Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.
Problema: Estás utilizando WPML para traducir las páginas de tu sitio web y encuentras que en la página de inicio aparecen códigos HTML en lugar de texto traducido. Solución: El problema se debe a la inclusión de código HTML en el título de los Content boxes. Debes ir a la página traducida, editar el content box y hacer clic en guardar. Aquí tienes un video que muestra cómo hacerlo: https://komododecks.com/recordings/Qb29BkNBlSNMRFkaj6wO Además, hemos notado que no has actualizado el tema de tu sitio. Te recomendamos actualizarlo y luego crear una página de prueba con un content box que incluya código HTML en el título para verificar si el problema persiste.
Si esta solución no resuelve tu problema o si parece no ser relevante debido a que está desactualizada o no se ajusta a tu caso, te sugerimos abrir un nuevo ticket de soporte. Te recomendamos encarecidamente revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para asistencia adicional, visita nuestro foro de soporte en https://wpml.org/es/forums/forum/soporte-en-espanol/.
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Antecedentes del problema:
Estoy utilizando WPML para traducir las páginas de mi sitio web enlace oculto. He traducido las páginas, pero estoy experimentando un problema.
Síntomas:
En la página de inicio aparecen códigos HTML en lugar de texto traducido.
Preguntas:
Cómo eliminar el código fuente como texto de la traducción?
Para revisar como se ha añadido el código original, me gustaría solicitar acceso temporal (wp-admin y FTP) a su sitio para analizar mejor el problema. Encontrará los campos necesarios para esto debajo del área de comentarios cuando inicie sesión para dejar su próxima respuesta. La información que ingresarás es privada, lo que significa que solo tú y yo podemos verla y tener acceso a ella.
- Haga una copia de seguridad de los archivos y la base de datos del sitio antes de brindarnos acceso.
- Si no ve los campos wp-admin/FTP, esto significa que los datos de inicio de sesión de su publicación y sitio web se harán PÚBLICOS. NO publique los detalles de su sitio web a menos que vea los campos obligatorios de wp-admin/FTP. Si no es así, pídame que habilite el cuadro privado.
El cuadro privado tiene este aspecto: enlace oculto
El problema está relacionado con añadir código html en el título de Content boxes. Tienes que ir a la página traducida editar el content box y hacer click en guardar como puedes ver en este video: enlace oculto
Veo que no tienes actualizado el tema por lo que te recomiendo que lo actualices. Luego crea una página test con un content box con código html en el título y dime si el problema se reproduce.
Genial, gracias! Y en esos mismos cajetines, las url no se han actualizado correctamente... hago lo mismo editando manualmente?
Y las url's, por qué no las tengo traducidas correctamente? Siguen en catalán algunas, con un -2 al final.
Ya he corregido los links manualmente...
de todas formas, siguen habiendo url's incorrectas.
Hay alguna manera de revisar y traducir todas las url's? Ahora estoy yendo página por página actualizando la url desde el traductor... pero vamo, me puedo pasar un buen rato así.
Me puedes indicar una caja donde la url no aparezca traducida. Las url si son enlaces internos deben aparecer traducidas automaticamente en el front end.
Dime donde lo puedo ver así puedo revisar los ajustes.
Igual con el resto de menús...
Encima les pone un -2 al final...
Los 3 bachilleratos están correctos porque los corregí manualmente dentro de la página de traducción.
Pero todo el resto que no he corregido, está mal... en catalán y con un -2 al final.
¿Hay algún lugar donde pueda traducir todas las url's correctamente sin tener que ir entrando a la traducción página por página?
Sisi, así es como lo he hecho en algunas páginas... pero hay más de 60!
Hay alguna manera más rápida, donde pueda ver listadas todas las url's con sus traducciones e ir editando?
Otra manera es desde Páginas, seleccionas el español y en cada página le das a Edición rápida para cambiar el slug como puedes ver en este vídeo: enlace oculto
Ok, gracias!
Ya lo hemos hecho una a una...
Estaría bien un lugar de traducción de cadenas en donde pudieras seleccionar url's.
Como feedback para la herramienta.
Gracias por tu apoyo!
mer
Ok, gracias!
Ya lo hemos hecho una a una...
Estaría bien un lugar de traducción de cadenas en donde pudieras seleccionar url's.
Como feedback para la herramienta.
Gracias por tu apoyo!
mer