Skip Navigation
الكتابة الأصلية
ديسمبر 30, 2019
تم تحديثه
ديسمبر 30, 2019

إذا كنت تقوم بتطوير موقع لأحد العملاء، يمكنك تعيينه كمدير للترجمة وهو سيهتم بكل شيء متعلق بالترجمة. مع ذلك، يظل بمقدورك تقييد قدرتهم على تغيير الأجزاء الأساسية من الموقع.

هناك سببان يجعلان استخدام مهمة مدير الترجمة أمرًا هامًا. في البداية، الموقع يخص عميلك وهو الأدرى بمحتواه. كما أنه لن يرغب في الاعتماد عليك فيما يخص إدارة الترجمات.

وثانيًا، عمليك ليس من مطوري WordPress. ومن الجيد تقييد وصوله إلى الأجزاء الأساسية من مدير الموقع. بهذه الطريقة، ستهتم أنت بالنظام، وهو سيهتم بالمحتوى.

إعداد مدير ترجمة

يمكنك إنشاء مديري الترجمة عند الذهاب إلى صفحة WPML -> إدارة الترجمة للمرة الأولى. يتم بدء معالج إدارة الترجمة.

إعداد مدير الترجمة باستخدام معالج الترجمة
إعداد مدير الترجمة باستخدام معالج الترجمة

حدد أحد المستخدمين الحاليين لتعيينه كمدير ترجمة أو أنشئ مستخدمًا جديدًا لهذه المهمة.

مدير الترجمة ينبغي أن يكون محرر WordPress على الأقل.

على الجانب الآخر، يجب منح المترجمين المحليين الحد الأدنى من الوصول (المشتركون). مع ذلك، سيهتم مدير الترجمة بذلك.

كيفية استخدام ملحق إدارة الترجمة

هل انتهيت من إعداد مديري الترجمة؟ يمكنهم الآن الاهتمام بكل شيء متعلق بالترجمات: