Translations.com

شراء WPML مقابل Translations.com

بدء الاستخدام Translations.com

كي تكون قادرًا على إرسال الترجمة إلى Translations.com، عليك أولاً تسجيل الدخول إلى حسابك على wpml.org، وتنزيل وتثبيت الملحقات التالية على موقعك:

  • WPML Multilingual CMS – الملحق الأساسي.
  • WPML Translation Management – سيسمح لك هذا الملحق بالاتصال بخدمة Translations.com.
  • WPML String Translation – سيسمح لك هذا الملحق بترجمة نصوص الواجهة.

إن لم يكن لديك حساب على wpml.org بعد، يمكنك إنشاء حساب جديد، ما عليك سوى الاختيار ما بين الباقتين WPML Multilingual CMS و Multilingual CMS Lifetime.

ما أن تحصل على حق الوصول إلى حسابك على wpml.org، راجع دليلنا المفصل حول كيفية تنزيل وتثبيت WPML. برجاء عدم نسيان تسجيل موقعك لتلقي التحديثات التلقائية والحصول على حق الوصول إلى خدمات Translations.com.

إذا احتجت إلى مساعدة في تنفيذ عملية تكوين إعدادات ملحق WPML، يمكنك مراجعة دليل بدء الاستخدام الخاص بنا أو التوجه بالسؤال مباشرة على منتدى الدعم.

جدول المحتويات

ربط موقعك بخدمة Translations.com

إنشاء حساب Translations.com

تفعيل والمصادقة على Translations.com

إرسال المحتوى للترجمة

استلام الترجمات المكتملة

مراجعة الترجمات المكتملة

تسليم الترجمات المكتملة إلى موقعك

إلغاء مهام الترجمة التي أرسلتها بالفعل

إعادة ترجماتك المُلغاة إلى موقعك

ربط موقعك بخدمة Translations.com

ما أن يتم تثبيت وتفعيل جميع الملحقات المطلوبة، فالشيء الأخير الذي ينبغي عليك التأكد من حصولك عليه لربط WPML بخدمة الترجمة هي رابط الإنترنت لمدير مشروع Translations.com، واسم مستخدم، وكلمة مرور، وكود مشروع.

الخطوات أدناه تشرح كيفية الحصول على هذه المعلومات من Translations.com

إنشاء حساب Translations.com

إن لم يكن لديك حساب Translations.com مسجل بعد، ستحتاج إلى التواصل مع Translations.com لإنشاء حساب.

انقر على رابط “اتصل بنا” في المنطقة اليمنى العلوية من الموقع.


إنشاء حساب Translations.com
التواصل مع Translations.com لإنشاء حساب

ثم، ما عليك سوى ملء النموذج الموجود أمامك في صفحة “اتصل بنا” وإرساله. سيقوم أحد ممثلي Translations.com بالتواصل معك لإعداد الحساب المناسب لك.

عندما يصبح الحساب جاهزًا، سيصلك مستند “GlobalLink Technology Configuration” بتنسيق PDF مع بيانات حسابك. يمكنك العثور على رابط الإنترنت لمدير المشروع، واسم المستخدم، وكلمة المرور، وكود المشروع في المستند بتنسيق PDF.


مستند
مثال على مستند “GlobalLink Technology Configuration” بتنسيق PDF مع عرض رابط الإنترنت لمدير المشروع، واسم المستخدم، وكلمة المرور، وكود المشروع

ما أن تقوم بنسخ هذه الحقول، نكون جاهزين لتفعيل والمصادقة على Translations.com من مدير WordPress الخاص بك.

تفعيل والمصادقة على Translations.com

سجّل الدخول إلى موقع WordPress الخاص بك، وزر شاشة مدير WPML->إدارة الترجمة، وانتقل إلى علامة التبويب ‘المترجمون‘.


علامة التبويب WPML- data-lazy-srcset=
إدارة الترجمة->المترجمون” width=”300″ height=”40″ />
عرض علامة التبويب WPML->إدارة الترجمة->المترجمون

مرر للأسفل حتى ‘خدمات الترجمة المتاحة’ وانقر على “تفعيل” لتفعيل Translations.com.


تفعيل Translations.com
تفعيل Translations.com

ما أن تصبح الخدمة نشطة، انقر على زر المصادقة وصادق على الخدمة. هنا ستحتاج إلى رابط الإنترنت لمدير المشروع، واسم المستخدم، وكلمة المرور، وكود المشروع الذين حصلت عليهم في الخطوات السابقة.


