Gengo

شراء WPML مقابل Gengo

بدء الاستخدام Gengo

لإرسال المحتوى للترجمة في Gengo، احرص على تثبيت الملحقات التالية في موقعك:

  • WPML Multilingual CMS – الملحق الأساسي
  • WPML Translation Management – يتيح لك هذا الملحق الربط مع Gengo
  • WPML String Translation – يسمح لك هذا الملحق بترجمة نصوص الواجهة

يمكنك تنزيلهم من حسابك على wpml.org، وإن لم يكن لديك حساب بعد، يمكنك إنشاء حساب جديد، ما عليك سوى الاختيار ما بين الباقتين WPML Multilingual CMS أو Multilingual CMS Lifetime.

سيصبح Gengo ظاهرًا في علامة التبويب WPML->إدارة الترجمة->المترجمون، والذي سيكون متاحًا فقط بعد تسجيل WPML. لن تستغرق عملية التسجيل بأكملها عدة ثوانٍ.

إذا احتجت إلى المساعدة مع تكوين إعدادات ملحق WPML، يمكنك مراجعة دليل بدء الاستخدام الخاص بنا أو فقط التوجه بالسؤال مباشرة على منتدى الدعم.

جدول المحتويات

ربط موقعك بخدمة Gengo

الخطوة 1: إنشاء حساب Gengo

الخطوة 2: توليد مفاتيح API

الخطوة 3: ربط WPML بحسابك على Gengo

إرسال المحتوى للترجمة

استلام الترجمات

إلغاء مهمة ترجمة

ربط موقعك بخدمة Gengo

يمكنك تمكين Gengo كخدمة ترجمة مع WPML في ثلاث خطوات بسيطة.

الخطوة 1: إنشاء حساب Gengo

إن كان لديك حساب بالفعل، يمكنك الانتقال إلى الخطوة التالية.

لإنشاء حساب، قم بزيارة الصفحة الرئيسية لموقع Gengo وانقر على زر Sign In (تسجيل الدخول).


موقع رابط تسجيل الدخول (الجانب العلوي الأيمن للصفحة)
موقع رابط تسجيل الدخول (الجانب العلوي الأيمن للصفحة)

في أدنى نموذج تسجيل الدخول، برجاء النقر على رابط Don’t have an account yet? (أليس لديك حساب بعد؟) .


حوار تسجيل الدخول (OpenID متاح)
حوار تسجيل الدخول (OpenID متاح)

حدد Create Customer Account (إنشاء حساب عميل) واستكمل بياناتك. إذا كنت تُفضّل، يمكنك أيضًا استخدام حساب Google+ أو حساب Facebook الخاص بك.


نافذة حوار إنشاء الحساب
نافذة حوار إنشاء الحساب

إذا قمت بإرسال النموذج، ستصلك رسالة بريد إلكتروني بها رابط تأكيد ينبغي عليك اتباعه للاستفادة من خدمات Gengo للترجمة.

الخطوة 2: توليد مفاتيح API

لربط WPML مع حسابك على Gengo، ستحتاج إلى توليد مفاتيح خاصة وعامة.

برجاء تسجيل الدخول إلى حسابك على Gengo، وانقر على اسمك في الجانب العلوي الأيمن، واختر Settings (الإعدادات) من القائمة المنسدلة.


إعدادات الملف الشخصي
إعدادات الملف الشخصي

من قائمة الشريط الجانبي، حدد API settings (إعدادات واجهة برمجة التطبيق). سيكون المفتاح العام ظاهرًا بشكلٍ افتراضي. لعرض المفتاح الخاص، برجاء النقر على زر Show (عرض).


توليد المفاتيح الخاصة والعامة
توليد المفاتيح الخاصة والعامة

إذا أردت توليد زوج جديد من المفتاح لعمليات الربط مع WPML، ما عليك سوى النقر على زر Generate Key (توليد المفتاح).

انسخ كلا المفتاحين حتى يمكنك الوصول إليهم بسهولة للخطوة النهائية أدناه.

الخطوة 3: ربط WPML بحسابك على Gengo

عد إلى لوحة مدير WordPress الخاصة بك، وحدد WPML -> إدارة الترجمة من القائمة، وانتقل إلى علامة التبويب المترجمون.

