Skip Navigation

¿Tiene alguna pregunta? ¿Necesita ampliar la información? Déjenos un comentario aquí y le devolveremos la respuesta.

3.527 respuestas para “Preguntas antes de adquirir el producto”

  1. Estimados Sres
    Recientemente he creado la pagina de nuestro proyecto con Theme X de Themeco y me interesaría contactarlos a vuestro email. Seria posible?
    Muchas gracias
    Saludos Cordiales
    Alejandro Castan

  2. Hola, queremos traducir nuestra web a varios idiomas. Lo tenemos construido con Elementor, ¿Con este plugin es posible que una visitante nuevo de otro país y con un idioma diferente traduzca de manera automática a su idioma nativo?

    • Hola,

      Sin conocer la configuración exacta de tu sitio es difícil decir exactamente que licencia necesitas. Sin embargo, parece que usas opciones del tema y un maquetador visual, con lo cual, necesitarías de nuestra licencia Multilingual CMS.

      Saludos

  3. Hola estimados,

    Tengo una pregunta antes de comprar el plugin.

    Estoy haciendo un proyecto web multiregión-multilenguaje, para el mismo contenido en distintos países, solo necesito cambiar precios y algunas traducciones en la información, ya que algunas son diferentes según sea el país.

    El sitio actualmente está en español de Chile. Y lo que quiero hacer es traducir algunas palabras para dominios específicos .pe, .uy, .mx, .co, .us, .uk

    ¿Podría configurar una URL (dominio) distinta para cada idioma: Español de México, de Uruguay, de Perú, USA?

    Puedo traducir y personalizar la información del widget footer?

    Todos los dominios los tengo enlazados a una sola instalación de WordPress.

    Gracias, saludos.

  4. Hola! pronto se vence la suscripción. Cuando compré el producto me deijeron que la renovación era para el soporte pero podía seguir usando el producto y las actualizaciones. Pero quiero estar segura ya que no voy a poder renovarlo lamentablemente.

    • Hola,

      Me temo que la suscripción no es solo para el soporte, también incluye el acceso a las actualizaciones. Ahora bien, si no lo actualizas no vas a perder tu contenido traducido, sin embargo, puede que se presenten errores en un futuro ya que tanto WordPress, como plugins y temas siguen evolucionando.

      Saludos

  5. buenas tardes, mi pregunta es la siguiente:
    utilizando el theme de wplms, cuando un alumno compra un curso, automáticamente queda activo para que lo pueda iniciar? le llega alguna notificación y a partir de ahí ya queda enrolado en el curso? o lo anterior debe hacerlo manualmente el instructor respecto al alumno que haya comprado?.

    Saludos

  6. Hola, tengo un dominio y sobre el diferentes servicios en subdominios, cada uno con su respectiva instalacion de wordpress. Puedo utilizar una cuenta Blog para este dominio o necesito una cuenta CMS u otra?

    • Hola Rodrigo:
      Si los dominios son sitios diferentes, vas a necesitar registrarlos por separado. Por lo que vas a necesitar la versión CMS (hasta 3), o Agency para más.

      Saludos!

  7. Hola
    Necesito traducir esta tienda online creada con Woocommerce, empecé con Polylang y no funciona como esperaba, entonces antes de comprar este plugin por favor me gustaría saber lo siguiente:

    – El plugin para migrar Polylang a WPML viene dentro del paquete de WPML o dónde puedo conseguirlo?
    – Necesito Woocommerce multilingual? viene dentro del paquete de WPML o donde puedo conseguirlo?
    – Tienen algún tutorial que me guíe por todo este proceso para hacerlo correctamente?

    Quedo atenta a sus comentarios.
    Muchas gracias.
    Saludos.

  8. Hola, pregunte en ingles porque no me di cuenta podría hacerlo en español.
    Lo que yo necesito saber es: Mi pagina original es en inglés. Entonces tengo un formulario que el cliente completa, lo envió a constant Contac y de allí comienzo a enviarles mensajes.
    No entiendo como va a funcionar en otro idioma. Como detecta constant contact que el mensaje esta en otro idioma así lo envio a la lista de los mensajes en ese idioma.
    Cuando traduzco la página, se genera otra en el idioma?. Porque de esa forma yo puedo colocar otro formulario y lo puedo distinguir
    Espero me puedas contestar porque la verdad necesito muy rápido comenzar mi negocio y eso es algo importante en la decisión. Estoy usando learndash que dice es totalmente compatible con ustedes, pero no veo claro los formularios.
    Gracias

    • Hola Silvia,

      Efectivamente, cuando traduces una página, se crea una nueva entrada en la base de datos. Esta entrada corresponde a una nueva página que puedes traducir manualmente, con traducción automática o utilizar alguno de nuestros servicios de traducción. En el siguiente enlace podrás encontrar un video sobre como funciona WPML:
      https://wpml.org/

      Ahora bien, no estoy familiarizado con el sistema Constant Contact ya que funciona fuera de WordPress, sin embargo, si solo necesitas una página diferente para crear el formulario, no debería haber problema.