المصادقة على Translations.com
المصادقة على Translations.com

ستظهر نافذة منبثقة يمكنك فيها إدخال رابط الإنترنت لمدير مشروع Translations.com واسم المستخدم وكلمة المرور وكود المشروع. أدخل القيم وانقر على زر ‘إرسال’.


نافذة حوار المصادقة على Translations.com
نافذة حوار المصادقة على Translations.com

مبروك! حسابك على Translations.com مرتبط الآن بنشاطك على WordPress.
والآن، أنت جاهز لإرسال المحتوى للترجمة.

إرسال المحتوى للترجمة

لإرسال المستندات للترجمة، افتح صفحة لوحة أدوات الترجمة (WPML->إدارة الترجمة) وحدد المقالات والصفحات التي تود ترجمتها باستخدام مربعات التحديد في العمود الأول.

بعد ذلك، مرر للأسفل حتى تصل إلى قائمة اللغات، وحدد اللغات المستهدفة، وانقر على زر إضافة إلى سلة الترجمة.


تحديد المستندات المراد إرسالها للترجمة
تحديد المستندات المراد إرسالها للترجمة

بعد إعادة تحميل الصفحة، ستظهر علامة تبويب جديدة أعلى الصفحة، تسمى سلة الترجمة.
في علامة التبويب هذه ستجد قائمة بجميع العناصر (المقالات والصفحات والنصوص) التي أضفتها إلى السلة، وكذا اللغات المراد ترجمة تلك العناصر إليها.

يمكنك هنا التحقق من صحة المحتوى الذي ترغب في ترجمته، وإزالة المقالات والصفحات التي تمت إضافتها بشكلٍ خاطئ وتغيير “اسم دفعة الترجمة” – “اسم دفعة الترجمة” سيكون ظاهرًا على علامة التبويب ‘مهام الترجمة’ وسيساعدك في العثور على المشاريع.

عندما تصبح جاهزًا، ما عليك سوى النقر على إرسال جميع العناصر للترجمة لإرسال كل شيء إلى Translations.com.


إرسال العناصر للترجمة
إرسال العناصر للترجمة

عند إرسال محتويات سلة الترجمة بنجاح إلى Translations.com، سترى رسالة تأكيد كتلك المعروضة أدناه.


محتويات السلة المُرسلة بنجاح إلى Translations.com
محتويات السلة المُرسلة بنجاح إلى Translations.com

اتبع رابط “مهام الترجمة” الذي حصلت عليه من رسالة التأكيد، أو انقر على علامة التبويب “مهام الترجمة” في أعلى شاشة مدير WordPress.

في الشاشة التالية للإدارة، يمكنك النقر على “اسم دفعة الترجمة” كي تتم إعادة توجيهك إلى لوحة أدوات مدير GlobalLink الخاصة بـ Translations.com.


سير عملية مهام الترجمة بعد إرسالها للترجمة
سير عملية مهام الترجمة بعد إرسالها للترجمة

من هنا يمكنك النقر على أيقونة “بدء الإرسال” لجعل المترجمين يشرعون في الترجمة.


إدارة الإرسالات الجديدة على واجهة مدير GlobalLink
إدارة الإرسالات الجديدة على واجهة مدير GlobalLink

إذا أردت إرسال ملاحظة إلى المترجم أو تحديد موعد تسليم لمهمة الترجمة، انقر على أيقونة “تحرير الإرسالية”.


تحرير إرسالية جديدة من واجهة مدير GlobalLink
تحرير إرسالية جديدة من واجهة مدير GlobalLink

تحرير إرسالية سيفتح نافذة حوارية منبثقة، حيث يمكنك تحرير التفاصيل، مثل موعد تسليم المهمة، وإضافة التعليمات للمترجم، وما إلى ذلك.


تعيين موعد تسليم وتعليمات تحرير للمترجمين
تعيين موعد تسليم وتعليمات تحرير للمترجمين

استلام الترجمات المكتملة

ما أن تصبح مهمة الترجمة جاهزة في Translations.com، تكون أيضًا جاهزة لتوصيلها إلى موقعك الإلكتروني.

