Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Heute stehen keine Supporter zur Arbeit im German-Forum zur Verfügung. Sie können gern Tickets erstellen, die wir bearbeiten werden, sobald wir online sind. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
- | - | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 |
- | - | - | - | - | - | - |
Unterstützt die Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00)
Dieses Thema enthält 14 Antworten, hat 2 Stimmen.
Zuletzt aktualisiert von Andreas W. Vor 1 Jahr, 8 Monate.
Assistiert von: Andreas W..
Verfasser | Beiträge |
---|---|
Juli 30, 2022 unter 8:23 am #11770277 | |
petraD |
Wir nutzen WPML zur Übersetzung der genannten Seite. |
Juli 30, 2022 unter 2:32 pm #11771127 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Bitte gehe auf WooCommerce > WooCommerce Multilingual & Multicurrency und stelle sicher, dass russische Produkte, Taxonomien, Store URLs etc. übersetzt sind und werfe zudem einen Blick auf den "Status" Tab. Solltest Du hier Warnungen oder Fehler angezeigt bekommen, dann sende mir dazu bitte einen Screenshot. Zudem, stelle sicher, dass alle WooCommerce-Seiten (Shop, Kasse, Wartenkorb, Konto) ins Russische übersetzt wurden und die Seiten veröffentlicht sind. Sollte das Problem danach weiterhin bestehen bleiben, kann ich gerne anbieten einen Blick darauf zu werfen. Mit freundlichen Grüßen |
August 3, 2022 unter 6:04 am #11790121 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Wenn die Produkte beim ersten Übersetzen noch nicht zu 100% im WPML Übersetzungseditor übersetzt wurden, dann ist ein 404 Error zu erwarten. Ich sehe hier akuell noch keine russische Produktübersetzung, die zu 100% abgeschlossen wurde. Nenne mit bitte ein Beispiel, falls möglich. Mit freundlichen Grüßen |
August 3, 2022 unter 7:12 am #11790523 | |
petraD |
Hallo Andreas, wir haben die von der Übersetzungsagentur angelieferten XLIFF Dateien hochgeladen, für alle veröffentlichten Produkte (die privaten werden vorerst nicht übersetzt). Wir hatten bei dieser Seite ja bereits einige Probleme mit dem Import, allerdings wurden die russischen Dateien zeitgleich mit den italienischen importiert und da hatten wir keine Probleme... |
August 3, 2022 unter 11:48 pm #11798239 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Verstehe, in diesem Fall ist es zu erwarten, dass die Übersetzungen im WPML Übersetzungseditor nicht erscheinen, wenn hier ein Übersetzungsdienst verwendet wurde. 1) Wann wurden diese Produkte durch einen Übersetzungsdienst übersetzt und welcher Dienst wurde dazu verwendet? 2) Nenne mir bitte ein exaktes Beispiel-Produkt, denn ich sehe dazu momentan keine aktuellen Aufträge unter WPML > Übersetzungsmanagement > Aufträge. 3) Soll hier weiterhin ein Übersetzungsdienst verwendet werden? 4) Ich habe ein Test-Produkt (Vorlage) erstellt und übersetzt und sehe hier Probleme, wenn es darum geht den Advanced Translation Editor zu öffnen. Ich werde eine Kopie der Website anlegen müssen, um dies auf einem virtuellen Server zu testen und bitte dazu um etwas Geduld. Mit freundlichen Grüßen |
August 4, 2022 unter 7:10 am #11799885 | |
petraD |
Hallo Andreas, 1) Im April und Juni, ich weiß leider nicht welchen CAT-Tool die Agentur nutzt. Mich wunder wie gesagt nur, dass Italienisch und Russisch parallel bearbeitet wurden und es bei IT keine Probleme gibt. An den kyrillisches Schriftzeichen kann das Problem nicht liegen, oder? Es betrifft ja auch wirklich nur die Produkte, die anderen Seiten waren sichtbar. |
