Skip Navigation

Sie haben eine Frage? Sie möchten nähere Informationen? Schreiben Sie uns hier einen Kommentar und erhalten Sie eine Antwort.

2.574 Antworten zu “Fragen vor dem Kauf”

  1. Hallo,

    ich möchte für meine Webseite eine Version in deutsch und eine in englisch anbieten. Ich habe bereits meine Webseite auf der .com Endung gebaut und möchte die Webseite nun auf deutsch übersetzen und auf eine .de Endung weiterleiten.

    Ich brauche keine automatischen Übersetzerfunktionen, da ich das selbst übernehme. Ich möchte nur beide Sprachen innerhalb einer Website verwalten.

    Frage 1: Kann ich mit der Blog-Lizenz für 39 € die Seiten, die ich mit Elementor gebaut habe, für die zweite Sprache anpassen?

    Frage 2: Lassen sich Informationen wie der H1-Titel ebenfalls für die zweite Sprache ändern?

    Frage 3: Kann ich auf der deutschen Version Änderungen am Layout und der Positionierung von Elementen auf der Webseite vornehmen, ohne dass die englische Version sich verändert? Sprich kann ich eine Seite mit Elementor getrennt voneinander, je nach Sprache, bearbeiten und verändern?

    Vielen herzlichen Dank!

    Viele Grüße,
    Linda

    • Hallo,
      Ja, mit WPML können Sie Ihre Website manuell übersetzen.
      Normalerweise empfehlen wir Elementor-Benutzern das CMS-Paket (da es Ihnen ermöglicht, den sogenannten Advanced Translation Editor zu verwenden und das Layout Ihrer Originalseiten und der Übersetzung synchron zu halten). Wenn Sie jedoch trotzdem separate Layouts benötigen, sollte das Blog-Paket geeignet sein genug für Ihren Fall und Sie müssen dieser Dokumentation folgen: https://wpml.org/documentation/plugins-compatibility/elementor/translate-elementor-site-wpml-multilingual-blog/
      Standardmäßig erlaubt Ihnen WPML die Verwendung von Sprachen in Unterverzeichnissen. Wenn Sie jedoch separate Domänen für Sprachen benötigen, ist dies auch möglich. Dies ist jedoch für fortgeschrittene Benutzer gedacht, da einige zusätzliche Einstellungen auf Ihrem Server erforderlich sind. Diese Dokumentation erklärt die Details: https://wpml.org/documentation/plugins-compatibility/elementor/translate-elementor-site-wpml-multilingual-blog/
      Mit dem Blog-Paket können Sie keine Textzeichenfolgen übersetzen, die nicht Teil Ihres Seiten-/Beitragsinhalts sind, aber möglicherweise verfügt Ihre Website über keine zusätzlichen zu übersetzenden Texte. Sie können jederzeit auf das CMS-Paket upgraden und die Differenz bezahlen.

  2. Hallo

    ich habe meine Webseite gerade erst ins Netz gestellt und gesehen, daß ich auch einige Leser in den USA und Dänemark habe und möchte einfach nur etwas installieren, daß es fremdsprachigen Lesern erlaubt, die von Ihnen gewünschte Sprache einzustellen als Pull-Down Menü auf meiner Webseite installieren. Die Seite ist auf Deutsch und bleibt auch auf Deutsch aber jeder soll seine Sprache einstellen können. Ich weiß nicht, ob ich das richtig erkläre.

    Naja jedenfalls bin ich blutiger Anfänger und verstehe nichts vom Webseite erstellen. Ich habe aktuell Polylang installiert aber damit komme ich nicht klar.

    Die 39 Euro im Jahr könnte ich mir leisten und bedanke mich jetzt schon für Ihr Feedback.