مراجعة الترجمات المكتملة

راجع مهام الترجمة المكتملة من خلال زيارة “مهام الترجمة” داخل مدير WordPress -> WPML -> إدارة الترجمة.

حدد موقع دفعة الترجمة التي تريد مراجعتها وانقر على زر “مزامنة الحالة”.


مراجعة مهام الترجمة المكتملة
مراجعة مهام الترجمة المكتملة

تسليم الترجمات المكتملة إلى موقعك

بحسب الإعدادات الخاصة بك، سيتم تسليم الترجمات تلقائيًا، أو يمكن جلبها يدويًا من لوحة مدير WordPress الخاصة بك.

لمراجعة إعدادات التكوين، افتح WPML->إدارة الترجمة، وانتقل إلى علامة التبويب ‘إعداد المحتوى متعدد اللغات‘. ابحث عن قسم وضع التقاط الترجمة (Translation Pickup) وتحقق من الخيار المحدد.


تحديد طريقة تسليم الترجمة
تحديد طريقة تسليم الترجمة

خيار “ستقوم خدمة الترجمة بتوصيل الترجمات تلقائيًا باستخدام XML-RPC” يعني أنه بمجرد أن تصبح الترجمة جاهزة، سيتم توصيلها إلى موقعك الإلكتروني تلقائيًا.

خيار “سيقوم الموقع بجلب الترجمات يدويًا” يعني أن الترجمات المكتملة يمكن تنزيلها من “لوحة أدوات الترجمات” (WPML->أدوات الترجمة)، باستخدام زر ‘الحصول على الترجمات المكتملة‘ في أدنى الصفحة.


جلب الترجمات المكتملة يدويًا
جلب الترجمات المكتملة يدويًا

إلغاء مهام الترجمة التي أرسلتها بالفعل

لا يمكنك إلغاء مهام ترجمة مفردة؛ بل يمكنك إلغاء إرسالية بأكملها، شاملة جميع المهام فيها، وذلك من خلال لوحة أدوات مدير مشروع GlobalLink.

حدد الإرسالية التي ترغب في إلغائها وانقر على أيقونة “تحرير الإرسالية“.


التحضير لإلغاء إرسالية
التحضير لإلغاء إرسالية

سيتم فتح نافذة حوارية يمكنك فيها تحديد “إلغاء الإرسالية“.


إلغاء إرسالية
إلغاء إرسالية

ملحوظة: إن لم يكن لديك حق الوصول إلى لوحة أدوات مدير مشروع GlobalLink، برجاء التواصل مع مدير الحسابات التابع له لدى Translations.com.

بحسب تكوين إعدادات سير العمل لديك، قد لا تكون قادرًا على إلغاء الإرساليات التي يتم تنفيذها بالفعل. برجاء التواصل مع مدير الحسابات التابع له لدى Translations.com طلبًا للمزيد من المعلومات.

عند إلغاء إرسالية، يمكنك مزامنة ما يظهر في علامة التبويب ‘مهام الترجمة‘ الخاصة بـ WPML بالنقر على زر “مزامنة الحالة“.


مراجعة مهام الترجمة المُلغاة
مراجعة مهام الترجمة المُلغاة


تتم إزالة المهام المُلغاة من علامة التبويب 'مهام الترجمة'
تتم إزالة المهام المُلغاة من علامة التبويب ‘مهام الترجمة’

إعادة ترجماتك المُلغاة إلى موقعك

بحسب تكوين إعدادات وضع التقاط الترجمة (Translation pickup)، سيحدث هذا تلقائيًا أو بعد المراجعة اليدوية للترجمات المكتملة باستخدام زر “الحصول على الترجمات المكتملة” من علامة التبويب ‘لوحة أدوات الترجمة’.

ولذا، إذا كان خيار “ستقوم خدمة الترجمة بتوصيل الترجمات تلقائيًا باستخدام XML-RPC” مُحددًا، لن تكون في حاجة إلى فعل أي شيء في هذه المرحلة، بل انتظر التسليم.

أما إذا كان خيار “سيقوم الموقع بجلب الترجمات يدويًا” محددًا، فستحتاج إلى النقر على زر “الحصول على الترجمات المكتملة”.


مراجعة المهام المُلغاة في وضع الالتقاط اليدوي للترجمة
مراجعة المهام المُلغاة في وضع الالتقاط اليدوي للترجمة