ICanLocalize

4.81 of 5 stars
Hong Kong

Die nahtlose WPML-Integration von ICanLocalize sorgt für schnelle Zustellung der Übersetzungen, während unsere professionellen Linguisten den Fokus auf Qualität und Präzision legen. ICanLocalize bietet eine sichere Umgebung für die Übersetzung Ihrer Website in über 45 Sprachen. Entscheiden Sie sich für ICanLocalize von OnTheGoSystems, den Machern von WPML.

Einstieg ICanLocalize

Um Inhalte zur Übersetzung an ICanLocalize zu senden, achten Sie bitte darauf, dass auf Ihrer Website die folgenden Plugins installiert sind:

  • WPML Multilingual CMS – das Kern-Plugin
  • WPML Translation Management – mit diesem Plugin können Sie sich mit ICanLocalize verbinden.
  • WPML String Translation – mit diesem Plugin können Sie Oberflächen-Strings übersetzen.

Sie können die Plugins von Ihrem wpml.org-Account herunterladen. Wenn Sie noch keinen Account haben, können Sie einen erstellen, indem Sie einen der Tarife WPML Mehrsprachiges CMS oder Mehrsprachige Agentur wählen.

ICanLocalize finden Sie unter dem Register WPML -> Übersetzungsmanagement- > Übersetzungsdienste, das erst nach der Registrierung von WPML verfügbar wird. Der gesamte Vorgang dauert nur wenige Sekunden.

Wenn Sie Hilfe mit der WPML-Plugin-Konfiguration benötigen, können Sie unseren Einstiegsratgeber lesen oder einfach eine Frage in unserem Support-Forum stellen.

Verbindung Ihrer Seite mit ICanLocalize

Sobald alle erforderlichen Plugins installiert und aktiviert wurden, brauchen Sie nur noch Ihren ICanLocalize-API Token, um eine Verbindung zu WPML herzustellen. Wenn Sie noch keinen Account bei ICanLocalize haben, können Sie sich jetzt registrieren.

Aktivierung und Authentifizierung von ICanLocalize

Loggen Sie sich in Ihre WordPress-Website ein, rufen Sie die Adminseite WPML->Übersetzungsmanagement auf und wechseln Sie ins Register Übersetzungsdienste. Suchen Sie ICanLocalize aus der Liste der verfügbaren Übersetzungsdienste heraus oder benutzen Sie das Suchfeld und aktivieren Sie ICanLocalize.

 

Aktivierung von ICanLocalize

 

Sobald der Service aktiviert ist, klicken Sie auf den Authentifizieren-Button.

 

Authentifizierung von ICanLocalize

 

Wenn Sie bereits einen ICanLocalize-Account haben, klicken Sie auf den Link Token abrufen, um Ihren API Token zu erhalten. Wenn Sie noch keinen Account haben, klicken Sie auf den Registrieren-Link, um einen Account zu erstellen und Ihren API Token zu erhalten.

 

ICanLocalize-Authentifizierungs-Dialogfenster

 

Erstellung eines ICanLocalize-Accounts

Nachdem Sie auf den Registrieren-Link geklickt haben, tragen Sie die erforderlichen Daten in die entsprechenden Felder ein, um Ihren Account zu erstellen und Ihren API Token zu erhalten.

 

ICanLocalize-Registrierungsseite

 

Perfekt! Ihr Account wurde erstellt. Nun müssen Sie nur noch Ihren Token kopieren und zurück zu WPML gehen.

 

Anzeige des erstellten Accounts und des Tokens zur Verbindung mit ICanLocalize

 

Wieder in WPML geben Sie Ihren API Token ein und klicken Sie auf den Absenden-Button.

 

ICanLocalize-Authentifizierungs-Dialogfenster

 

Herzlichen Glückwunsch! Ihr ICanLocalize-Account ist nun mit Ihrer WordPress-Seite verbunden.

Jetzt sind Sie bereit, Inhalte zur Übersetzung einzusenden.

Einsenden von Inhalten zur Übersetzung

Um Seiten zur Übersetzung einzusenden, rufen Sie das Modul Übersetzungsmanagement auf (WPML->Übersetzungsmanagement).

