Skip Navigation
تم تحديثه
نوفمبر 2, 2023

يبدأ الوصول إلى الجماهير العالمية بموقع ويب يتحدث لغات متعددة، سواء في المحتوى أو في البحث. تعرف على كيفية إجراء تحسين محركات البحث (SEO) متعدد اللغات على موقع WordPress الخاص بك والتأكد من أنه يصبح مرئيًا للمستخدمين من جميع أنحاء العالم.

مجرد ترجمة موقع الويب الخاص بك لا يكفي. أنت بحاجة إلى تحسين محركات البحث متعددة اللغات لضمان قدرة الأشخاص من مختلف أنحاء العالم على العثور على موقعك وفهمه. بالإضافة إلى الترجمات، يتضمن تحسين محركات البحث متعدد اللغات هيكلة عناوين URL الخاصة بك، واستهداف الكلمات الرئيسية المناسبة، وترجمة البيانات الوصفية.

دعنا نستكشف كيفية تنفيذ تحسين محركات البحث متعدد اللغات بشكل فعال على موقع WordPress الخاص بك.

في هذه الصفحة :

ما هو SEO متعدد اللغات؟

SEO متعدد اللغات يعني تحسين موقع الويب الخاص بك للغات متعددة. يضمن هذا التحسين أن محركات البحث يمكنها العثور على كل إصدار لغة لموقعك وتصنيفه.

عندما يكون موقعك جاهزًا لتحسين محركات البحث متعدد اللغات، يمكن للأشخاص من مختلف البلدان اكتشافه في نتائج البحث والتفاعل دون حواجز لغوية.

الخطوة 1: حدد اللغات التي تريد إضافتها

قبل الانتقال إلى ترجمة موقع الويب الخاص بك، حدد اللغات التي تريد إضافتها. يمكن لهذه الخطوة البسيطة أن تعزز تجربة المستخدم وتوسع مدى وصول موقعك.

فكر في الأسواق التي تريد استهدافها. إذا كنت ترغب في دخول الأسواق الناطقة بالإنجليزية والإسبانية، فربما لا تحتاج إلى ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى اللغة اليابانية.

إذا كان موقع الويب الخاص بك قيد التشغيل بالفعل، فابحث عن المكان الذي يأتي منه معظم زوار موقعك. وبعد ذلك، قم بترجمة موقع الويب الخاص بك إلى اللغات السائدة في تلك المناطق.

باستخدام WPML ، يمكنك ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى أكثر من 65 لغة تم تكوينها مسبقًا. بالإضافة إلى ذلك، إذا كنت تريد إضافة لغات مخصصة أو خاصة ببلد معين مثل الإسبانية المكسيكية، WPML يوفر لك كل ما تحتاجه.

يتيح لك WPML إضافة لغات مخصصة خاصة بكل بلد

الخطوة 2: استخدم عناوين URL المخصصة لكل لغة

توصي Google بعنوان URL فريد لكل لغة. تساعد عناوين URL المنفصلة محركات البحث على فحص المحتوى الخاص بك وتصنيفه.

يسمح هذا بعد ذلك لمحركات البحث بفهرسة كل إصدار لغة بشكل صحيح، مما يضمن وصول المستخدمين إلى إصدار اللغة الصحيح لموقعك على الويب.

يمكنك تنظيم عناوين URL الخاصة بك بثلاث طرق رئيسية:

  • الدلائل الفرعية : امتداد لنطاقك الرئيسي، مثل yoursite.com/fr/ للإصدار الفرنسي. هذا النهج النظيف وسهل الاستخدام يبقي جميع اللغات تحت نفس المجال.
  • النطاقات الفرعية : بادئة لنطاقك الرئيسي، مثل fr.yoursite.com . مع هذا الهيكل، تتعامل محركات البحث مع كل إصدار لغة بشكل مختلف قليلاً. من المفيد التفكير فيما إذا كنت تريد فصل إصدارات اللغة الخاصة بك، على سبيل المثال، للمحتوى أو التصميم الخاص بالمنطقة.
  • نطاقات مختلفة : نطاقات منفصلة تمامًا لكل لغة، على سبيل المثال، yoursite.fr . على الرغم من أن هذه الطريقة تتطلب المزيد من الإدارة (تحتاج إلى شراء وإدارة كل نطاق على حدة)، إلا أنها توفر الفصل الأكثر وضوحًا بين اللغات.

