ما هو خيار الترجمة الاحترافية في WPML

ما هو خيار الترجمة الاحترافية في WPML

عند شرائك WPML، ستصبح قادرًا على إنشاء مواقع WordPress متعددة اللغات. لا يقوم WPML بترجمة محتواك. بل يسمح لك بترجمة المحتوى أو إرساله إلى مترجمين. إذا احتجت إلى مساعدة في ترجمة محتواك، فإن خيار الترجمة الاحترافية هو الأفضل لك.

باستخدامك لخدمة WPML للترجمة الاحترافية ستستمتع بـ:

  • عملية سهلة ومريحة لإرسال المحتوى للترجمة واستلامه مترجمًا
  • الوصول إلى خدمات الترجمة المميزة، والمدمجة بالكامل مع WPML، والتي يمكنها ترجمة المحتوى لك
  • أسعار تنافسية
  • جودة ترجمة لا مثيل لها

طريقة العمل

طريقة العمل

لاستخدام خيار الترجمة الاحترافية، تحتاج إلى تثبيت وحدة إدارة الترجمة الخاصة بـ WPML. كما ستحتاج أيضًا إلى تسجيل موقعك لتمكين الترجمة الاحترافية.

ما أن يتم تثبيت وحدة إدارة الترجمة وتفعيلها، اذهب إلى WPML->إدارة الترجمة->المترجمون.

ومن ثمّ، يمكنك تحت قائمة خدمات الترجمة المتاحة اختيار خدمة الترجمة التي ترغب في استخدامها. أدخل بيانات الاعتماد لخدمة الترجمة التي اخترتها.


إرسال المحتوى للترجمة

إرسال المحتوى للترجمة

ما أن تقوم باختيار خدمة ترجمة مع التوثيق ببيانات حسابك (لخدمة الترجمة)، اذهب إلى لوحة أدوات الترجمة (WPML->إدارة الترجمة).

حدد المحتوى الذي ترغب في إرساله للترجمة. مرر للأسفل وصولاً إلى خيارات الترجمة واختر اللغات المراد الترجمة إليها. ثم، انقر على إضافة الترجمة إلى السلة. سلة الترجمة مكان مؤقت لمتابعة المستندات التي تنوي إرسالها للترجمة. الإضافة إلى سلة الترجمة لا يعني بدء الترجمة الفعلية (أو السداد للترجمة).

عند انتهائك من إضافة المحتوى إلى سلة الترجمة، انقر على علامة تبويب سلة الترجمة لمراجعتها. يظل في إمكانك إزالة العناصر من السلة قبل إرسالها لخدمة الترجمة.

وفي النهاية، حدد خدمة الترجمة وأرسل المهام.

والآن، فإن المستندات التي حددتها ستذهب إلى خدمة الترجمة. إذا احتجت إلى إتمام أي خطوات في خدمة الترجمة، فافعل ذلك الآن. لا تحتاج بعض الخدمات إلى أي خطوات يدوية بعد إرسال المهام للترجمة. بينما هناك خدمات أخرى تحتاج إلى إجراء بعض الاختيارات قبل بدء الترجمة.


استلام الترجمات المكتملة

استلام الترجمات المكتملة

بعد اكتمال الترجمة، لست في حاجة لفعل أي شيء. سيظهر المحتوى المترجم حديثًا أو المُحدّث في WordPress دون تدخل منك.

يمكنك دائمًا مراجعة حالة ترجمة محتواك في WPML->إدارة الترجمة->المترجمون->مهام الترجمة


السداد لأعمال الترجمة

السداد لأعمال الترجمة

تتم معالجة عملية السداد لجميع أعمال الترجمة الاحترافية مباشرة بينك وبين خدمة الترجمة التي اخترتها. لا دور لـ WPML في عملية السداد هذه أو في حساب تكلفة ترجمة محتواك.


خدمات الترجمة الشريكة

خدمات الترجمة الشريكة

يعمل فريق عمل WPML مع خدمات الترجمة الرائدة على دمج تلك الخدمات فنيًا في WPML. في الوقت الحالي، خدمات الترجمة التالية هي المتاحة لك للاختيار من بينها:

Cloudwords

تقدم شبكة Cloudwords خدمات ترجمة عالية الجودة لكلٍ من المواقع الإلكترونية الصغيرة والكبيرة. حيث تضمن المراجعة داخل السياق أن جميع المحتويات المنشورة تلبي أعلى المعايير، ويمكنك العمل مع خدمة الترجمة المفضلة لديك أو تحديد خدمة ترجمة في سوق Cloudwords Marketplace.

ICanLocalize

تتيح شبكة ICanLocalize بيئة آمنة خالية من المشاكل لإنجاز أعمال الترجمة. جميع المترجمين مؤهلون وحاصلون على شهادة أكاديمية في الترجمة. أما تقنيات الترجمة المقدمة من ICanLocalize تجعل المترجمين يعملون أسرع بنسبة 50%، وهو ما يعود بالنفع عليك.

Capita

Capita Translation and Interpreting، واحدة من أسرع الشركات نموًا في مجال تقديم الخدمات اللغوية في العالم، فهي تقدم خدمات ترجمة علمية وفورية دقيقة مع الالتزام بالمواعيد والتوفير في التكاليف بأكثر من 180 لغة. نضمن لك أن رسائلك الهامة ستكون الأساس الراسخ لعلامتك التجارية وستصل إلى جمهورك المرغوب بأيّ لغة.