      Finalmente, nuestro equipo de Compatibilidad probó el plugin LearnDash por última vez en Abril de este año:
      https://wpml.org/plugin/learndash-lms/

      Saludos,

  9. Andres,
    Gracias por tu respuesta, no estoy segura si me explique bien.
    Vi el video pero sigo sin entender algo.
    Cuando yo digo si ustedes duplican la pagina es porque lo que yo necesito es que cuando alguien completa el formulario en espanol, vaya a un lugar y cuando lo hace en ingles vaya a otro. Y no veo que wpml detecte eso.
    Te parece me entendes como para contestarme
    Muchisimas gracias
    Silvia

    • Hola Silvia,

      Disculpa si no fui claro en mi respuesta anterior.
      Tu tienes la opción de Duplicar o crear una nueva traducción de cada página. Para nosotros duplicar significa crear una página exactamente igual a la original, mientras que traducir es crear una página a partir de la original pero con un contenido diferente.

      Como te decía anteriormente, no estoy familiarizado con tu sistema Constant Contact, pero si lo que necesitas es tener una página diferente por idioma donde agregar tus parámetros para utilizar uno u otro formulario, WPML te ofrece esa posibilidad. Sin embargo, WPML no detectará automáticamente si debe enviarte a un formulario diferente de Constant Contact ya que se trata de un sistema externo a WordPress.

      Ahora bien, si tu sistema Constant Contact te exige una configuración diferente, lo ideal sería que probaras si WPML es la herramienta que se ajusta a tu proyecto. Recuerda que tienes 30 días para realizar todas las pruebas necesarias.

      Saludos

  10. Andrés,

    Primero quiero agradecerte las respuestas.

    Disculpa pero hay algo que sigo sin entender.

    Según me explicas el programa crea una página nueva.

    O sea, mi lenguaje original es inglés, y si duplica tengo otra página igual en español. Según entendí con tu respuesta.

    Lo que yo no veo es como accedo a esa página en español, así puedo modificar el formulario, cambiarlo por el de español, sin modificar el originar que es inglés. No puedo traducir el formulario, lo tengo que cambiar completamente con otros códigos que vienen directamente de wp-forms

    Ayer seguí leyendo en el website de ustedes y me parece que no permite hacer eso. Pero según tu respuesta si puedo hacerlo.

    Yo sé que tengo 30 días para probar pero a mí la tecnología me da mucho trabajo, hago todo sola y no quisiera probar algo en lo que no puedo utilizar lo que necesito.
    Yo no veo que las paginas tengan distintos nombres, pero quizás sí. Tu me puedes decir cual es el nombre de la pagina cuando uno la genera en otro idioma, porque me imagino es automático, pero debería de poder ingresar.

    Muchas Gracias

    • Imagínate el siguiente escenario: Creas una página A y luego una página B en WordPress. En la página A tienes tu página de inicio, y en la página B tu formulario de contacto. Como puedes ver ser tratan de dos página diferentes las cuales puedes modificar y agregar los contenidos que necesites.

      De la misma manera, cuando traduces tu página A con WPML, WPML va a crear una página A en español a la cual le puedes modificar tus contenidos y agregar un formulario de contacto diferente, también le puedes cambiar el nombre «A» por «A en español».

      Ahora bien, desde este foro de preguntas no tenemos las herramientas necesarias para ayudarte con problemas técnicos, pero desde el foro de soporte te podremos ayudar más fácilmente.

      Nota: ten en cuenta que los nombres A, B, A en español, solo son ejemplos, con WordPress puedes llamar tus páginas como quieras.

      Saludos

  11. Buenos dias.

    Estoy diseñando un sitio web informativo para una empresa que trabaja con impuestos y prestamos, los mismos les gustaría tener la web en 2 idiomas ingles y español, la web se esta diseñando usando el tema avada y su maquetador a lo cual me surgen las siguientes preguntas.

    1.- El plugins trae un widgets para hacer el switch de idioma segun la preferencia del lector en ese momento.

    2.- Que licencia se me recomienda para que cumpla exactamente con las funciones que necesito. no necesito traducir el back end ni nada por el estilo, solo el front end y que el usuario pueda hacer switch de ingles a español segun su interes.

    3.- El sitio tendra formularios de contacto, aun no decido si con contact form o gravity form, salvo de eso dudo usar algún otro plugins que trabaje en el front end.

    De ante mano muchas gracias por su respuesta y quedo atento a su pronta respuesta.

