Mit WPML können Sie WordPress-Menüs übersetzen und verschiedene Menüs pro Sprache erstellen. Sie können Menüs manuell übersetzen und Menüinhalte von WPML synchronisieren lassen.

Sehen Sie sich die Anleitungen im folgenden Video an oder lesen Sie unten die Details.

Option 1 – Manuelle Übersetzung von Menüs

Gehen Sie auf Design->Menüs.

Menü mit Sprachsteuerungen
Menü mit Sprachsteuerungen

Um dieses Menü zu übersetzen, klicken Sie auf die +-Symbole neben den anderen Sprachen. Jetzt erstellen Sie ein neues Menü, das als Übersetzung dieses Menüs verlinkt wird.

Übersetztes Menü
Übersetztes Menü

Sie können dem übersetzten Menü jetzt Seiten und Kategorien hinzufügen.

Option 2 – Automatische Menü-Synchr. durch WPML

Ziel des Menü-Synchr.-Tools ist es, Ihre Menüs in verschiedenen Sprachen zu synchronisieren. Dabei werden Elemente aus den übersetzten Menüs hinzugefügt oder entfernt. So werden alle manuellen Bearbeitungen, die Sie vornehmen, über den Synchr.-Vorgang hinweg in den übersetzten Menüs gespeichert.

Um WPMLs Menü-Synchr. zu nutzen, gehen Sie auf WPML ->WP Menü-Synchr.

WPML wird Ihnen zeigen, was es tun wird. Sie werden sehen, welche Einträge aus den übersetzten Menüs hinzugefügt oder entfernt werden. Klicken Sie auf den Synchr.-Button, um die ausgewählten Vorgänge auszuführen. Alles, das Sie den übersetzten Menüs manuell hinzufügen, wird über den WPML-Synchr..Vorgang erhalten.

Wenn Sie das WPML String Translation Add-on nicht installieren, können Sie manuell benutzerdefinierte Links und ihre Labels in den übersetzten Menüs bearbeiten.

Wenn das WPML String Translation Add-on bei Ihnen aktiv ist, können Sie es mit folgenden Schritten nutzen:

  • Gehen Sie nach der Synchronisierung der Menüs erneut auf die Seite WPML -> WP Menü-Synchr.
  • Finden Sie den Link unten auf der Seite zur Übersetzung dieser benutzerdefinierten Menü-Links und Labels auf der Seite WPML -> String Translation.
  • Rufen Sie die Seite WPML -> WP Menü-Synchr. auf und führen Sie noch einmal die Synchr. aus, um die übersetzten Menü-Links und -Labels zu aktualisieren.

1. Das Menü-Synchr.-Tool zeigt Ihnen, was aktualisiert werden muss
1. Das Menü-Synchr.-Tool zeigt Ihnen, was aktualisiert werden muss

2. Prüfen Sie die Änderungen, wählen Sie aus, was angewandt werden soll, und beginnen Sie
2. Prüfen Sie die Änderungen, wählen Sie aus, was angewandt werden soll, und beginnen Sie

3. Prüfen Sie die Synchr.-Ergebnisse und markieren Sie Link-Einträge, die String Translation erfordern
3. Prüfen Sie die Synchr.-Ergebnisse und markieren Sie Link-Einträge, die String Translation erfordern

4. Übersetzen Sie Strings für benutzerdefinierte Link-Menüpunkte
4. Übersetzen Sie Strings für benutzerdefinierte Link-Menüpunkte

5. Führen Sie die Menü-Synchr. erneut aus, um die Link-Elemente mit den übersetzten Strings umzubenennen
5. Führen Sie die Menü-Synchr. erneut aus, um die Link-Elemente mit den übersetzten Strings umzubenennen

6. Ihr übersetztes Menü erscheint
6. Ihr übersetztes Menü erscheint

Anzeige der übersetzten Menüs

Im Theme können Sie das Menü in der Standardsprache angeben. WPML verbindet sich automatisch mit dem Menüsystem und zeigt das richtige Menü in der aktuellen Sprache an.