    Ich wünsche Ihnen einen guten Rutsch und ein schönes und gesundes 2024…

    Hartmut

    • Hallo Hartmut:
      Danke für Ihr Interesse. Um Ihre Website in verschiedenen Sprachen verfügbar zu machen, müssen Sie zusätzlich zum Sprachwechsler auch übersetzte Inhalte hinzufügen. WPML bietet verschiedene Übersetzungsmethoden.
      Die 39-Euro-Version ermöglicht nur eine manuelle Übersetzung, was bedeutet, dass Sie den übersetzten Inhalt manuell hinzufügen müssten. Wenn Sie die automatische Übersetzung nutzen möchten, ist diese ebenfalls verfügbar, allerdings in der CMS-Version (kostet 99 EUR).

      Hier weitere Infos
      https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/

      Grüße!

  3. Hallo,

    ich ein eine spansiche GmbH (SL) NETFIELD MEDIA SL mit Sitz auf den Kanarischen Inseln. Wir haben eine USTID /VAT die zugleich unsere Lokale Steuernummer ist. B76577287. Wir haben kein ES davor, weil wir als Kanarische Inseln, zwar zu Spanien gehören, aber nicht zum Europäischen Wirtschaftsraum, nicht zum EU Mehrwertsteuersystem. Es ist uns quasi eine Rechnung auszustellen, ohne VAT, als Drittstaaten Regelung. Leider kann ich aber die Kanarischen Inseln als Sonderzone nicht auswählen.

    Gern würde ich das Abo machen des Produktes, aber eben ohne VAT, Drittstaat.

    Mit freundlichen Grüßen
    Pierre Hartmann (CEO NETFIELD MEDIA SL)

    • Hi, and thank for your interest in purchasing a WPML subscription.
      We are aware of this problem regarding the Canary Islands in our system and we can help with this.
      Please write us an email with this issue to hello@wpml.org and we will continue to help you there.

  4. Hallo, ich möchte diese Website mehrsprachig machen. Wir haben bislang immer mit GTranslate zusammen gearbeitet. Und nun WPML ausprobieren jetzt möchte ich wissen wie das mit den bezahl Möglichkeiten ist. Sie sagen, wir haben 30 Tage Testphase, muss dann das Produkt am ersten Tag bezahlt werden oder am 30? Wenn es sich um ein ein Jahres Abonnement handelt, besteht dann auch die Wirklichkeit monatlich zu bezahlen und meine letzte Frage ist wie verhält sich das mit den Credits muss man zusätzlich zu den Abogebühren noch Credits bezahlen

    Viele liebe Grüße, ich freue mich über eine Antwort

  5. Hello,

    ich würde gerne wissen wie viele Sprachen das Programm verwendet. Wir würden gerne für unsere Homepage einen Translator Plugin buchen (vermutlich das CMS Package) und würden das gerne so international wie möglich mit einem dropdown einrichten.

    Lieben Gruß

    Wenta

  6. Guten Tag,
    wir haben einen Shop in Deutschland und wollen diesen jetzt auf andere Domain auch in AT anbieten.
    In Unterverzeichnissen haben wir zwei WordPress Blogs laufen die dann ebenfalls in AT erreichbar sein sollen, heißt in der WordPress installation müsste eine zweite Url für AT eingetragen werden, die Texte könnten 1:1 übernommen werden nur sollte das hreflang seo technisch richtig gesetzt werden.
    Wenn mich richtig eingelesen habe, wäre das alles mit dem Plugin möglich, richtig?

    Was für eine Lizenz bräuchten wir denn für unser Konstrukt
    – 1 DE Domain
    – 1 AT Domain
    – 2 WordPress Installationen

    • Hello

      I hope you don’t mind that I answer your questions in English.

      I understand that you currently have a DE shop and you wish to incorporate a new AT domain so that you will now have 2 languages on your shop (de_DE and de_AT). Is this correct?
      I also understand that as part of this DE domain, you have blogs installed in subdirectories. I am using Google translate to understand your explanation so I hope that I have understood correctly.

