Skip Navigation
Aktualisiert
März 14, 2024

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie mit WPML verschiedene Arten von WordPress-Menüs übersetzen können, die unterschiedliche Arten von Menüpunkten enthalten.

Ein Menü in der Standardsprache des Frontends
Ein übersetztes Menü im Frontend

Mit WordPress können Sie Menüs auf verschiedene Arten erstellen:

  • Verwenden Sie den WordPress Menü-Editor unter Design → Menüs
  • Mit dem Navigations-Block im Website-Editor (Teil von Full Site Editing oder FSE)

Diese Anleitung befasst sich mit den verschiedenen Möglichkeiten, wie Sie die Menüs übersetzen können, die Sie auf der Seite Design → Menüs erstellen.

Wenn Sie auf Ihrer Website nur Design → Editor und nicht Design → Menüs sehen, bedeutet dies, dass Ihr Theme den Site Editor verwendet (früher bekannt als Full Site Editing oder FSE). Erfahren Sie, wie Sie mit dem Website-Editor erstellte Menüs übersetzen können.

Auf dieser Seite:

1. Übersetzen Sie die Inhalte, die im Menü angezeigt werden

Das Menü Ihrer Website führt die Besucher durch Ihre WordPress Website. Er enthält wahrscheinlich Links zu Seiten, Beiträgen, Produkten und Kategorien. Sie können sie auch mit maßgeschneiderten Links zu externen Websites oder sozialen Medien erweitern.

Bevor Sie sich an die Übersetzung des Menüs selbst machen, müssen Sie den Inhalt übersetzen, auf den es verlinkt.

Nehmen wir zum Beispiel an, Sie haben einen Garten-Blog, der im Menü eine Seite „Grundlagen der Gartenarbeit“ mit wertvollen Tipps für Anfänger enthält. Daneben platzieren Sie eine Kategorie mit dem Namen „Ökologischer Gartenbau“, die die Leser zu all Ihren Beiträgen über umweltfreundliche Gartenmethoden führt.

Damit Ihre Besucher reibungslos auf Ihrer mehrsprachigen Website navigieren können:

Wenn Ihr Menü maßgeschneiderte Links enthält, können Sie diese später übersetzen, während Sie Menüs für Ihre Zweitsprachen erstellen.

2. Wählen Sie die richtige Menü-Übersetzungsmethode

Sobald Sie Ihre Inhalte übersetzt haben, können Sie mit der Erstellung Ihrer übersetzten Menüs fortfahren. Um Ihnen die Wahl der besten Methode für Ihre Bedürfnisse zu erleichtern, finden Sie hier einen kurzen Überblick über jede Option.

  • WPML erstellt automatisch übersetzte Menüs mit derselben Struktur und denselben Elementen in allen Sprachen
  • Das Menü kann keine maßgeschneiderten Links oder Bezeichnungen für die Navigation enthalten.
  • Sorgt dafür, dass Ihre Menüs in allen Sprachen synchron sind
  • Gibt Ihnen die Flexibilität, maßgeschneiderte Links zu übersetzen und anzupassen

Vollständig maßgeschneidert

Manuelles Erstellen und Übersetzen der Menüs

  • Mehr Handarbeit
  • Vollständige Kontrolle über Menüübersetzungen und -struktur für jede Sprache

Am einfachsten – Lassen Sie WPML die übersetzten Menüs für Sie erstellen

Wenn Sie die gleichen Menüs in allen Sprachen Ihrer Website benötigen, vereinfacht WPML dies für Sie. WPML kann diese übersetzten Menüs automatisch erstellen und im Frontend Ihrer Website anzeigen, solange sie keine maßgeschneiderten Links oder Bezeichnungen haben. Übersetzen Sie einfach die Beiträge, Seiten, Kategorien und alle anderen Elemente in Ihrem Standard-Sprachmenü, und WPML erledigt den Rest.

Um loszulegen:

  1. Gehen Sie zu Design → Menüs und erstellen Sie ein Menü in Ihrer Standardsprache.
Ein Beispiel für ein Menü im Backend der Website
  1. Gehen Sie zu WPML → Einstellungen und stellen Sie sicher, dass Ihre Beitragstypen auf eine der beiden übersetzbaren Optionen eingestellt sind. Ihre sekundärsprachlichen Menüs zeigen nur Inhalte an, die Sie übersetzen, auch wenn die dem Menü hinzugefügten Beitragstypen als übersetzbar eingestellt sind – verwenden Sie die Übersetzung, wenn sie verfügbar ist, oder greifen Sie auf die Standardsprache zurück. Wenn Sie Ihre Website automatisch übersetzen lassen, stellen Sie sicher, dass die Option Automatisch übersetzen auf Ja eingestellt ist.
Beitragstypen in den WPML-Einstellungen übersetzbar machen
  1. Übersetzen Sie alle Beiträge, Seiten und andere Inhalte, die in Ihrem Standard-Sprachmenü enthalten sind. Wenn Sie sich entschieden haben, automatische Übersetzungen vor dem Veröffentlichen zu überprüfen, genehmigen Sie die Übersetzungen für die Seiten und Beiträge.

Sobald Sie Ihre Inhalte übersetzt haben, können Sie Ihre Website über das Frontend anzeigen. Sie werden sehen, dass WPML automatisch die übersetzte Version Ihres Menüs anzeigt. Obwohl im Backend Ihrer Website nur das Menü in der Standardsprache angezeigt wird, aktualisiert WPML weiterhin automatisch Ihre Frontend-Menüs, wenn Sie Seiten in Ihrem Standard-Sprachmenü hinzufügen, entfernen oder neu anordnen. Sie müssen nur daran denken, die Übersetzungen aller neu hinzugefügten oder bearbeiteten Inhalte auf dem neuesten Stand zu halten.

