[مغلق] احتاج الى دعم لتحسين موقعي بالظهور في محرك البحث والذك...
هنا منتدى الدعم الفني لـ WPML - ملحق WordPress متعدد اللغات.
يمكن للجميع قراءة المواضيع، ولكن عملاء WPML فقط هم من يمكنهم النشر هنا. يقوم فريق WPML بالرد على موضوعات المنتدى على مدار 6 أيام في الأسبوع، 22 ساعة في اليوم.
معك المهندس تامر صاحب الموقع , من مصر ووامتلك موقع "الرابط المخفي" لحجز رحلات سياحية بالغردقة بعدة لغات "٢٧ لغة" وارغب اعادة كتابة الرحلات من جديد مع بقاء المسارات السابقة في مكانها دون حذفها "لعدم تعرضي لعقاب من جوجل".
اريد اضافة تفاصيل الرحلة من محتوى, صور, فيديوهات, معلومات المنتج بلغة واحدة وهي الانجليزية ويتم ترجمتها اتوماتيكي بدقة عالية الى باقي اللغات بدون مشاكل لغوية او مشاكل تقنية..
حيث واجهتني تجربتي الاولى مشاكل كبيرة جدا واريد ان اتجنبها وهي الاتي...
تكرار صفحات بلغات مختلفة داخل اللغة الانجليزية, قمت بحذفها بنفسي
فقدان العديد من اللغات وصفحاتها وعدم ترجمتها بشكل صحيح او ان اللغة لم تترجم
مسارات الصفحات بنفس لغة وكان المفروض يبقى باللغة الانجليزية
الصور والتاج والوسوم والوصف للمنتج وتفاصيل بلجنس السيو لم يتم ترجمتها بشكل صحيح
الترجمة لم تكن احترافية بالقدر الكافية وكانت هناك جمل مثلا باللغة الانجليزية بنفس ترجمة اللغة الروسية وخلافه
ارشفة الصفحات كان معلق في جوجل وحتى الان ٥٠٪ من صفحات الموقع من الرحلات غير مارشفة واقوم بارشفتها يدويا لوجود خللل تقني قديم في الاعدادت لم اكن على خبرة به
احتاج التواصل مع الدعم الفني باللغة العربية هنا او وسيلة اتصال فيديو مباشر, لاني في ورطة ولا اجد خبير يساعدني ولا اثق باخد غيركم
من الموكد اني مستعد لدفع تكلفة الترجمة كما التزمت معكم سابقا ولدينا سابقة جيد من الثقة ودفع اى تكلفة اضافية لفحص الموقع او تقديم مشورة
اولا: الاطلاع على اعدادات الموقع الخاصة بالترجمة وتصحيح الاخطاء فيها, بحيث لما ابدا كتابة رحلة واترجمها لا يحدث فيها اخطاء
ثانيا" هل لديكم منتجات اخرة اشتريها تساعدني تحسين ظهوري في محرك البحث ومحركات الذكاء الصناعي
ثالثا: هل تم تطوير بلجنس اللغات وتحديث بنسخة مخصوصة للذكاء الصناعي
رابعا: اريد ترشيح ثيم احترافي من عندكم يدعم اللغات المتعددة بدون مشاكل
اتمني التواصل باقرب وقت واني منفتح على جميع الحلول من اجل نجاح عملي
لدي موقع اخر اريد ايضاء شراء بلجنس الترجمة له "الرابط المخفي"
١) للاسف لا يوجد خدمة دعم عن طريق الفيديو متاحة حاليا.
٢) الاعدادات تبدو صحيحة ولكن ال URLs سوف يتم ترجمتها بناءا على الاعدادات الحالية.
٣) محرك الترجمة المختار حاليا ليس محرك الترجمة المدعوم بالذكاء الاصطناعي.
٤) نصيحة: حضرتك ممكن تجرب الترجمة التلقائيه في صفحة واحدة، مقال واحد، ومنتج واحد في البداية وبعد التاكد من ان الترجمة صحيحة وبدون اخطاء يمكنك ترجمة كامل محتوى الموقع.
بالنسبة لخدمة ترجمة PTC عندكم
شايف الافضل اقوم بانشاء كافة الرحلات باللغة الانجليزية ثم عمل تكت مخصوص لترجمة جميع اقسام، منتجات، صور وسوم وخلافه للموقع من اقسام وملفات خريطة جوجل ماب ويتم انشاء ده كله اتوتاميك مرة واحدة، بحيث بعد الانتهاء يصبح هناك موقع كامل بعدة لغات بدون مشاكل كود او تكرار صفحات او فقدان مسارات وصور وفيديوهات
وانت هتراجعوا طبعا وتتابعو معايا
انا لا اريد انا اقوم بانشاء الرحلة واقوم بعمل ترجمة لها بالضغط على زرار ترجمة للغات الى عاوزها؟ جربتها سابقا وكانت متعبة وكلها مشاكل
٢) الاعدادات تبدو صحيحة ولكن ال URLs سوف يتم ترجمتها بناءا على الاعدادات الحالية.