      You are concerned about hreflang tags.

      I will answer your questions based on my understanding of your text and the questions you have written:

      1. Hreflang: If you have the de_AT language activated and the post-type is translated to this language on your site, then the hreflang will be generated automatically in your source page headers. More here: https://wpml.org/documentation/support/adding-hreflang-wordpress/

      2. You mentioned that you wanted to introduce a new domain for the AT version of your shop. You can find information on how this will be done/supported here:
      https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/language-url-options/how-to-use-wpml-with-different-domains-per-language/

      The options that you have for URL formats are described here: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/language-url-options/

      Please note that you CANNOT mix URL formats of a domain-per-language with a language-per-directory.

      If I understood your case correctly, this means the following if you currently have the following setup:
      my-shop.de

      When you install the WPMLCMS plugin and set your additional domain to be used for the de_AT language, you will have the following domains to your same shop site:
      my-shop.de
      my-shop.at

      Both of these domains would point to the *same^ wordpress installation that will display your shop in 2 languages.

      You could then do the following:
      blog1.my-shop.de
      blog1.my-shop.at

      and

      blog2.my-shop.de
      blog2.my-shop.at

      In this case, you would then have new SUBDOMAINS that point to different wordpress installations for your two blogs.

      You COULD NOT mix domains with subdirectories as follows (NOT SUPPORTED)
      my-shop.de/de/blog1
      my-shop.at/at/blog1

      my-shop.de/de/blog2
      my-shop.at/at/blog2

      3. License
      For a Woocommerce shop, you will need to also install String Translation plugin so my strong recommendation is that you purchase the „Multilingual CMS“ license. Note that each wordpress installation will require it’s own version of WPML CMS plugin. You can think of one WPML CMS plugin per wordpress database.

      I hope this has answered your questions.

  7. We are currently using the WordPress Twenty Twenty Three theme, menus are created using full site editing. We would like to be able to create a bilingual website with a language switcher flag for German and English in the main menu bar, where clicking the flag will switch the language of the site and also the language of the main menu and footer menu. Is that possible using the basic wpml license for 39 € or would we need the license for 99 € for that?

  8. Leider ist bei uns Firmenintern eine Zahlung per PayPal oder Kreditkarte nicht möglich.
    Aufgrund meiner tollen Erfahrungen in der Vergangenheit mit WPML, möchte ich nicht darauf verzichten.
    Gibt es eine Möglichkeit auf Rechnung / Vorkasse zu bezahlen?

    • Hallo,
      Es tut mir leid, aber es gibt keine andere Möglichkeit, WPML zu bezahlen, als eine Kreditkarte oder PayPal zu verwenden. Bitte beachten Sie, dass Sie WPML mit Ihrer eigenen Kreditkarte kaufen und die Website eines anderen Unternehmens registrieren können. Sie können die automatische Verlängerung auch kurz nach dem Kauf von WPML deaktivieren und so sicherstellen, dass Ihnen nicht erneut Gebühren berechnet werden. Sie müssen jedoch daran denken, Ihr Abonnement nach dem ersten Jahr manuell zu verlängern, wenn Sie Updates behalten möchten.

  9. Hallo,

    ich habe die Möglichkeiten von diesem Produkt noch nicht ganz verstanden.

    Ein Bekannter von mir, wünscht eine Seite mit 3 verschiedenen Sprachen. Die Sprachen möchten wir nicht automatisch übersetzen lassen, sondern gerne manuell eingeben.

    Es wird vom Anbieter MotoPress dieses Theme verwendet: https://themes.getmotopress.com/oceanica/

    Reicht hierfür das kleinste Paket aus?

    Dann noch eine andere Frage. Ist es eine jährliche Pflichtgebühr, um dieses Plugin zu nutzen und wird es nach Nicht-Fortsetzung auf der Webseite deaktiviert? Oder kann man es dann weiter nutzen, jedoch ohne zukünftige Sicherheitsupdates?