باستخدام WPML ، يمكنك اختيار تنسيق عناوين URL الخاصة بلغتك بحيث يتوافق بشكل أفضل مع أهداف موقع الويب الخاص بك وجمهورك المستهدف.

تحديد كيفية تنسيق عنوان URL الخاص بموقعك من معالج إعداد WPML

وبغض النظر عن التنسيق الذي اخترته، يضمن WPML الاتساق عبر جميع صفحاتك. وهذا يعني أن كل جزء من المحتوى، أو كل صفحة منتج، أو أي قسم آخر من موقعك سيتبع تنسيق عنوان URL الذي قمت بتعيينه.

الخطوة 3: ترجمة جميع عناصر الموقع

يلعب كل جزء من موقع الويب الخاص بك دورًا في التواصل مع جمهورك، بدءًا من الوصف التعريفي الذي يرونه في نتائج البحث إلى عنوان URL الذي ينقرون عليه.

فكر في الأمر:

  • يوفر العنوان والأوصاف التعريفية لمحة سريعة عن محتوى صفحتك في نتائج البحث متعددة اللغات.
  • تعمل عناوين URL الوصفية وسهلة الاستخدام على تسهيل التنقل بسهولة.
  • يتيح لك محتوى الصفحة التواصل بشكل فعال مع جمهورك.
  • عندما تشير الروابط الداخلية والخارجية إلى الصفحات المترجمة المقابلة، فإنك تحافظ على تجربة مستخدم متماسكة.

باستخدام WPML ، يمكنك بسهولة ترجمة كل عنصر في موقعك واختيار من سيقوم بترجمته . للحصول على مزيج مثالي من السرعة والقدرة على تحمل التكاليف، يمكنك اختيار الترجمة الآلية . أو يمكنك تسليم زمام الأمور إلى خدمة ترجمة محترفة أو مترجمين موثوقين.

بغض النظر عن الخيار الذي تختاره، يضمن WPML أن جميع إصدارات اللغات الخاصة بالمحتوى الخاص بك متصلة بسلاسة، مما يوفر تجربة مستخدم سلسة.

صفحة اللغة الافتراضية

ترجمة متصلة للصفحة

الخطوة 4: ساعد Google في العثور على إصدارات موقع الويب المترجمة لديك

تحتاج محركات البحث إلى إشارات واضحة لفهم الإصدارات اللغوية المختلفة لموقعك. لحسن الحظ، يقوم WPML بذلك نيابةً عنك، ولكن من الجيد معرفة أساسيات ما يحدث في الخلفية.

في عالم تحسين محركات البحث (SEO) ، تجمع علامات hreflang رموز اللغة من معايير ISO 639 مع رموز البلدان الاختيارية لتوجيه محركات البحث إلى اللغة المناسبة والإصدارات الإقليمية لموقعك. على سبيل المثال، تشير العلامة المسمى es-ES إلى المحتوى باللغة الإسبانية، المصمم خصيصًا للمستخدمين في إسبانيا.

لكن هذا ليس كل ما تحتاجه محركات البحث. عندما يرتبط المحتوى الأساسي الخاص بك بالترجمات، فإنك تمهد الطريق لبرامج زحف محركات البحث، وتساعدهم في تحديد اللغات البديلة لصفحاتك وفهرستها بشكل صحيح. وللتعرف بعد ذلك على العلاقة بين إصدارات اللغات المختلفة وتعيينها، تحتاج محركات البحث إلى علامات hreflang ذات مرجعية ذاتية . على سبيل المثال، إذا كانت اللغة الإنجليزية هي اللغة الافتراضية لموقعك، فيجب أن يتضمن المحتوى باللغة الإنجليزية أيضًا علامة تشير إليه مرة أخرى.

وأخيرًا، لن يجد كل زائر المحتوى بلغته المحددة. في مثل هذه السيناريوهات، تعمل العلامة x-default كمنقذ، مما يسمح لمحركات البحث بتوجيه المستخدمين إلى الإصدار الأساسي أو الافتراضي للمحتوى الخاص بك.