ابحث عن خدمة Gengo في القائمة وانقر على زر تفعيل المجاور لها. ما أن يتم إعادة تحميل الصفحة، ستظهر خدمة Gengo في أعلى الصفحة.

انقر على زر المصادقة. ثم، في النافذة المنبثقة التالية، أدخل المفاتيح العامة والخاصة.


نافذة حوار المصادقة
نافذة حوار المصادقة

انقر على زر إرسال، وبعد عدة ثوانٍ يظهر حوار التأكيد.


image05

مبروك! حسابك على Gengo مرتبط الآن بنشاطك على WordPress.

إرسال المحتوى للترجمة

قبل إرسال المحتوى للترجمة، برجاء التأكد من إضافتك لرصيد إلى حسابك على Gengo. عملية الترجمة لن تكون متاحة إلا عند وجود رصيد كافٍ.

لبدء ترجمة، افتح صفحة لوحة أدوات الترجمة (WPML->إدارة الترجمة) وحدد المقالات والصفحات التي ترغب في ترجمتها باستخدام مربعات التحديد الموجودة في العمود الأول.


تحديد الصفحات المراد ترجمتها
تحديد الصفحات المراد ترجمتها

مرر حتى قائمة اللغات، وحدد اللغات التي تود الترجمة إليها، وانقر على زر إضافة إلى سلة الترجمة.


تحديد اللغات التي ترغب في ترجمة محتواك إليها
تحديد اللغات التي ترغب في ترجمة محتواك إليها

بعد إعادة تحميل الصفحة، ستظهر علامة تبويب جديدة تسمى سلة الترجمة في أعلى الصفحة. في علامة التبويب هذه، ستظهر جميع العناصر (المقالات والصفحات والنصوص) ولغات الترجمة التي أضفتها إلى السلة.

يمكنك هنا التحقق من صحة المحتوى الذي ترغب في ترجمته، وإزالة المقالات والصفحات التي تمت إضافتها بشكلٍ خاطئ وتغيير “اسم دفعة الترجمة”. “اسم دفعة الترجمة” سيكون ظاهرًا كاسم مشروع في Gengo. عندما تصبح جاهزًا، ما عليك سوى النقر على إرسال جميع العناصر للترجمة لإرسال كل شيء إلى Gengo.


إرسال العناصر للترجمة
إرسال العناصر للترجمة

ما أن ينتهي WPML من إرسال جميع المعلومات، ستظهر رسالة تأكيد في أدنى الشاشة.


المستندات التي تم إرسالها للترجمة
المستندات التي تم إرسالها للترجمة

انقر على علامة التبويب مهام الترجمة في أعلى الصفحة، وسترى قائمة بجميع المهام التي أرسلتها للترجمة حتى الآن.

ينبغي أن يكون محتوى السلة الذي قمت بإرساله للتو ظاهرًا في أعلى القائمة. انقر على اسم دفعة الترجمة لفتح المشروع المعني في Gengo.


قائمة المهام في علامة التبويب 'مهام الترجمة'
قائمة المهام في علامة التبويب ‘مهام الترجمة’

تحتوي لوحة أدوات عميلك على قائمة بجميع المهام المُعلّقة والمُوافق عليها.


النصوص المشمولة في مهمة/دفعة ترجمة معينة
النصوص المشمولة في مهمة/دفعة ترجمة معينة

بعد إتمام المترجم لمهمة الترجمة، ستصبح متاحة للمراجعة. ما أن تتم مراجعة جميع المهام في دفعة الترجمة، ستصبح متاحة لـ WPML. وعليه، إن لم تقم بمراجعة مهامك خلال هذا الإطار الزمني، سيتم اعتبارها تمت مراجعتها وستصبح متاحة لـ WPML.


مهمة الترجمة المتاحة للمراجعة
مهمة الترجمة المتاحة للمراجعة

استلام الترجمات

عندما تصبح الترجمة جاهزة في Gengo، يمكن تسليمها إلى موقعك الإلكتروني. بحسب تكوين إعداداتك، سيقوم WPML إما بتوصيل الترجمات تلقائيًا أو يمكن جلبها يدويًا.

لمراجعة إعدادات التكوين الخاصة بك، افتح WPML->إدارة الترجمة، وانتقل إلى إعداد المحتوى متعدد اللغات. ابحث عن قسم وضع التقاط الترجمة (Translation Pickup) وراجع الخيار المحدد.


