تشتمل مواقع WordPress على أنواع مختلفة من العناصر، والتي تظهر جميعها على الصفحة. ينبغي عليك التأكد من أن جميعها متوافقة مع الوضع متعدد اللغات، وذلك لتحويل الموقع بأكمله إلى موقع متعدد اللغات.

محتوى الصفحة/المنشور

يقوم WPML بإنشاء صفحة جديدة لكل ترجمة وروابط لجميع الصفحات المترجمة معًا، وذلك كي يمكن للزوار التبديل بينهم من لغة إلى أخرى.

إذا كنت تستخدم محرر الترجمة بلغتي المصدر والهدف جنبًا إلى جنب الخاص بـ WPML، ستحتاج إلى تحديد الحقول المخصصة الواجب ترجمتها.

نصوص السمة والملحق

بعض النصوص تكون مضمنة في كود PHP. وفي الأغلب، تظهر تلك النصوص في السمة أو في الملحقات.

يمكنك ترجمتهم إما عن طريق توفير ملف mo. للسمة ولكل ملحق، أو باستخدام آلية وحدة ترجمة المتسلسلات الخاصة بـ WPML.

ينبغي أن تكون المتسلسلات محاطة باستدعاءات gettext كي تصبح قابلة للترجمة.

نصوص المدير

يتم إدخال بعض النصوص في مدير WordPress، ولكنها لا تنتمي لأي صفحة أو منشور. على سبيل المثال، يتم إدخال سطر علامة الموقع في Settings->General (الإعدادات>عام).

يستطيع WPML ترجمة تلك النصوص. ولذلك الغرض، ستحتاج إلى إخباره بالمتسلسلات التي تحتاج إلى الترجمة.