ICanLocalize aporta un entorno de trabajo seguro y transparente para acceder al trabajo del traductor. Todos los traductores están certificados y cuentan con un título académico en traducción. La tecnología de traducción de ICanLocalize permite a los traductores trabajar un 50% más rápido y dicho ahorro lo disfrutará usted.

Comenzar con ICanLocalize

Para poder enviar contenido a traducir a ICanLocalize, debe iniciar sesión su cuenta en wpml.org, descargar e instalar los plugines siguientes en su sitio web:

  • WPML Multilingual CMS: el plugin principal.
  • WPML Translation Management: este es el plugin que permite conectarse con ICanLocalize.
  • WPML String Translation: este plugin permite traducir las cadenas de la interfaz.

Si aún no tiene una cuenta en wpml.org, puede crear una nueva al elegir entre nuestros planes a perpetuidad de WPML Multilingual CMS o Multilingual CMS.

Cuando haya creado su cuenta en wpml.org, consulte nuestra guía paso a paso de cómo descargar e instalar WPML. Recuerde registrar su sitio para recibir actualizaciones automáticas y obtener acceso a los servicios de ICanLocalize.

Si necesita alguna ayuda con la configuración del plugin de WPML, puede consultar nuestra guía de inicio o realizar una consulta en nuestro foro de soporte.

Tabla de contenidos

Conectar su sitio web con ICanLocalize

Agregar traductores

Recibir ofertas de traducción para sus proyectos

Aceptar ofertas de traducción para sus proyectos

Enviar contenido a traducir

Recibir traducciones finalizadas

Cancelar trabajos ya enviados

Conectar su sitio web con ICanLocalize

Una vez que se hayan instalado y activado los plugines necesarios, todo lo que resta es conectar el sitio web con ICanLocalize No se preocupe si aún no dispone de cuenta en ICanLocalize. tendrá la oportunidad de crear una. Sigamos adelante.

Vaya al área de administración de su sitio web. Visite la página WPML->Administración de traducciones y active la pestaña Traductores.

Pestaña Traductores
Pestaña Traductores

Desplácese hacia abajo hasta Servicios de traducción disponibles y haga «clic» para activar el servicio de traducción de ICanLocalize.

Activar ICanLocalize
Activar ICanLocalize

Luego de hacer «clic» en «Activar«, la página se refrescará y mostrará a ICanLocalize como el servicio de traducción activo de su sitio web.

Servicio de traducción de ICanLocalize activado
Servicio de traducción de ICanLocalize activado

¡Felicitaciones! ICanLocalize está ahora conectado a su sesión de WordPress.

Pulse sobre la pestaña Panel de control de las traducciones y podrá distinguir el logotipo de ICanLocalize a la derecha de la pantalla.

Panel de traducción
Panel de traducción

Desplácese hacia el final de la pantalla y verá la sección de estado de cuenta de ICanLocalize.

Estado de cuenta de ICanLocalize
Estado de cuenta de ICanLocalize

Desde aquí podrá acceder a la página de proyectos de traducción, el perfil de la cuenta, el estado financiero, el acceso a soporte y la vista de los trabajos de traducción.

Agregar traductores

A efectos de poder enviar contenido para ser traducido, debe seleccionar al menos un traductor en el idioma meta. WPML mostrará una notificación en la parte superior del Panel de control de las traducciones que estará presente hasta que agregue un traductor.

Notificación de selección de traductor
Notificación de selección de traductor

Hagámoslo ahora.

Pulse el botón «Agregar traductor» en la parte superior de la pantalla de administración, elija el par de idiomas y haga «clic» en el botón azul «Agregar traductor» al final.

Elección del par de idiomas
Elección del par de idiomas

Se abrirá una ventana emergente con un formulario para completar. Complete los campos obligatorios: título y descripción, tema principal del sitio web y volumen y fecha de finalización.

Detalles del proyecto del sitio web
Detalles del proyecto del sitio web

Desplácese hacia abajo hasta la sección de la cuenta de ICanLocalize.

Detalles de cuenta de ICanlocalize
Detalles de cuenta de ICanlocalize

Aquí es posible elegir entre iniciar sesión en una cuenta vigente de ICanLocalize o crear una nueva. Si desea crear una nueva, recibirá un primer correo electrónico de bienvenida y un segundo correo detallando la información de inicio de sesión a su cuenta en ICanLocalize.

Iniciar sesión en una cuenta vigente de ICanLocalize o crear una nueva
Iniciar sesión en una cuenta vigente de ICanLocalize o crear una nueva

Elegir entre cuenta nueva o existente, completar los campos obligatorios y pulsar en «Invitar a todos los traductores«.

