Saltar navegación

AbroadLink Traducciones

0 de 5 estrellas

AbroadLink Traducciones es una empresa certificada bajo las normas ISO 13485 (sobre productos sanitarios), ISO 9001 (sobre gestión de la calidad) e ISO 17100 (sobre servicios de traducción). AbroadLink ofrece servicios de localización, traducción y maquetación multilingüe en más de 50 idiomas a empresas multinacionales y PYMES.

Servicio ofrecido

Certificaciones

Sobre AbroadLink Traducciones

Desde su fundación en 2002, AbroadLink ofrece servicios integrales de traducción profesional a empresas multinacionales, start-ups y PYMES. Sus procesos están certificados según la ISO 9001 para la gestión de la calidad, la ISO 13485 para productos sanitarios y la ISO 17100 para servicios de traducción. En AbroadLink, encontrarás un compromiso entre tarifas competitivas y traducciones de alta calidad. Su servicio de traducción estándar implica el uso de traductores profesionales que traducen a su lengua materna y que tienen una experiencia mínima de 5 años en un campo de especialización concreto: agroalimentario, financiero y contable, jurídico, dental, médico, técnico, de marketing, informático, turístico o farmacéutico. AbroadLink utiliza uno de los TMS (sistemas de memoria de traducción) más completos con capacidad para integrarse en el flujo de trabajo de documentación de su empresa a través de su interfaz API.

Cómo empezar a traducir con AbroadLink y WPML

Para enviar contenido para su traducción a AbroadLink Traducciones, instala los siguientes plugins en la instalación de WordPress de tu empresa:

  • WPML Multilingual CMS – el plugin principal
  • WPML String Translation – este plugin te permitirá traducir las cadenas de la interfaz

Puedes descargarlos directamente desde tu cuenta de wpml.org. En el caso de que todavía no tuvieses una cuenta, puedes crear una nueva bajo uno de los dos siguientes planes: WPML Multilingual CMS o Multilingual Agency.

Traducción con AbroadLink a través de WPML

Estos son los pasos básicos para trabajar con WPML y AbroadLink Traducciones. Para obtener una guía completa, consulta nuestra página sobre el uso de WPML con un servicio de traducción.

Conectando tu página web a AbroadLink Traducciones

En primer lugar, necesitas conectar WPML a AbroadLink Traducciones. Necesitas un código de activación (API token) para poder conectar AbroadLink Traducciones con la web de tu empresa. Puedes solicitar directamente tu código de activación (API token) a través de la página web de AbroadLink. Es importante que especifiques la dirección de correo electrónico que deseas utilizar para la comunicación relacionada con los proyectos de traducción enviados a través de WPML. También se requiere que proporciones la URL del sitio web que quieras traducir.

Cómo enviar contenidos para traducir

Una vez que el sitio web esté conectado a AbroadLink Traducciones, puedes empezar a enviar tu contenido para que sea traducido.

Recibir un presupuesto de AbroadLink Traducciones

Tan pronto como hayas enviado tu contenido, AbroadLink preparará un presupuesto que se enviará a la dirección de correo electrónico proporcionada para que puedas analizarlo y aprobarlo. Para aprobarlo, basta con hacer clic sobre el enlace enviado por correo electrónico. Si no estás seguro de la compatibilidad de los plugins utilizados en la web de tu empresa, puedes ponerte en contacto con AbroadLink a través de wpml@abroadlink.com para que puedan realizar un análisis de compatibilidad e identificar posibles problemas antes de iniciar el proceso de traducción. Si por razones de tiempo y eficiencia prefieres que AbroadLink gestione el proceso de traducción con WPML para tu empresa, sólo tienes que ponerte en contacto ellos a través de wpml@abroadlink.com. Ten en cuenta que necesitarán que les des derechos de administrador para poder ayudarte. Tras tu aprobación, las traducciones se pondrán en marcha y se completarán en el plazo estimado indicado en el presupuesto.

Recepción de las traducciones

Una vez que AbroadLink haya completado las traducciones, las enviará a través de WPML y te notificará. Una vez hecho esto, tu página web está lista para recibir las traducciones realizadas.

Cancelación de trabajos de traducción

No puedes cancelar los trabajos de traducción enviados directamente desde WPML. Si deseas cancelar un trabajo por cualquier motivo, deberás ponerte en contacto con AbroadLink inmediatamente para que puedan cancelarlo. Un trabajo puede ser cancelado en cualquier momento y por cualquier motivo, aunque puede que se te cobren los costes incurridos, en caso de que los hubiera. Una vez cancelados los trabajos, se te notificará inmediatamente. Más información sobre la cancelación de trabajos de traducción enviados a un servicio profesional.

Traducir el resto de tu página web

Una vez que hayas terminado de traducir el contenido de tu página, podría haber textos sin traducir en menús, barras laterales y lugares similares. No hay problema, puedes utilizar a AbroadLink Traducciones para traducir el resto de tu página web.


Mire lo que dicen los demás

Aún no hay reseñas.