August 5, 2022 unter 12:19 am #11807611 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Vielen Dank für die Details, allerdings sehe ich den genannten Job nicht unter WPML > Übersetzungsmanagement > Aufträge. Siehe Screenshot. Zudem wurden die weiteren Aufträge dieses Produktes lokal durch Sonja Bunzeit bearbeitet. Von den professionellen Übersetzungsdiensten ist hier aktuelle keiner aktiv. Es wird hier also eine externe Agentur beauftragt und nicht etwa einer unserer integierten Übersetzungsdienste? Wie gesagt, den Job sehe ich leider nicht mehr. Der Advanced Translation Editor hingegen scheint nun wieder wie erwartet zu funktionieren. Eine Test-Übersetzung (Vorlage) war erfolgreich: Mit freundlichen Grüßen |
August 5, 2022 unter 10:02 am #11809883 | |
petraD |
Hallo Andreas, genau, es wurde wie zu Beginn beschrieben eine externe Agentur beauftragt (d.h. Übersetzungen angelegt, XLIFF Files exportiert und nach der Übersetzung wieder importiert). Es sollten noch 2-3 Begriffe angepasst werden nach dem Import, daher haben wir diese im Anschluss bearbeitet. Das gleiche haben wir aber auch im Italienischen gemacht. Die Sprachen wurden wie gesagt parallel angelegt. Das Produkt versteckter Link funktioniert auch, im Russischen ist die Übersetzung da (im Backend auch sichtbar) im Frontend kommt aber nach wie vor eine 404-Meldung. |
August 6, 2022 unter 4:02 am #11813901 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Du sagst: "Es sollten noch 2-3 Begriffe angepasst werden nach dem Import, daher haben wir diese im Anschluss bearbeitet." Ich verstehe das nun so, als Beispiel: Der Inhalt "OP-Stuhl Mikrochirurgiestuhl Thronus T3" wurde per XLIFF Export/Import übersetzt und danach wurde der Originalinhalt editiert. Nun ist der Advanced Translation Editor leer. Ich müsste das morgen einmal testen, aber es kann sein, dass das Verhalten beim Advanced Translation Editor zu erwarten ist, da die Übersetzungen die mit XLIFFs importiert werden nur im Classic Translation Editor sichtbar werden. Was mich hier zudem wundert, ist dass auf dem Originalprodukt in diesem Fall der WPML Übersetzungseditor ausgeschaltet ist, soll bedeuten das Produkt müsste eigentlich manuell im WordPress-Editor übersetzt werden und der WPML Editor sollte sich eigentlich nicht öffnen. Siehe Screenshot. Mit freundlichen Grüßen |
August 6, 2022 unter 4:06 am #11813931 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Zusatz zur letzen Nachricht: Hast Du noch diese XLIFF Dateien, damit wir nochmal versuchen können die Übersetzungen einzulesen? Ich muss diese Dateien dazu allerdings manuell anpassen, weil die entsprechenden Übersetzungsaufträge schon abgeschlossen wurden und nicht mehr existieren. Solltest Du sie noch haben, sende Sie mir bitte per: Mit freundlichen Grüßen |
August 6, 2022 unter 11:32 pm #11816369 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Ich habe das jetzt hier mal repliziert: Für die "Sample Page" wurde ein Auftrag erstellt, die XLIFF heruntergeladen, mit POEdit übersetzt und wieder hochgeladen. Hinweis: Wenn ich nun den Übersetzungseditor für die Sample Page öffne, wird hier der Advanced Translation Editor verwendet, welcher leer erscheint. Das ist in diesem Fall zu erwarten, weil das Hochladen der XLIFFs hier nicht zu importieren Strings im Advanced Translation Editor führen kann. Du müsstest in diesem Fall die XLIFF erneut hochladen oder einen neuen Auftrag für deine Seite