La ventana emergente se refrescará y la pantalla siguiente mostrará la lista completa de traductores disponibles para el par de idiomas elegido con anterioridad.

Traductores disponibles para el par de idiomas elegido
Traductores disponibles para el par de idiomas elegido

El botón «Invitar a todos los traductores» pulsado en la pantalla anterior publicará, entre todos los traductores disponibles de la lista, su proyecto de traducción con el estatus de «Trabajo disponible». «Trabajo disponible» implica que el proyecto de traducción está abierto a recibir ofertas de los traductores que reúnan los requisitos exigidos por él.

Desde aquí, es posible agregar invitaciones a traductores específicos de la lista o esperar las respuestas de los traductores ya invitados.

Si elige esperar, puede seguir adelante y cerrar la ventana emergente. Si desea invitar a traductores específicos, presione el botón «Invitar» debajo de la imagen del perfil del traductor.

Invitar a un traductor específico
Invitar a un traductor específico

En este punto es importante realizar una pausa y explicar una configuración particular del proyecto de traducción. Si aún tiene la ventana emergente a la vista, desplácese hacia la parte superior y presione «Traductores invitados» o «Traductores elegidos» como se muestra a continuación:

Configuración del proyecto de traducción
Configuración del proyecto de traducción

Aquí hay dos opciones: «Permitir a los traductores aplicar para este trabajo» y «Yo invito traductores a este proyecto«.

«Permitir a los traductores aplicar» indica que su proyecto de traducción es un «trabajo disponible» y todo traductor disponible para el idioma meta puede verlo y presentarse al trabajo.

«Yo invito a traductores» implica que el proyecto es un «trabajo disponible» solo a los traductores que haya invitado. Solo esos traductores podrán ver y presentarse al trabajo.

Recomendamos dejar la primera opción seleccionada. Aún así, podrá invitar a traductores individuales. La ventaja de ello es que si el traductor invitado no responde, usted aún podrá recibir otros presupuestos de otros traductores disponibles para su proyecto.

En todos los casos, usted obtendrá una estimación del trabajo y podrá comunicarse con el traductor directamente.

Recibir ofertas de traducción para sus proyectos

Cada vez que un traductor se presente a la propuesta de trabajo, usted recibirá una notificación por correo electrónico. Adicionalmente, WPML mostrará una notificación en la parte superior de la pestaña Traductores.

Para ver si algún traductor ya se presentó, refresque la pestaña Traductores de ese proyecto. Si alguien ya lo ha hecho, se mostrará una notificación igual a la que se muestra a continuación:

Mostrar la notificación cuando un traductor se presenta al trabajo
Mostrar la notificación cuando un traductor se presenta al trabajo

Aceptar ofertas de traducción para sus proyectos

Es importante conversar con los traductores que ofrecen sus servicios y elegir el que resulte más apropiado para el proyecto. Cuando esté satisfecho, acepte su oferta de trabajo.

Aceptar una oferta de trabajo
Aceptar una oferta de trabajo

Cuando se ha aceptado de manera exitosa la oferta, el traductor aparecerá en la lista de la sección Traductores.

Lista de traductores seleccionados
Lista de traductores seleccionados

En caso de no advertir ningún cambio, deberá refrescar la pantalla. Puede realizar esta acción presionando la pestaña Traductores.

Ahora tiene todo dispuesto para comenzar a enviar contenido para se traducido.

Enviar contenido a traducir

Puede elegir los documentos que desea enviar a traducción desde el Administrador de traducciones.

Seleccione lo que desee enviar y los idiomas meta y luego haga «clic» en «Agregar a la cesta de traducción» al pie de la página de administración.

Para obtener información adicional, consulte Enviar documentos a traducción profesional.

Elegir documentos para enviar a traducción
Elegir documentos para enviar a traducción

Luego de estos pasos, los contenidos elegidos pueden ser enviados a ICanLocalize desde la pestaña de la cesta de traducción.

Enviar elementos a traducción
Enviar elementos a traducción

Si está utilizando el plugin WPML String Translation, también puede enviar las cadenas del Tema y del plugin para ser traducidas.

Cuando el contenido de la cesta de traducción haya sido enviado exitosamente a ICanLocalize, verá el mensaje de confirmación siguiente:

Enviar exitosamente contenido de la cesta a ICanLocalize
Enviar exitosamente contenido de la cesta a ICanLocalize

WPML calculará el costo exacto y le solicitará realizar el depósito de dicho importe. Puede abonar por medio de PayPal o tarjeta de crédito. Con el dinero debidamente depositado, el traductor comenzará a trabajar.