Transifex

Transifex شركة رائدة في تقديم الخدمات التقنية لدعم التوطين والترجمة للمحتوى الإلكتروني للمواقع الإلكترونية والتطبيقات. منصة Transifex تجعل الشركات قادرة على إنتاج ترجمات عالية الجودة بربط مصادرهم للمحتوى الرقمي مع فريق الترجمة الذي يفضّلونه.

Lionbridge

Lionbridge شركة عالمية رائدة في مجال حلول الترجمة والتوطين. الشركة لها 26 مكتبًا منتشرون في 46 دولة، ويقدم فريقها من اللغويين عالي الخبرة ترجمات عالية الجودة بأكثر من 250 زوج لغة على مدار الساعة. يمكن لشركة Lionbridge التعامل مع أي محتوى، بما في ذلك النصوص القانونية والتقنية وعلوم الحياة والبرامج وغيرهم المزيد، وذلك لتقديم الحل الذي تحتاج إليه لإدارة محتواك متعدد اللغات.

Gengo

Gengo منصة ترجمة بشرية قائمة على الويب مقرها في طوكيو. تقوم المنصة حاليًا على شبكة تتكوّن من حوالي أكثر من 10000 مترجم مُختبر يتحدثون 34 لغة.

Acclaro

Acclaro شركة متخصصة في المواءمة الخبيرة للعلامات التجارية والمنتجات والخدمات مع الأسواق ذات اللغات الجديدة.

POEditor

POEditor منصة ترجمة عالمية تساعد في تنظيم وإدارة ترجمة النصوص.

LAT Multilingual

تقدم شركة LAT Multilingual مجموعة متكاملة من خدمات المواءمة والترجمة اللغوية بالعديد من اللغات، خاصة في السوق الكندي. سيساعدك فريقنا من المحترفين في الأسواق على توسيع نطاقك وتنمية مبيعاتك. من المواقع الإلكترونية حتى وسائل التواصل الاجتماعي، سنساعدك في الانتقال بخدمة عملائك إلى المستوى الأعلى بالتواصل محليًا مع الأسواق المتنوعة.

TextMaster

تقدم TextMaster خدمة ترجمة احترافية على الإنترنت تتيح للشركات توسيع نطاق أعمالها عالميًا بسهولة. بالجمع بين التقنية المتطورة وشبكة المترجمين المحترفين المُعتمدين، فإن TextMaster تعيد تعريف مفهوم تعامل الشركات مع الترجمة. فهناك أكثر من 10000 شركة في 110 دولة تأتمن TextMaster على تحسين سير عملية الترجمة لديها.

SDL Language Cloud

أداة ربط SDL بـ WPML تقدم رابطًا سلسًا بين WPML و SDL، وهو ما يسمح بإدارة سريعة وسهلة لمحتوى الويب متعدد اللغات ومشاريع الترجمة من داخل WordPress. يمكن تطبيق أداة الربط بسرعة مع الحد الأدنى من الدعم التقني، وهو ما يتيح لك ولفرق عملك أن تبدأ في خلال دقائق.

OneHourTranslation

حيث تُعدّ One Hour Translation بين أوساط الكثيرين أسرع خدمة ترجمة احترافية في العالم، والتي تتخصص في تقديم الترجمات التجارية في مختلف التخصصات من بينها الترجمة القانونية والتقنية وترجمة مواقع الإنترنت والتطبيقات والبرامج والنصوص التسويقية.

Translations.com

Translations.com مؤسسة رائدة في تقديم خدمات الترجمة والحلول التكنولوجية للشركات. من خلال مكاتبها الموجودة في 90 مدينة منتشرة في أنحاء القارات الست، تقدم مؤسسة Translations.com مجموعة متنوعة من الخدمات بأكثر من 170 لغة للعملاء من جميع أنحاء العالم. مع أكثر من 3000 منظمة عالمية تستخدم GlobalLink® Product Suite المقدم من Translations.com لتبسيط عملية إدارة المحتوى متعدد اللغات.

TranslateMedia

تقدم شركة TranslateMedia خدمة ترجمة مواقع احترافية للشركات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة. فهي تساعد الشركات في توسيع نطاقها عالميًا من خلال ترجمة نسخة الموقع وتطبيق إعدادات تحسين محركات البحث (SEO) على صفحات الويب الخاصة بها، ومقالات المدونات، والأصول الرقمية الأخرى.


التحديد المسبق لخدمة الترجمة لمواقع العميل

إذا كنت ترغب في ضبط WPML لاستخدام خدمة ترجمة معينة، استخدم خيار حساب خدمة الترجمة المفضل.


إضافة خدمات الترجمة إلى WPML

نرحب دائمًا بالتعاون مع خدمات ترجمة جديدة. إذا كنت تمثّل مقدم خدمة ترجمة وترغب في ربطها مع WPML، اقرأ حول كيفية إضافة خدمات الترجمة إلى WPML.


تعطيل الترجمة الاحترافية

تعطيل الترجمة الاحترافية

في بعض الأحيان، قد لا ترغب في أن يرى مدير الموقع خدمات الترجمة الاحترافية التي يقدمها WPML. لتعطيل قسم ‘الترجمة الاحترافية’ بالكامل في WPML، قم بإضافة ما يلي في ملف wp-config.php:

define( 'ICL_HIDE_TRANSLATION_SERVICES', true );

أضف ذلك قبل النص:

/* That’s all, stop editing! Happy blogging. */


المصادر الإضافية للترجمة الاحترافية

المصادر الإضافية للترجمة الاحترافية

No items found