Übersetzungsmanagement in WPML

 

Wählen Sie die Seiten aus, die Sie übersetzen lassen möchten, indem Sie die Kontrollkästchen in der ersten Spalte anklicken. Wählen Sie als nächstes die Zielsprachen aus, indem Sie die entsprechenden Kästchen markieren, und klicken Sie auf den Button Zum Übersetzungskorb hinzufügen.

 

Auswahl von Seiten zur Einsendung zur Übersetzung

 

Rufen Sie Übersetzungsmanagement auf und klicken Sie auf das blinkende Register oben auf der Seite mit dem Namen Übersetzungskorb. Wenn Sie dieses Register anklicken, erscheint eine Liste aller Seiten (Aufträge), die Sie in den Korb gelegt haben, sowie der Sprachen, in die diese Elemente übersetzt werden sollen.

Hier können Sie die Inhalte verifizieren, die Sie übersetzen lassen möchten, Seiten entfernen, die Sie fälschlicherweise hinzugefügt haben, sowie den Stapelnamen ändern. Der Stapelname wird nur im Register Übersetzungsaufträge sichtbar sein und Ihnen helfen, Projekte zu finden. Wenn Sie fertig sind, klicken Sie einfach auf den Button Alle Elemente zur Übersetzung einsenden, um alles an ICanLocalize zu senden.

 

Einsenden von Seiten zur Übersetzung

 

HINWEIS: Wenn Sie Strings zur Übersetzung einsenden müssen (Theme-, Plugins- und Widgets-Elemente), müssen Sie das Modul WPML String Translation installieren und aktivieren. Die Strings finden und an den Übersetzungskorb senden können Sie auf der Seite WPML -> String-Übersetzungen.

Wenn die Inhalte des Übersetzungskorbs erfolgreich an ICanLocalize gesendet wurden, sehen Sie eine Bestätigungsmeldung, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.

 

Die Seiten wurden erfolgreich an ICanLocalize gesendet

 

Start der Übersetzungen

Klicken Sie auf den Link Übersetzungsaufträge, den Sie in der Bestätigungsnachricht erhalten haben, oder klicken Sie auf das Register Übersetzungsaufträge oben auf dem Bildschirm, um den Stapel zu sehen, den Sie soeben zur Übersetzung eingesendet haben. Klicken Sie als nächstes auf den Stapelnamen, um die Einrichtung Ihres Projekts abzuschließen und die Übersetzungen beginnen zu lassen.

Aufträge in Verlauf

 

ICanLocalize-Übersetzungs-Panel

Mit einem Klick auf den Stapel-Link werden Sie zum Übersetzungs-Panel von ICanLocalize weitergeleitet. Geben Sie Ihre Anmeldedaten ein, um sich einzuloggen.

 

ICanLocalize-Login-Seite

 

Klicken Sie auf den Button Ausstehende Übersetzungsaufträge einrichten, um eine Zusammenfassung der eingesendeten Aufträge und ein Preisangebot zu sehen.

Projekteinrichtungs-Button

 

In diesem Abschnitt können Sie den Fachbereich des Übersetzers auswählen und den Korrekturdienst aktivieren / deaktivieren (die Korrekturlesung wird von einem zweiten, professionellen Übersetzer ausgeführt). Zudem können Sie eine Zusammenfassung der gesendeten Aufträge sehen, einschließlich Sprachen, Wortzahl, Kosten pro Wort, Kosten für Ihren Inhalt und das geschätzte Fertigstellungsdatum.

 

Zusammenfassung ausstehender Aufträge bei ICanLocalize

 

Automatische Zuordnung von Übersetzern

Wenn das ICanLocalize-System Ihre Übersetzer automatisch zuordnen und die Übersetzungen direkt beginnen sollen, wählen Sie einfach das Gebiet aus, in dem Ihre Übersetzer Experten sein sollen, und klicken Sie auf den Button Zahlen und Übersetzungen starten. Die Übersetzungen beginnen, sobald die Zahlung geleistet wurde. So einfach ist das!