    Danke und einen lieben Gruß
    Ben

    • Hallo,

      Das Oceanica-Theme ist nicht in unserer Kompatibilitätsliste. Das bedeutet nicht, dass es nicht kompatibel ist, sondern nur, dass unser Team es nicht getestet hat:
      https://wpml.org/theme/

      Dem Theme-Link zufolge scheint es nun, dass das Theme Theme-Optionen und benutzerdefinierte Felder verwendet. Auch wenn Sie die automatische Übersetzung nicht verwenden, benötigen Sie dementsprechend das Multilingual CMS-Paket.

      Wenn Sie Ihre WPML-Lizenz nicht erneuern, funktioniert WPML weiterhin. Sie haben jedoch keinen Zugriff auf Updates und Support.

      Ich hoffe, es hilft.

    • Hello,
      please try this tool to validate your VAT number and if it says it’s valid, you can copy-paste the number into WPML purchase form. If this doesn’t help, please use this form to contact us directly and send out your VAT number and we will see what’s going on. Please let us know in the form what is your country. Your form request will go directly to the person who handles VAT issues. Thank you.

  10. Hallo WPML-Team,

    Die WordPress-Seite von unseren Produkt soll die Möglichkeit einer Mehrsprachigkeit besitzen.
    Da wir das Avada Theme verwenden, wurdet WPML unter anderem empfohlen und deshalb bin ich gerade dabei die Kriterien zu bewerten.

    Hierzu haben sich einige Fragen ergeben, die ich gerne vorab mit Ihnen klären möchte.

    1. Bedenken bei den Mindestanforderungen
    Ich bin mit unserer IT die Punkte mal durchgegangen, ob unsere WordPress-Seite diese Kriterien erfüllt. Dabei gibt es einen Punkt, die aus Sicherheitsgründen bedenklich ist. Und zwar die WordPress REST API zu aktivieren. Aus Sicherheitsgründen würden wir dies nicht gerne pauschal freischalten. Wir würden gerne dann die IP-Adresse einschränken, damit nicht jeder darauf kommt. Wäre es möglich, dass sie uns diese IP-Adresse zur Verfügung stellen?

    2. Externer Übersetzungsdienstleister
    Ich habe mit meinen Produktleiter gesprochen und wir würden an der Stelle gerne einen eigenen externen Übersetzungsdienstleister einstellen. Hierfür brauche ich entsprechend ein paar Informationen eurer Seite.
    Ich habe es zwar durchgelesen, wie man Übersetzer einlädt, aber wie sieht das ganze aus der Sicht des Übersetzer aus? Muss ich ihn Zugang geben auf den WordPress-Backendbereich? Oder ist WPML ein eigener Backend, wo der Übersetzer nur rein kann?
    Wäre es auch möglich einen Import/Export der Texte durchzuführen? Wenn ja, wie würde die Datei aussehen, könnten Sie mir da ein Beispiel zu kommen lassen, damit ich dies mit unseren externen Übersetzungsdienstleister prüfen kann, ob er damit arbeiten kann?

    3. Automatische Übersetzung
    Ich habe bereits den Beitrag dazu durchgelesen, trotzdem bin ich mir da noch nicht ganz sicher. WPML kann meine Webseite (mit den 2. Paket für 99 €) automatisch übersetzen, diese Übersetzungen kann ich dann einsehen und bei Bedarf nachträglich ändern. Wenn ich dann wieder alles „neu“ übersetzen lassen möchte, merkt sich WPML dann, wie ich die Änderungen gemacht habe und würde es dann automatisch auch bei ähnlichen Sätzen dann auch so übersetzen?

    Vielen Dank im voraus.

