Startseite » News » Neue Funktionen » Wer braucht Übersetzungen für den Blog-Titel, die Tagline und Widgets?

Wer braucht Übersetzungen für den Blog-Titel, die Tagline und Widgets?

Juli 16th, 2009 nach

Eine der neuen Funktionen in WPML 1.1 (wird bald veröffentlicht) ist die Übersetzung von allgemeinen Strings (Blog-Titel und Tagline) und Widgets. Die Übersetzung von Widgets beinhaltet Titel für alle Widgets und Übersetzungen für Textinhalte der Widgets.

Wenn bei Ihrer Seite Widgets und Strings übersetzt werden müssen, würden wir uns wirklich freuen, wenn Sie die neue Entwicklungsversion von WPML verwenden würden. Die Entwicklungsversion funktioniert jetzt super und wurde noch nicht veröffentlicht, weil wir noch an weiteren Funktionen arbeiten, die in WPML 1.1 enthalten sein werden.

Wenn Sie ein Update von WPML durchgeführt haben, werden Sie ein weiteres Menü namens ‘Übersetzung von Strings’ sehen. Es wird alle Strings der Seite auflisten, die übersetzt werden können. Klicken Sie auf einen beliebigen String, um Übersetzungen einzugeben und zu speichern. Besuchen Sie Ihre Seite jetzt in anderen Sprachen und Sie werden die Übersetzungen sehen.

So sieht die Schnittstelle zum Übersetzen von Strings aus:

Die Schnittstelle zur Übersetzung von Strings in WPML

Die Schnittstelle zur Übersetzung von Strings in WPML

So sieht das Ganze aus

Sobald Sie eine Übersetzung in den String-Editor eingeben, erscheint sie automatisch auf der Seite. Dies sind zum Beispiel Screenshots, die den Blognamen und die Tagline auf Englisch und Spanisch zeigen:

Seitenname und Tagline auf Englisch

Seitenname und Tagline auf Englisch

Seitenname und Tagline auf Spanisch

Seitenname und Tagline auf Spanisch

Wie Sie die Entwicklungsversionen des Plugins installieren können

  1. Laden Sie die Entwicklungsversion von WPML herunter.
  2. Deaktivieren Sie WPML.
  3. Entpacken Sie die heruntergeladene Datei (oder wenn Sie sie auf Ihrem Server nicht entpacken können, entpacken Sie sie auf Ihrer Festplatte und laden Sie sie auf den Server hoch unter wp-contents/plugins).
  4. Aktivieren Sie WPML wieder.

Wie funktioniert es bei Ihnen?

Teilen Sie uns mit, wie es funktioniert. Wenn es irgendwelche Problem gibt, ist jetzt die Zeit, sie zu beheben.

8 Antworten zu “Wer braucht Übersetzungen für den Blog-Titel, die Tagline und Widgets?”

  1. Rolf System sagt:

    Irgend ne Ahnung wie sehr das verallgemeinerbar ist?

  2. Vali Mursta sagt:

    Danke, nun endlich habe ich dies wirklich verstanden :)

  3. Übersetzung sagt:

    Do automated translations work perfectly for blog titles?

  4. Gerrit sagt:

    Hallo,
    ich nutze individuelle Menüs in einem Widget. Wie kann ich dort den Titel übersetzen? Vielen Dank im voraus.

    • Amir sagt:

      Sie müssen den String Translation-Modul für diese Verwendung. Es umfasst alle Widget-Titel für die Übersetzung.

      You will need to use the String Translation module for that. It will include all the widget titles for translation.

  5. Sonja sagt:

    Ich konnte mein Widget zwar übersetzen, aber beim Einbinden in die Sidebar spukt es: es gibt eine dt. und eine englische Version, aber es wird jeweils nur eine von beiden angezeigt. Schalte ich dann als Seitenbesucher auf die andere Sprache um, verschwindet das ganze Widget… Was kann ich dagegen tun?

Eine Antwort hinterlassen

Bitte hinterlassen Sie hier nur Kommentare über diese Seite.
Technischen Support finden Sie in unserem Forum, in dem Sie auch Vorschläge zu Funktionen los werden können. Wir warten auf Sie!

Sie können diese Tags verwenden:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>