تحديد طريقة تسليم الترجمة
تحديد طريقة تسليم الترجمة

إذا قمت بتحديد خيار ستقوم خدمة الترجمة بتوصيل الترجمات تلقائيًا باستخدام XML-RPC، سيتم تسليم الترجمة إلى موقعك تلقائيًا عندما تصبح جاهزة في Gengo. هذا يعني أنّه ليس عليك سوى انتظار اكتمال الترجمة.

إذا قمت بتحديد الخيار سيقوم الموقع بجلب الترجمات يدويًا، ففي كل مرة ترغب في تنزيل الترجمات، يجب عليك أولاً فتح لوحة أدوات الترجمات (WPML->أدوات الترجمة)، ومرر للأسفل حتى نهاية الصفحة، وانقر على زر الحصول على الترجمات المكتملة.


تنزيل الترجمات المكتملة
تنزيل الترجمات المكتملة

حالة المهمة الحالية تكون ظاهرة في علامة التبويب مهام الترجمة تحت عمود الحالة.


عمود الحالة مع حالة الترجمة
عمود الحالة مع حالة الترجمة

المهام التي حالتها In Progress (قيد التنفيذ) هي التي لم يتم تسليم ترجماتها بعد. المهام التي حالتها Complete (اكتملت الترجمة)، فإنّ الترجمة قد تم تسليمها بالفعل ويمكنك النقر على رابط Complete (اكتملت الترجمة) لاستعراضها.

إلغاء مهمة ترجمة

إن لم ترغب في ترجمة الصفحات المرسلة من WPML إلى Gengo لأي سبب من الأسباب، برجاء الانتباه إلى ما يلي:

  • لا يمكنك حذف المهام يدويًا من علامة التبويب مهام الترجمة بموقعك الإلكتروني.
  • يمكنك فقط إلغاء المشروع والمهام في Gengo.
  • يتيح لك Gengo إلغاء المهام في قطاعات النص. لإلغاء المهمة في WPML بشكلٍ صحيح، يجب إلغاء جميع قطاعات النص. فريق دعم Gengo سيكون قادرًا على مساعدتك في حالة عدم إلغاء جميع نصوص المهمة بشكلٍ صحيح.

يمكن إلغاء المهام المدرجة في لوحة أدوات العميل (Customer) الواقعة تحت العنوان “Reviewable” (قابلة للمراجعة). انقر على الرابط “Details” (التفاصيل) لمهمة الترجمة القابلة للمراجعة لفتح نافذة حوار بها تفاصيل المهمة.


المهمة القابلة للمراجعة
المهمة القابلة للمراجعة

تفاصيل مهمة الترجمة تحتوي على نصوص الترجمة وعمليات التواصل بينك وبين المترجم. يمكنك هنا اعتماد ترجمة، أو طلب تصحيح، أو طلب رفض إن لم تكن راضيًا عن الترجمة. إذا أردت إلغاء مهمة ترجمة، انقر على “Show rejection form” (عرض نموذج الرفض).


رابط نموذج الرفض
رابط نموذج الرفض

ينبغي عليك هناك تعبئة بعض البيانات الأساسية عن أسباب الرفض.


نموذج الرفض
نموذج الرفض

بعد تعبئة النموذج وإرساله، سيقوم أحد أفراد فريق دعم Gengo بمراجعة الطلب واتخاذ القرار إما بالمتابعة مع الرفض من عدمه.

إذا تم قبول طلب الرفض الخاص بك، سيقوم فريق دعم Gengo بإلغاء كل شيء مطلوب لإلغاء المهمة المطلوبة على WPML. على سبيل المثال، إذا قمت بإلغاء مهمة Gengo متعلقة بعنوان مقال ورفضك مقبول، سيقوم فريق دعم Gengo أيضًا بإلغاء أي مهمة Gengo ذات صلة بمحتوى المقال والفئات. بهذه الطريقة، ستعود حالة المهمة إلى “Not translated” (غير مترجمة) في WPML. هذا يعني أيضًا أنّه عند إرسال النصوص للترجمة، فعند إلغاء أحدها قد يجعل فريق دعم Gengo يقومون بإلغاء جميع النصوص الأخرى المشمولة في نفس دفعة الترجمة.