    Mit freundlichen Grüßen

    Julia Weigl
    Web Development
    Speed4Trade GmbH

    • Hallo,
      Vielen Dank für Ihr Interesse an WPML.
      Wenn Sie einige Ihrer IP-Adressen einschränken möchten, müssen Sie das auf Ihre eigene Art und Weise tun, außerhalb von WPML, fürchte ich. Alles, was nicht über WPML-Einstellungen verwaltet werden kann, gilt als Eigenleistung, die wir nicht unterstützen. Übrigens, WordPress selbst setzt auf REST-API-Aufrufe (Gutenberg-Blöcke) und Ihre Website verwendet möglicherweise bereits REST-API-Aufrufe.

      Sie können Ihre eigenen Übersetzer hinzufügen oder sich mit einem der Übersetzungsdienste verbinden, mit denen wir integriert sind. Im ersten Fall müssen Sie Ihre Übersetzer mit der Rolle „Übersetzer“ hinzufügen. Standardmäßig wird die Rolle „Abonnent“ von WordPress verwendet.
      Im zweiten Fall müssen Sie ihnen keinen Zugriff auf Ihr WordPress geben. Die Übersetzung wird automatisch in Ihrer WordPress-Website erscheinen. Bitte lesen Sie mehr darüber, wie das funktioniert, auf dieser Seite: https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/professional-translation-via-wpml/how-to-use-translation-service/

      Ja, Sie können Änderungen an automatischen Übersetzungen vornehmen.
      Ja, WPML merkt sich diese Übersetzungen und Ihre Änderungen, und wenn Sie etwas erneut übersetzen, werden die automatischen Übersetzungen nur auf neue oder geänderte Sätze angewendet. Sie müssen nicht erneut übersetzen, was Sie bereits übersetzt haben. WPML verwendet auch einen Übersetzungsspeicher, der für neue Übersetzungen genutzt wird.

      Mehr darüber können Sie hier lesen:
      https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/how-wpml-keeps-track-of-your-translations/

  11. Hallo Frau Bury,

    vielen Dank für Ihre Antwort auf meine Anfrage am 15.03.2024.

    Mir ist bewusst, dass wir eine eigene Lösung bzgl. der Einschränkung umsetzen müssen. Ich glaube, da habe ich mich falsch ausgedrückt. Um diese Einschränkung umzusetzen, müssen wir wissen, welche IP-Adresse WPML verwendet, um diese frei zu schalten. Zwar könnte man über den Access-Log selbst diese ermitteln, aber falls Ihr mehrere IPs verwendet, könnten einige fehlen und die Kommunikation mit WPML ist teilweise blockiert. Deshalb wäre es hilfreich, wenn Sie uns Ihre IP-Adressen mitteilen können. Falls dies nicht geht, teilen Sie mir dies bitte mit.

    Vielen lieben Dank für die Beantwortung der Fragen und den hilfreichen Links.

    Mit freundlichen Grüßen

    Julia Weigl
    Web Development
    Speed4Trade GmbH

  12. Liebes WPML-Team,

    wir möchten unseren Service in mehreren Ländern anbieten uns sind dabei auf Ihr Plugin gestoßen.
    Folgende Fragen dazu haben wir:

    1. Was genau passiert, wenn ein Nutzer sich eine Website anschaut und dann zu einer anderen Sprache wechselt? Ändert sich die URL der geöffneten Seite?
    2. Funktioniert das Plugin auch mit einem Login-Bereich? Unsere User haben eine eigene Account-Seite – kann diese ebenfalls mehrsprachig wiedergegeben werden?
    3. Lassen sich mehrere Übersetzungsversionen für eine Sprache anbieten? Bsp: Englisch (UK), Englisch (US), Englisch (Canada)
    4. Können die Inhalte manuell für jede Sprache leicht abgeändert werden? Je nach Land möchten wir ein paar Informationen geringfügig ändern.

Eine Antwort hinterlassen

Please stay on topic and be respectful to others. If you need help with issues not related to this post, use our Support Forum to start a chat or submit a ticket.

Sie können diese Tags verwenden:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>