الآن، قبل أن تبدأ في التساؤل عن كيفية إعداد كل هذا، إليك الجانب الإيجابي – حيث يقوم WPML بكل المهام الثقيلة نيابةً عنك .

يقوم WPML بإنشاء علامات hreflang الضرورية للتأكد من أن محركات البحث تعرف كل إصدار لغة للمحتوى الخاص بك. كما أنه يدمج علامة x-default، لتوجيه المستخدمين إلى إصدار اللغة الافتراضية عندما لا تكون تفضيلات اللغة الخاصة بهم متاحة.

بالتعمق أكثر، من المفيد أيضًا معرفة أنه من خلال الاحتفاظ بالترجمات على صفحات مختلفة، لا يضمن WPML أن تقوم هذه الترجمات بإنشاء مسارات التنقل بشكل صحيح فحسب، بل يقوم أيضًا بضبط الروابط بينها تلقائيًا. ونتيجة لذلك، لديك بنية موقع سلسة يسهل على كل من الزوار ومحركات البحث التنقل فيها بكل لغة.

الخطوة 5: السماح للمستخدمين بالتبديل بين اللغات

بينما تلعب محركات البحث دورًا كبيرًا في توجيه المستخدمين إلى إصدار اللغة الصحيح، فإن تجربة المستخدم الرائعة تعيد التحكم للأشخاص.

عند إضافة محوّل اللغة، فإنك تمنح زوار موقعك القدرة على اختيار إصدار اللغة المفضلة لديهم من موقعك.

على الرغم من أن ذلك قد يكون مغريًا، إلا أنه من الأفضل تجنب إعادة التوجيه التلقائي استنادًا إلى الموقع، حيث يمكن أن يكون ذلك مزعجًا أكثر من كونه مفيدًا. في عالم اليوم المتصل بالإنترنت، لا يعني تصفح موقع ويب من اليابان بالضرورة أنك تتحدث اللغة اليابانية.

يمنح محوّل اللغة الخاص بـ WPML للمستخدمين هذه الاستقلالية دون أي متاعب. يمكنك إضافة محوّل اللغة إلى مناطق مختلفة في موقعك، مثل القائمة، أو أعلى محتوى المنشور أو أسفله، أو التذييل، أو كأداة. يمكنك أيضًا تخصيص مظهر محوّل اللغة بحيث يتناسب مع نمط موقعك.

إضافة وتصميم محوّل اللغة باستخدام كتلة WPML Language Switcher

يسير تعزيز مُحسّنات محرّكات البحث (SEO) متعدد اللغات للمحتوى الخاص بك جنبًا إلى جنب مع بناء الروابط الخلفية. من خلال الحصول على روابط مرة أخرى إلى المحتوى متعدد اللغات الخاص بك، يمكنك تضخيم ظهوره في نتائج البحث.

للقيام بذلك، فكر في كتابة مقالات للضيوف، أو التعاون مع مواقع الويب ذات الصلة، أو الانضمام إلى الأحداث في المنطقة المستهدفة.

مع نمو موقع الويب متعدد اللغات الخاص بك مع WPML ، قم بالترويج النشط للروابط الخلفية للصفحات المترجمة وجمعها لتحقيق أقصى قدر من فوائد تحسين محركات البحث (SEO).

قم بإنشاء موقع ويب متعدد اللغات باستخدام WPML

إن إنشاء موقع ويب متعدد اللغات يتجاوز مجرد الترجمة. يتضمن سلسلة من الخطوات المدروسة جيدًا:

  • تحديد اللغات الصحيحة
  • – هيكلة موقعك لمحركات البحث
  • ضمان ترجمات شاملة
  • توجيه Google في التنقل في محتوى موقع الويب
  • جعل إصدارات اللغة في متناول المستخدمين
  • تعزيز الاتصالات العالمية من خلال الروابط الخلفية

مع WPML ، يمكنك الحصول على الدعم والأدوات اللازمة للتواصل مع جمهور عالمي. لا يقوم WPML بالترجمة فحسب، بل يعمل أيضًا على تحسين تحسين محركات البحث متعدد اللغات لموقعك على الويب، مما يضمن حصولك على تصنيف جيد في العديد من اللغات.