Anzeigen des übersetzten Menüs im Frontend

Um diesen automatischen Prozess beizubehalten, verwenden Sie nicht die manuelle Funktion zur Synchronisierung in WPML → WP Menus Sync und erstellen Sie die übersetzten Menüs nicht im Backend Ihrer Website. Wenn Sie dies auch nur einmal tun, wird WPML daran gehindert, automatisch Menüs zu erstellen.

Einfach und anpassbar – Nutzen Sie die WPML Funktion zur Synchronisierung von WP-Menüs

Wenn Sie möchten, dass die Menüs in allen Sprachen gleich sind, aber angepasst werden können, z. B. durch Links zu sozialen Medien oder externen Websites, verwenden Sie die Funktion WP Menus Sync von WPML.

Es synchronisiert Ihre Menüs in verschiedenen Sprachen und gleicht Ihre übersetzten Menüs mit Ihrem Standard-Sprachmenü ab. Sie können dann URLs und Bezeichnungen von maßgeschneiderten Links mit der String-Übersetzung übersetzen.

Ein standardmäßiges Sprachmenü mit maßgeschneiderten Links im Backend

Um loszulegen:

  1. Gehen Sie zu WPML → WP Menus Sync. WPML zeigt Ihnen geplante Änderungen und hinzuzufügende oder zu entfernende Elemente an. Klicken Sie auf Synchronisieren, um zu synchronisieren.
Klicken Sie auf den Button Synchronisieren, um Ihr Menü sprachübergreifend zu synchronisieren.
  1. Sie gelangen zu einem Bildschirm, auf dem Sie die Änderungen überprüfen können. Klicken Sie auf den Button Änderungen übernehmen .

Nach Abschluss der Synchronisierung werden Sie durch eine Benachrichtigung am unteren Rand der Seite WP Menus Sync aufgefordert, die maßgeschneiderten Elemente mit der String-Übersetzung zu übersetzen.

Klicken Sie auf den Link, um zur String-Übersetzung zu gelangen, wo Sie URLs und Bezeichnungen von maßgeschneiderten Links übersetzen können. Fügen Sie Ihre Übersetzungen hinzu und führen Sie die Synchronisierung erneut in WPML → WP Menus Sync durch. Dies aktualisiert Ihr Menü mit den neu übersetzten Links und Bezeichnungen.

Übersetzen der Bezeichnungen und URLs für maßgeschneiderte Links in String-Übersetzung

Sie können jetzt zum Frontend Ihrer Website gehen und überprüfen, ob Ihre maßgeschneiderten Links in verschiedenen Sprachen korrekt funktionieren. Sie sollten die übersetzten Bezeichnungen sehen und die Links sollten Sie zu der richtigen URL führen.

Vollständig maßgeschneidert – Erstellen Sie die Menüübersetzungen selbst

Für einen vollständig maßgeschneiderten Ansatz können Sie mit WPML auf der Seite Design → Menüs individuelle Menüs für jede Sprache erstellen. Nachdem Sie Ihre sekundären Sprachmenüs erstellt haben, verlinkt WPML diese als Übersetzungen Ihres Standard-Sprachmenüs. Es wird jedoch nicht versuchen, Ihre übersetzten Menüs zu synchronisieren oder zu aktualisieren, damit sie mit Ihrem Standard-Sprachmenü übereinstimmen. Es gibt Ihnen die vollständige Kontrolle, um jedes Menü manuell nach Ihren Wünschen anzupassen. Sie können Artikel hinzufügen, entfernen oder neu anordnen, ohne sich um automatische Aktualisierungen kümmern zu müssen.

Diese Methode ist ideal, wenn Sie möchten:

  • Völlig unterschiedliche Menüpunkte oder Strukturen pro Sprache
  • Links zu internen Seiten, wie z.B. Archive, mit maßgeschneiderten Bezeichnungen für die Navigation
  • Eine unterschiedliche Anzahl von maßgeschneiderten Links pro Sprache

Ein Menü in der Standardsprache

Eine andere Menüübersetzung

Um mit dieser Option zu beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Beiträge, Seiten und Kategorien übersetzt wurden. Dann:

  1. Gehen Sie zu Design → Menüs und klicken Sie auf die Plus-Icons neben Ihrer(n) Zweitsprache(n).
Klicken Sie auf das Plus Icon, um ein Menü in der zweiten Sprache zu erstellen
  1. Geben Sie Ihrem neuen Menü einen Namen in Ihrer Zweitsprache und klicken Sie auf Menü erstellen. WPML verlinkt es automatisch als Übersetzung des Menüs in Ihrer Standard-Sprache.
Erstellen des sekundären Sprachmenüs
  1. Fügen Sie die Beiträge, Seiten, Kategorien und Menüpunkte Ihrer Wahl hinzu. Sie können auch alle maßgeschneiderten Links und Bezeichnungen für die Navigation hinzufügen, die Sie in Ihrem übersetzten Menü anzeigen möchten.
Hinzufügen von Menüpunkten und Erstellen von übersetzten, maßgeschneiderten Bezeichnungen für die Navigation

Sobald Sie Ihr Menü gespeichert haben, besuchen Sie das Frontend Ihrer Website. Sie sollten die verschiedenen Menüs, die Sie auf den Seiten erstellt haben, in Ihrer Standard- und Sekundärsprache sehen.