 

Bestätigung des Preisangebots und Beginn der Übersetzungen

 

Manuelle Zuordnung

Wenn Sie die Übersetzer selbst einladen und auswählen möchten, klicken Sie auf den Button Ich möchte lieber selbst mit den Übersetzern sprechen und den Preis aushandeln.

 

Wählen Sie Übersetzer selbst aus

 

Klicken Sie auf den Link Ich möchte die Übersetzer selbst auswählen. Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie die Profile der Übersetzer durchsuchen, sie zum Projekt einladen und sich ihre Preise ansehen und dann diejenigen auswählen, die Ihnen am meisten zusagen.

 

Übersetzer einladen-Link

 

Klicken Sie als nächstes auf den Button Übersetzer einladen, um Angebote von Übersetzern zu erhalten.

 

Übersetzer einladen-Button

 

Die Übersetzerdatenbank von ICanLocalize öffnet sich. Nachdem Sie die angeforderten Infos über Ihre Seite eingegeben haben, können Sie sich entscheiden, entweder alle Übersetzer einzuladen oder bestimmte Übersetzer aus der Liste einzuladen.

 

Einladung von ICanLocalize-Übersetzern

 

Wenn Sie alle Übersetzer eingeladen haben, werden Sie in Kürze Bewerbungen erhalten. Wenn Sie bestimmte Übersetzer eingeladen haben, müssen Sie warten, bis diese auf Ihre Einladung antworten.

Annahme von Bewerbungen im manuellen Zuteilungsmodus

Es ist wichtig, dass Sie mit den Übersetzern, die sich bewerben, sprechen und diejenigen auswählen, die am besten für Sie und die Ansprüche Ihres Projekts geeignet sind. Sie werden jeweils (per E-Mail) benachrichtigt, wenn Sie eine neue Bewerbung erhalten.

Wenn Sie die Übersetzer gefunden haben, die Ihnen gefallen, nehmen Sie ihre Bewerbungen an.

 

Annahme der Bewerbungen von Übersetzern

 

Sobald Ihr Übersetzer ausgewählt wurde und die Zahlung getätigt wurde, beginnen sofort die Übersetzungen.

Erhalt der fertigen Übersetzungen

Sobald ein Übersetzungsauftrag von ICanLocalize beendet wurde, ist er bereit für die Zusendung an Ihre Website.

So lassen Sie fertige Übersetzungen an Ihre Seite senden

Je nach Ihrer Konfiguration werden die Übersetzungen automatisch zugestellt oder können manuell von Ihrem WordPress-Admin-Panel abgerufen werden.

Um Ihre Konfigurationseinstellungen zu prüfen, öffnen Sie WPML->Übersetzungsmanagement und klicken Sie auf das Register Einrichtung mehrsprachiger Inhalte. Finden Sie den Abschnitt Übersetzungsabhol-Modus und markieren Sie die gewünschte Option.

Auswahl der Übersetzungszustellmethode

 

Die Option Übersetzungsdienst wird die Übersetzungen mit XML-RPC automatisch zustellen gibt an, dass die Übersetzungen automatisch an Ihre Website gesendet werden, sobald sie fertig sind .

Fertig gestellte Aufträge

 

Die Option ‚Die Seite wird die Übersetzungen manuell abrufen‚ bedeutet, dass die fertigen Übersetzungen vom Übersetzungs-Dashboard (WPML->Übersetzungsmanagement) heruntergeladen werden können. Benutzen Sie dazu den Button Status prüfen und Übersetzungen abrufen oben auf der Seite.

 

 

Stornierung von Übersetzungsaufträgen

Von Ihrer ICanLocalize-Account-Seite aus können Sie ein Übersetzungsprojekt stornieren. Rufen Sie nach dem Einloggen das Register Übersetzungsprojekte auf, wählen Sie Ihr Projekt aus und klicken Sie auf den Button Übersetzungsaufträge anzeigen.

Zur Übersetzung eingesendete Aufträge

 

Klicken Sie auf dem nächsten Bildschirm neben jedem Auftrag, den Sie stornieren wollen, auf Übersetzung stornieren.

