Escrito originalmente
diciembre 8, 2016
Actualizado
febrero 10, 2020

WPML le permite traducir fácilmente páginas generadas con su creador de páginas preferido. Consulte esta guía para conocer cuáles son los creadores de páginas compatibles y cómo traducir diseños de creadores de páginas.

Qué plugins WPML necesita instalar

Para traducir contenido del creador de páginas, debe instalar:

  • WPML
  • WPML String Translation
  • WPML Translation Management

Cuáles son los creadores de páginas compatibles

Trabajamos constantemente para agregar más creadores de páginas populares a la lista de integraciones de WPML.

Los siguientes creadores de páginas están integrados con WPML:

Si su creador de páginas favorito aún no está integrado con WPML, consulte cómo hacerlo fácilmente en nuestra guía sobre integración de creadores de páginas que utilizan códigos cortos.

Cómo traducir contenido generado por el creador de páginas

Hay dos maneras en las que se puede traducir el contenido generado con creadores de páginas:

  • Traducción manual, por usted
  • Enviar el contenido para ser traducido por otros traductores

Traducción manual

Si usted es quién traduce el contenido, siga los pasos siguientes:

1. Haga clic en el icono «más» del idioma al que desea traducir la entrada. Para acceder al botón «más», podrá hacerlo desde la página o desde la lista de páginas como puede ver en la siguiente tabla:

El botón «más» ubicado en el casillero de Idioma al editar mi página.El botón «más» ubicado debajo de la bandera en Páginas → Todas las páginas
Utilizar WPML para traducir creadores de páginasUtilizar WPML para traducir creadores de páginas.

2. Acceda al Editor de traducción de WPML. A la izquierda encontrará el contenido en el idioma original. Coloque las traducciones en los casilleros a la derecha. Es importante tener en cuenta que también puede formatear las traducciones al igual que con el editor de WordPress original.

Editor de traducción WPML

3. Asegúrese de marcar cada parte del contenido como Traducción completa:

Utilizar WPML para traducir creadores de páginas
Marcar la traducción como completa

 

4. Cuando finalice la traducción, haga clic en Guardar y cerrar.

 

Enviar traducción a otros traductores

Para enviar contenido creado con creadores de páginas para ser traducido por otros traductores, deberá dirigirse a la página WPMLAdministración de traducciones y seguir los pasos que se detallan a continuación.

1. Elija el tipo de contenido (página, entrada, etc.), selecciónelo y haga clic en Agregar a la cesta de traducciones.

Utilizar WPML para traducir páginas creadas con WPBakery Page Builder
Agregar contenido a la cesta de traducciones

 

2. Haga clic en la pestaña Cesta de traducciones y seleccione el traductor para un idioma específico. Debe tener en cuenta que es necesario establecer los traductores previamente.

Utilizar WPML para traducir creadores de páginas
Seleccionar el traductor

 

Y eso es todo. Ahora, los traductores podrán dirigirse a la página WPMLTraducciones y comenzar con el trabajo de traducción. Ellos utilizarán el mismo Editor de traducción que se describe en la sección anterior «Traducción manual».

Traducción de textos repetidos

A veces, encontrará algunos textos que se repiten en su página. WPML reconoce automáticamente los contenidos repetidos y ofrece la opción de traducirlos en un campo. De esta manera, no necesita perder tiempo traduciendo los mismos textos en la página.

Naturalmente, WPML mostrará la traducción de estos textos en todos los lugares donde aparecen en su página.

La siguiente imagen muestra un diseño creado con WPBakery Page Builder, utilizando tres instancias del mismo texto.

Página creada con WPBakery Page Builder donde se muestran diferentes instancias en las que aparece el mismo texto
Página creada con WPBakery Page Builder donde se muestran diferentes instancias en las que aparece el mismo texto

Al traducir esa página, podremos observar que el editor solo muestra una instancia del campo para traducir este texto. Nuevamente, esto significa que solo necesitamos traducirlo una vez.

Para traducir textos duplicados se utiliza solo un campo.
Para traducir textos duplicados se utiliza solo un campo.

Finalmente, en la interfaz de usuario, la traducción del texto aparece en todos los lugares como estaba previsto.

Textos repetidos traducidos aparecen en los lugares correspondientes en la interfaz de usuario
Textos repetidos traducidos aparecen en los lugares correspondientes en la interfaz de usuario

Actualización de la traducción al introducir modificaciones en una página

En todo momento puede actualizar la traducción de las páginas que ya han sido traducidas. Cuando se modifica el contenido de una página traducida, es posible traducirlo nuevamente o enviarlo para traducción. Esta vez, no será necesario traducir toda la página nuevamente, sino solo la parte que se modificó o se agregó.

Cuando actualice el contenido de la página del idioma predeterminado, compruebe que no se modifique el texto y la posición de un elemento dentro de la página ya que de esta manera perderá la traducción del mismo. Más información sobre cómo conservar las traducciones existentes al editar la página de idioma predeterminado.

En este ejemplo, agregué un elemento Cuadro de texto en la página «Quiénes somos»:

Agregar un Bloque de texto a mi página
Agregar un Bloque de texto a mi página

Nota: recuerde que debe Actualizar la página después de agregar el módulo. Esto es importante ya que de esta manera se cargarán los elementos textuales del módulo a la pantalla del Editor de traducción.

En el casillero de Idioma, podrá ver una flecha en lugar de un botón «más». Esto indica que se debe actualizar la traducción debido a que usted acaba de agregar nuevo contenido a la página del idioma predeterminado. Haga clic en la flecha para actualizar la traducción en la página de idioma secundario.

Flecha que reemplaza al botón «más».

Podrá ver el Editor de traducción de WPML con nuevos campos para completar. También, notará que el porcentaje de ejecución de la traducción regresa al 75%.
Ahora, deberá traducir y marcar las traducciones como completas y luego Guardar y cerrar.

Editor de traducción de WPML con el nuevo Bloque de texto

Traducción de plantillas Toolset diseñadas con creadores de páginas

Los plugins de Toolset permiten diseñar Plantillas de contenido para exhibir entradas individuales de cualquier tipo. Generalmente, se utiliza una plantilla para todos los idiomas y se traduce solo el texto de su interior, por ejemplo, etiquetas o títulos.

También, es posible seleccionar la opción de crear Plantillas de contenido separadas para cada uno de los idiomas de su sitio. En este caso, no deberá enviar dichas plantillas para traducción. En su lugar, deberá editar las plantillas en cada idioma por separado y traducirlas de esta manera.

Toolset le permite diseñar Plantillas de contenido utilizando los siguientes creadores de páginas:

  • Elementor
  • WPBakery Page Builder
  • Oxygen
  • Beaver Builder

Si utiliza un creador de páginas para diseñar sus Plantillas de contenido, deberá traducir sus plantillas. Para habilitar la traducción de una Plantilla de contenido específica, deberá dirigirse a la página WPML → Ajustes y en la pestaña Configuración de contenido multilingüe busque la sección Traducción de tipos de entradas. Aquí, debe marcar la Plantilla de contenido como traducible.

Ahora puede enviar su Plantilla de contenido para traducción. El proceso de traducción es el mismo que se describe previamente en esta página.

Sin embargo, si usted ya había seleccionado utilizar una Plantilla de contenido diferente para cada idioma, no podrá utilizar este flujo de trabajo. En su lugar, deberá utilizar su creador de páginas para agregar contenido individualmente a la Plantilla de contenido de cada idioma.

Para verificar el estado de la opción Crear distintas Plantillas de contenido para cada idioma, diríjase a la página Toolset Ajustes y haga clic en la pestaña Integración con WPML .