Saltar navegación

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Este tema contiene 1 respuesta, tiene 0 voces.

Última actualización por Otto hace 1 mes, 1 semana.

Asistido por: Otto.

Autor Entradas
Abril 8, 2025 en 4:02 pm #16910260

arielA-7

Antecedentes del problema:
Tengo un website en inglés que estoy traduciendo a español usando WPML. Inicialmente, solo instalé el plugin WPML core y no el plugin de string y media translator. He traducido todas las páginas necesarias y he gastado alrededor de 100000 créditos.

Síntomas:
No observo ningún cambio en el website cuando activo el switch a lenguaje español; me muestra la página en inglés. Después de instalar el plugin de string y media translator, intenté volver a traducir una página ya traducida y ahora sí muestra la traducción, pero consumió créditos.

Preguntas:
¿Cómo puedo arreglar mi problema sin tener que volver a consumir mis créditos de traducción?

Abril 8, 2025 en 5:12 pm #16910487

Otto
Partidario de WPML desde 09/2015

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: America/Argentina/Buenos_Aires (GMT-03:00)

Hola,

Efectivamente, para traducir un sitio diseñado con Elementor es necesario String Translation:
https://wpml.org/documentation/plugins-compatibility/elementor/#required-plugins

En cuanto a los nuevos créditos consumidos, es posible que esto se deba nuevos textos que no se tradujeron al traducir el contenido debido a que son "strings" que se envian cuando tienes String Translation activado.

Para comprobarlo te sugiero que hagas lo siguiente:
- En lugar de enviar para traducir automáticamente una página, ábrela tu mismo en el editor de traducciones avanzado
- Cuando se abra el editor deberías ver el contendio ya traducido y contentido nuevo que se ha agragado ahora que has activado el add-on String Translation
- Ahí podrás traducirlo manualmente o automáticamente. Esto consumirá créditos, pero solo por el contenido nuevo.

Yo creo que por este motivo las nuevas traducciones han consumido créditos. No ha sido la re-traducción (la cual no los consume) sino nuevo contenido enviado a traducir por ST.

Saludos cordiales,
Otto