    Saludos.

  12. Saludos, quería saber 2 cosas:
    La primera es ¿Cuántos idiomas me permite traducir WPML con una misma licencia? Debido a que el sitio que tengo que realizar será en 4 idiomas.
    Lo segundo es ¿en que periodo de tiempo se tendría que realizar la renovación de la licencia? es decir si es ¿anual o mensual?

  13. Hola:
    Voy a hacer una web con Genesis Framework y un Child Theme realizado por mi. La web será una tienda online de productos físicos en varios idiomas. He estado valorando cómo hacerlo y he llegado a la conclusión que lo mejor es con WPML. Pero tengo dos dudas:

    1) Si creo artículos en 3 idiomas por ejemplo, por lo que he visto se crean 3 fichas de producto distinto, uno para cada idioma, supongo que cada uno con su propio ID. Pero como trataría el stock? Cómo debo gestionar el stock para que sea el mismo en todos?

    2) Si quiero importar de forma masiva productos a Woocommerce desde un fichero CSV tendré algún problema? Sólo tengo que importarlo en español y después uno a uno traducirlo? O al ser ID’s distintos puedo tener preparado el CSV con todos los idiomas?

    Muchas gracias

  14. Hola,

    Estoy desarrollando una revista con el tema Barley de BK Ninja, y necesito tenerla disponible en 2 idiomas: inglés y español. He visto que BK Ninja cuenta con un tema (Kami) compatible con WPML, pero sin embargo el mío no aparece en el listado. A priori, ambos temas cuentan con unas características similares en cuanto a desarrollo y funcionamiento (Page Builder, etc…).

    1. ¿Podríais confirmarme por favor que mi tema Barley también sería compatible con vuestro plugin?
    2. De ser así, ¿que licencia debería adquirir? ¿Me serviría la de Multilingual Blog?

    Gracias

  15. Hola, ayer os escribí pero no tuve respuesta. Quería saber si WPML es compatible con el tema Barley de BK Ninja. He visto que este desarrollador si aparece en vuestro listado, pero no así el tema que estoy usando.

    También quería saber -en su caso- qué tipo de licencia de WPML debería adquirir para tener una revista hecha con este tema en dos idiomas: inglés y español.

    Gracias

  16. Hola,

    hace unos años compré el plugin para mi página web, ahora quiero abrir otra página, tengo que comprar-lo otra vez o puedo usar los mismos permisos que ya compré? porque no lo encuentro por ningún lado en mi «zona de cliente».

    Me dijeron que podría utilizar el mismo que compré para distintas páginas web.

    Gracias anticipadas.

    • Hola Albert:
      Veo que compraste una suscripción CMS en abril 2014. La suscripción es anual y ya venció, por lo que no ouedes registrar nuevas webs ni acceder a las descargas.
      Si estás interesado en renovar dime y te contacto via mail.

      Saludos,

      • Hola Mercedes,

        vamos a renovar porque hemos abierto una página web y es necesario el multilenguaje, pero tengo un pregunta antes, veo que solo puedo aplicar WPML en 3 webs distintas, en nuestro caso están los 3 usados, pero 2 de estas paginas web son la misma, no lo entiendo, me podrías mirar porque es así? (lo hizo un compañero hace muchos años, yo no estoy informado de eso)

        Necesito aplicar el WPML en una 3ra página web distinta,

        gracias y saludos,

        • Hola,
          Mercedes no está disponible y no hablo español, perdóname todos mis errores. Pero déjame ayudarte aquí.
          Normalmente, cuando desee comprobar qué sitios ha registrado, debe iniciar sesión en su WPML e ir a «sitios». Verá todos los sitios que ha registrado. Puede eliminar cualquiera de esos sitios de su cuenta y agregarlos nuevamente si es necesario. Luego, debe copiar la clave y pegarla en su sitio de WordPress.
          Pero revisé su correo electrónico y su cuenta no está activa. Caducó el 7 de abril de 2015. Primero, debe renovar su cuenta. Inicie sesión en su cuenta WPML y luego compre el paquete CMS nuevamente.

  17. ¿Hasta cuántos idiomas tiene el plugin para traducir y cuáles son? específicamente qué es lo que traduce el plugin? todo el contenido de mi página web o sólo los temas de la plantilla?

  18. Hola tengo una tienda online (Astra Woocommerce) con todo el texto en Catalán.
    Es posible la traducción Catalán-Español (y otros idiomas tipo Inglés, Frances, Italiano)
    Que producto me recomiendas
    Gracias

Deje una respuesta

Please stay on topic and be respectful to others. If you need help with issues not related to this post, use our Support Forum to start a chat or submit a ticket.

Puede utilizar estas etiquetas:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>