erstellen, die XLIFF exportieren und erneut bearbeiten und hochladen. Soll bedeuten, wenn direkt mir XLIFFs gearbeitet wird, kann der Advanced Translation Editor nicht verwendet werden. Würdest Du ihn verwenden, würde er den aktuellen übersetzen Inhalt überschreiben. Ich habe dann den Advanced Translation Editor ausgeschaltet, um mit dem Classic Translation Editor zu testen. WPML > Settings > Translation Editor > Editor for new translations > Classic Translation Editor. Dann habe ich einen Auftrag für den Hello World Beitrag ertstellt, die XLIFF exportiert, bearbeitet und wieder hochgeladen. Hier ist der Unterschied, dass wenn ich nun die Übersetzung dieses Beitrag öffne, die Strings aus dem XLIFF Import im Classic Translation Editor erscheinen. In diesem Fall ist das Arbeiten mit XLIFFs nur dann voll unterstützt, wenn mit dem alten Classic Translation Editor gearbeitet wird. Lass mich bitte wissen, solltest Du dazu noch Fragen haben. Mit freundlichen Grüßen |
August 8, 2022 unter 3:41 pm #11825077 | |
petraD |
Hallo, hier die Rückmeldung: Du sagst: "Es sollten noch 2-3 Begriffe angepasst werden nach dem Import, daher haben wir diese im Anschluss bearbeitet." Ich verstehe das nun so, als Beispiel: Der Inhalt "OP-Stuhl Mikrochirurgiestuhl Thronus T3" wurde per XLIFF Export/Import übersetzt und danach wurde der Originalinhalt editiert. Nun ist der Advanced Translation Editor leer. Ich müsste das morgen einmal testen, aber es kann sein, dass das Verhalten beim Advanced Translation Editor zu erwarten ist, da die Übersetzungen die mit XLIFFs importiert werden nur im Classic Translation Editor sichtbar werden. Was mich hier zudem wundert, ist dass auf dem Originalprodukt in diesem Fall der WPML Übersetzungseditor ausgeschaltet ist, soll bedeuten das Produkt müsste eigentlich manuell im WordPress-Editor übersetzt werden und der WPML Editor sollte sich eigentlich nicht öffnen. Siehe Screenshot. -->Genau so ist die Anpassung erfolgt. Nur, dass der Advanced Editor nicht aktiviert war und wir direkt über das WP-Backend (Classic Editor & ACF) agiert haben. Wie gesagt, das gleiche wurde 1:1 im Italienischen gemacht. Hier können die Produktseiten aufgerufen werden. XLIFF Files --> sind per WeTransfer gesendet Ich habe das jetzt hier mal repliziert: Für die "Sample Page" wurde ein Auftrag erstellt, die XLIFF heruntergeladen, mit POEdit übersetzt und wieder hochgeladen. Hinweis: Wenn ich nun den Übersetzungseditor für die Sample Page öffne, wird hier der Advanced Translation Editor verwendet, welcher leer erscheint. Das ist in diesem Fall zu erwarten, weil das Hochladen der XLIFFs hier nicht zu importieren Strings im Advanced Translation Editor führen kann. Du müsstest in diesem Fall die XLIFF erneut hochladen oder einen neuen Auftrag für deine Seite erstellen, die XLIFF exportieren und erneut bearbeiten und hochladen. Soll bedeuten, wenn direkt mir XLIFFs gearbeitet wird, kann der Advanced Translation Editor nicht verwendet werden. Würdest Du ihn verwenden, würde er den aktuellen übersetzen Inhalt überschreiben. Ich habe dann den Advanced Translation Editor ausgeschaltet, um mit dem Classic Translation Editor zu testen. WPML > Settings > Translation Editor > Editor for new translations > Classic Translation Editor. Dann habe ich einen Auftrag für den Hello World Beitrag ertstellt, die XLIFF exportiert, bearbeitet und wieder hochgeladen. Hier ist der Unterschied, dass wenn ich nun die Übersetzung dieses Beitrag öffne, die