 

Stornieren von Aufträgen

 

Zurücksenden von stornierten Übersetzungen an Ihre Seite

Je nach der Konfiguration Ihres Übersetzungsabhol-Modus werden die Daten nach Stornierung eines Projekts entweder automatisch an Ihre Seite zurückgesendet oder nachdem Sie manuell nach stornierten Übersetzungen gesucht haben. Klicken Sie für letztere Option auf den Button Status prüfen und Übersetzungen abrufen im Übersetzungsmanagement-Dashboard.

Wenn Sie also die Option Übersetzungsdienst wird die Übersetzung mit XML-RPC automatisch zustellen auswählen, müssen Sie nur auf die Zustellung warten.

Wenn Sie die Option Die Seite wird die Übersetzungen manuell abrufen auswählen, müssen Sie auf den Button Status prüfen und Übersetzungen abrufen klicken.

 

Suchen nach stornierten Aufträgen im manuellen Übersetzungs-Abholmodus

 

Wenn ein Projekt storniert wird, wird es aus dem Übersetzungsaufträge-Register in WPML entfernt.

 

Gelöschte Übersetzungsaufträge

 

FAQ

Die Übersetzungen sind fertig, wurden aber noch nicht an meine Seite gesendet. Was soll ich tun?

Gehen Sie ins Register Übersetzungsaufträge und klicken Sie auf den Button Status synchronisieren neben dem Stapel, den Sie abrufen möchten. Dies löst eine Synchronisierung mit den Servern von ICanLocalize aus. Alle Übersetzungsaufträge, die zu diesem Stapel gehören, werden dann innerhalb weniger Minuten heruntergeladen.

 

Synchronisierung von Aufträgen

 

Sie können auch auf den Button Status prüfen und Übersetzungen abrufen oben auf der Übersetzungs-Dashboard-Seite klicken, wenn XML-RPC für Ihre Seite nicht verfügbar ist.


Sehen Sie, was andere sagen

"]

5 stars Bewertung für die Übersetzung von https://www.eWallet-Optimizer.com

One of the best support experiences so far!

Translation Part

Let’s start with some words about the translation part. First of all, we are not completely done with all pages yet, but so far everything worked really well. We also forwarded some content to an independent party and the result was great. Except for 3 minor mistakes the translation was perfect. We are really happy with the outcome and therefore can recommend using this service.

Support Experience

Besides the translation I would really like to give some feedback for the ICanLocalize Support Team as well – especially Irina. Irina showed remarkable effort to help us sort out a bigger issue. We deal with lots of different supports each day and to find a support like this is like finding the last unicorn! For us, working in the eWallet affiliate business with companies like Skrill, NETELLER and ecoPayz, it is important to always be able to offer a fast solution which clearly was the case here. The whole eWallet-Optimizer team really appreciates this! Keep up the great work!
"]

4 stars Bewertung für die Übersetzung von https://factorhair.de/en

Good and fast

The translations jobs were done within a few days. If a translator is delayed, ICanLocalize reminds them immediately. Sometimes ICanLocalize communicates a bit to much with me (too many emails), but I think it’s fine and it always keeps you informed regarding your translation status.

The quality of the translations seems to be fine. We have tested it with one translated page in a language we have a native speaker of.

I have also tested other translation services within ICanLocalize and even though the design of  ICanLocalize translation board is not the most modern one, it’s functional. OK.

"]

5 stars Bewertung für die Übersetzung von https://bkkescortservice.com/

Accurate translation and exactly what I wanted!

It’s my first time to hire a translator from ICanLocalize and the work was done quickly. The translation result is the best version compared to others.

"]

5 stars Bewertung für die Übersetzung von https://www.xetnet.fi/en/

Smooth process, very easy to use for site owner

We’ve been using WPML and ICanLocalize services for translating our website into other languages. Even though our native language is spoken by about 0,07% of world population, we’ve always found competent and fast translator for our projects.

We’re also been very happy with speed and pricing of service and will be using it in future.

Thumbs up!