طيب انا عاوز يكن الرابط غير مترجم وهو بس يبقى الانجليزي عشان سهولة ارشفته لانه طبعا هيبقة غير مكرر لما يبقى تبع لغة اخرى بمسار اخر للغة.
٣) محرك الترجمة المختار حاليا ليس محرك الترجمة المدعوم بالذكاء الاصطناعي.
ازاي اعمل دي، وهل لها تكلفة اضافية؟
٤) نصيحة: حضرتك ممكن تجرب الترجمة التلقائيه في صفحة واحدة، مقال واحد، ومنتج واحد في البداية وبعد التاكد من ان الترجمة صحيحة وبدون اخطاء يمكنك ترجمة كامل محتوى الموقع.
انا ناوي اغير الثيم واعيد كتابة المحتوي بتقنيات احدث لان الثيم الحالي فيه مشاكل
بعت رسالة سابقة عن فكرة انشاء كله انجليزي مرة واحدة ثم اطلب منكم ترجمته بالكامل وده ممكن اجربه على موقعي الاخر الرابط المخفي
١) نحن لا نقوم بترجمة المواقع ولكننا نساعدك على ترجمتها بنفسك. اذا كنت بحاجة الى شخص ما لترجمة الموقع يمكنك الاتفاق مع مترجم محترف يتعامل مع WPML او مطور يمكنه التعامل مع WPML.
٢) الأفضل من ناحية تحسين محركات البحث هو ترجمة روابط الصفحات (URL slugs) لكل لغة.
على سبيل المثال، تكون الروابط مختلفة حسب اللغة مثل /en/car-inspection/ للإنجليزية، و/fr/inspection-automobile/ للفرنسية، و/de/fahrzeugpruefung/ للألمانية.
هذا الأسلوب يعطي إشارات أوضح لمحركات البحث عن لغة الصفحة، ويساعد في تحسين ظهور الرابط في نتائج البحث للمستخدمين بلغتهم، كما يعزز الملاءمة المحلية ويسهّل على الزائر فهم محتوى الصفحة قبل الدخول إليها.
لذلك، يُعتبر هذا الإعداد أفضل ممارسة عند استخدام WPML مع Yoast SEO، خاصة في المواقع الجديدة أو عند بناء هيكل روابط من البداية.
اذا كنت تفضل ان تكون الروابط كلها باللغه الانجليزية مع الاختلاف فقط في معرف اللغة /de/ يمكنني مساعدتك في تنفيذ ذلك.
٣) يمكنك اختبار محرك الترجمة من WPML-> Settings. و الترجمه التلقائية هي خدمة مدفوعه نظبر الترجمة ايا كان محرك الترجمة المختار. من فضلك تحقق من هذه الصفحة.
بصراحة راضي بنسبة ٥٠٪
كنت محتاج اتوصل صوت او فيديو اشرح فيه هدفي والى ناوي اعمله عشان تفدني
لكن للاسف الرد, افعل انت كل شي
احتاج الى مبرمج محترف يساعدني في تظبيط لغات الموقع جيدا
هل توفر الشركة هذا الامر
جزئية الترجمة الاتوتامتيك عندكم لديها مشاكل وتنقطع الخدمة ويحدث مشاكل في تكوين الملفات الاخرى
الترجمة التلقائيه وفرت لي الوقت فقط
لكنها بعد ذلك احتاجات الى تغير يدوي وادخال صور وفيديوهات ومحتوى يدوي, لاني النتيجة كانت غير مرضية وارشفتها ضعيفة ولا تغير مسار الروابط وامور فنية ادت بالفشل بنسبة ٦٥٪ للاسف
الترجمة التلقائيه تساعد في ترجمة الاقسام والامور البسيطة مثل التاج والصور ولكن بناء كامل صحيح
اقول لك عن تجربتي لا
فاشلة بنسبة ٥٥٪
لكني في النهاية احتاج الى البلجنس الخاص بك, لكني سوف ابحث عن بلجنس اخر للموقعي الجديد وفي حالة فشلي حصول على بلجنس لغات احترافي سوف استعن بكم ثانية للاسف مجبر وليس مخير
انا خبير في شغلي السيو و الترجمة التلقائيه دمرتني حرفيا واعتبرها نقطة فشلى العام السابق اني اعتمد عليها