Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en el foro 6 días a la semana, durante 22 horas por día.

This topic contains 4 respuestas, has 2 mensajes.

Last updated by Ava Mar hace 3 meses, 3 semanas.

Assigned support staff: Yvette.

Autor Publicaciones
julio 25, 2019 a las 2:31 pm #4284247

Ava Mar

He notado que al usar el traductor del browser (Chrome) para traducir a Español o Inglés la interfáz del backend de wordpress en Chino, la traducción impacta en el contenido ingresado en el editor principal del post / página o en cualquier custom field del tipo wysiwyg. Y al guardar los cambios, el contenido queda con el idioma que se utilizó en el traductor del browser.

Otra particularidad es que solo se traduce la porción de contenido visible en el editor al momento de guardar los cambios, es decir, si se hace scroll en el editor hasta el final del contenido, el mismo se traduce completo, ejemplo: hidden link

de lo contrario queda una parte traducida con el idioma seleccionado en el browser y la otra con el idioma original en el que fue creado el post/página. Ejemplo: hidden link

Hay alguna forma de evitar que suceda esto?

Muchas gracias!

julio 25, 2019 a las 3:01 pm #4284449

Yvette
Supporter

Languages: Inglés (English ) Español (Español )

Timezone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola

Haber si yo he entendido bien el proceso de traducción que estas usando:

- abres un post en el idioma por defecto con Chrome
- Pulsas sobre el "+" para crear un traducción
- Al abrir el nuevo post en un idioma cible con el traductor WPML Translation Editor (?), usas el tracuctor del browser para generar los textos traducidos en las cajas vacios (?).

- Al guardar el post traducido, has notado que no todo los textos se han traducidos.

Es asi?

Comentarios/Clarificaciones:

1. Cual editor de traducciones WPML estas usando? ATE o CTE -O- es que estas usando el editor de WordPress nativo?

2.Puedes subir un screencast del proceso que usas?

3. Podrias replicar este comportamiento en un instalación nuevo si te preparo uno?

Gracias por las clarificaciones

julio 26, 2019 a las 1:54 pm #4290015

Ava Mar

Hola Ivette,

El proceso de traducción que estoy utilizando es el siguiente:

- Estoy trabajando en una instalación de wordpress que tiene Chino como idioma por default, es decir, toda la interfaz del backend está en chino.
- Las traducciones se hacen manualmente, es decir, nuestro equipo de tracucciones nos proporciona los textos en chinos, se crea elpos y se coloca el texto en el editor.
- Cuando abro un post ya existente, por ejemplo, para reemplazar una imagen de algún custom field, utilizo el traductor del browser (chrome = click derecho del mouse sobre la interfaz / click en opción "traducir a inglés") solo con la intención de traducir la interfaz del backend. Es decir, no utilizo el traductor con el fin de generar una traducción para aplicar en el contenido, solo para poder ver en inglés o Español (algún idioma que pueda entender) la interfaz del backend para poder encontrar los botones necesarios para reemplazar una imagen, etc.
- El incoveniente es que al guardar el post, la traducción que realicé con el browser impacta en el texto del editor de contenido y lo guarda, por ejemplo en Inglés, en lugar de preservarlo en chino.

Entiendo que este comportamiento en cirto punto es lógico, pero necesito saber si es posible que el traductor del browser no se guarde con el post.

Quedo a tu disposición para cualquier otra clarificación necesaria.

Muchas gracias!

julio 29, 2019 a las 8:07 am #4297603

Yvette
Supporter

Languages: Inglés (English ) Español (Español )

Timezone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola

1. Traductor Browser
Desgraciadamente, no existe una manera de excluir/proteger los textos del post de no ser traducidos por el traductor del browser.

2. Solución alternativa
Has escrito:
"Es decir, no utilizo el traductor con el fin de generar una traducción para aplicar en el contenido, solo para poder ver en inglés o Español (algún idioma que pueda entender) la interfaz del backend para poder encontrar los botones necesarios para reemplazar una imagen, etc."

Si quieres que los textos administrativos aparecen en un idioma alternativa del idioma definido como el idioma prinicpal del sitio..puedes ajustar el valor en el perfile personal (ver imagen):
Users > Your profiles > Personal Options > Language

En este manera, todo los textos del backend aparecerán en el idioma seleccionado aquí mismo si el idioma por defecto es chino.

julio 29, 2019 a las 10:46 am #4298877

Ava Mar

Muchas gracias Ivette! Si bien la base del problema no queda solucionado, es una buena alternativa para salir del paso. Saludos!