Strings aus dem XLIFF Import im Classic Translation Editor erscheinen. In diesem Fall ist das Arbeiten mit XLIFFs nur dann voll unterstützt, wenn mit dem alten Classic Translation Editor gearbeitet wird. Lass mich bitte wissen, solltest Du dazu noch Fragen haben. --> Wir haben bereits alle Inhalte neu angelegt gehabt, da es beim ersten Mal Probleme mit ACF gab. D.h. alle Übersetzungen erneut anzulegen und zu importieren hört sich für mich nicht sehr zielführend an, zumal es ja seitdem bereits Anpassungen gab, ich wüsste nicht, wie das wieder korrigiert werden kann. Den Advanced Editor haben wir nicht genutzt und auch deaktiviert gehabt. Die regulären Inhaltsseiten im Russischen lassen sich ja auch korrekt anzeigen. Es sind wirklich nur die Produktseiten (WooCommerce Archiv- und Shop-Seiten funktionieren) Mir ist immer noch nicht klar, wo das Problem liegt und wie es behoben werden kann. Italienisch und Russisch wurden parallel angelegt, nach gleichem Vorgehen. |
August 10, 2022 unter 12:25 am #11836373 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Wenn ich auf der Kopie Deiner Website auf "Sprachen in Verzeichnissen anzeigen" umstelle, kann ich RU einsehen, auch wenn es versteckt ist. Der Grund dafür könnte an einem anderen Plugin oder der Domain selbst liegen. Kann WPML die RU Domain auf Deiner Website erfolgreich validieren, wenn Du die Option "Domains in verschiedenen Sprachen" abspeicherst? Zudem kann ich folgendes Problem sehen, wenn ich nun versuche ein RU Produkt aufzurufen: versteckter Link Wie das in der Browser-Addressleiste aussieht, kannst Du auf dem Screenshot sehen. Warum es sich hier so verhält ist mir unklar. Unter WooCommerce > WooCommerce Multilingual > Store URLs ist hier die Produktbasis von op-ausstattung zu оснащение-для-операционных übersetzt. Anscheinend gibt es hierbei Probleme die URL aufzulösen. Wenn ich nun aber die lokale Kopie alleine mit WooCommerce teste und per Standard in den Permalinks den russischen Produktbasis-Slug verwende, erhalte ich weiterhin einen 404 Error, allerdings auf ALLEN Produkten. Stelle ich den Produktbasis-Slug auf /products/ gibt es keine Probleme. Das Problem scheint hier in der Datenbank zu liegen und nicht direkt an WPML. Beispiel: utf8_general_ci Die Collation sollte hier für die Datenbanl selbst und alle Tabellen auf utf8mb4_unicode_ci gestellt werden. Bevor Du hier eingreifst, sollte das Problem sollte jedoch mit einem unabhängigen Entwickler besprochen werden. An WPML scheint es aber nicht zu liegen, da das Problem auch ohne aktiviertes WPML auftritt. Mit freundlichen Grüßen |
August 15, 2022 unter 11:29 am #11866225 | |
petraD |
Hallo Andreas, wir haben mit dem Hoster und mehreren Entwicklern gesprochen, die das Problem alle nicht nachvollziehen können, zumal ja italienisch. Die Datenbank war bereits größtenteils auf utf8mb4_unicode_ci gestellt, der Rest wurde nun angepasst. |
August 17, 2022 unter 2:11 am #11876337 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Ich bitte Dich ein Staging oder einen Klon Deiner Website zu erstellen, auf welchen unser Second Tier Support zugreifen kann, um ein Debug durchzuführen. Solltest Du keine Möglichkeit haben ein solches Staging/Klon anzulegen, so gib mir bitte Bescheid und ich werde versuchen das Problem mit einer lokalen Kopie Deiner Website intern zu eskalieren. Mit freundlichen Grüßen |
Das Thema '[Geschlossen] Übersetze Produktseiten WooCommerce 404 Fehler' ist für neue Antworten geschlossen.