Puede seguir el progreso de la traducción desde la pestaña Trabajos de traducción.

Trabajos de traducción en progreso después de haber enviado la información a traducir
Trabajos de traducción en progreso después de haber enviado la información a traducir

Recibir traducciones finalizadas

A medida que ICanLocalize complete los trabajos de traducción, los publicará en el sitio web. Dependiendo de la forma en que esté configurado, WordPress publicará las traducciones, automáticamente o de forma manual, desde el panel de administración de WordPress.

Para verificar la configuración actual, abra WPML->Administración de traducciones y vaya a la pestaña Configuración de contenido multilingüe. Busque la sección el modo de recuperación de las traducciones y verifique las opciones elegidas.

Elegir el método de publicación de las traducciones
Elegir el método de publicación de las traducciones

El Servicio de traducción publicará automáticamente las traducciones por medio de la opción XML-RPC. Esto implica que, tan pronto como la traducción esté terminada, será publicada en el sitio web de forma automática.

El sitio publicará manualmente las traducciones implica que las traducciones terminadas pueden ser descargadas manualmente desde el panel de traducciones (WPML->Administración de traducciones) por medio del botón Traer traducciones completas al final de la página.

Traer manualmente traducciones completas
Traer manualmente traducciones completas

Cancelar trabajos ya enviados

Es posible cancelar proyectos de traducción desde la página de proyectos de ICanLocalize. Usted puede acceder a esta función desde la sección del estado de cuenta de ICanLocalize al pie de la pestaña Panel de control de las traducciones.

Página de proyectos de ICanLocalize
Página de proyectos de ICanLocalize

Esta abrirá una ventana emergente. Desplácese hasta encontrar la sección que se muestra a continuación:

Vista de trabajos de traducción de un proyecto
Vista de trabajos de traducción de un proyecto

Haga «clic» para obtener una vista de los trabajos de traducción del proyecto, tal como se muestra a continuación:

El programa lo llevará a una lista tabular conteniendo los trabajos de traducción desde donde es posible cancelar los que sean necesarios.

Cancelar proyectos de traducción
Cancelar proyectos de traducción

Recuerde que solo podrá cancelar aquellos proyectos que no estén en progreso.

Cuando un proyecto es cancelado, WPML lo eliminará de la pestaña Trabajos de traducción.

Pestaña de trabajos de traducción
Pestaña de trabajos de traducción

Dependiendo del Modo de recuperación de traducciones, esto sucederá luego que ICanLocalize envíe la notificación al sitio web por medio de una llamada o que usted verifique manualmente las traducciones completas.

Verificar los trabajos cancelados en modo de recuperación manual
Verificar los trabajos cancelados en modo de recuperación de traducción manual


Mire lo que dicen los demás

"]

5 stars calificación de la traducción de https://www.eWallet-Optimizer.com

One of the best support experiences so far!

Translation Part

Let’s start with some words about the translation part. First of all, we are not completely done with all pages yet, but so far everything worked really well. We also forwarded some content to an independent party and the result was great. Except for 3 minor mistakes the translation was perfect. We are really happy with the outcome and therefore can recommend using this service.

Support Experience

Besides the translation I would really like to give some feedback for the ICanLocalize Support Team as well – especially Irina. Irina showed remarkable effort to help us sort out a bigger issue. We deal with lots of different supports each day and to find a support like this is like finding the last unicorn! For us, working in the eWallet affiliate business with companies like Skrill, NETELLER and ecoPayz, it is important to always be able to offer a fast solution which clearly was the case here. The whole eWallet-Optimizer team really appreciates this! Keep up the great work!
"]

4 stars calificación de la traducción de https://factorhair.de/en

Good and fast

The translations jobs were done within a few days. If a translator is delayed, ICanLocalize reminds them immediately. Sometimes ICanLocalize communicates a bit to much with me (too many emails), but I think it’s fine and it always keeps you informed regarding your translation status.

The quality of the translations seems to be fine. We have tested it with one translated page in a language we have a native speaker of.

I have also tested other translation services within ICanLocalize and even though the design of  ICanLocalize translation board is not the most modern one, it’s functional. OK.

"]

5 stars calificación de la traducción de https://bkkescortservice.com/

Accurate translation and exactly what I wanted!

It’s my first time to hire a translator from ICanLocalize and the work was done quickly. The translation result is the best version compared to others.

"]

5 stars calificación de la traducción de https://www.xetnet.fi/en/

Smooth process, very easy to use for site owner

We’ve been using WPML and ICanLocalize services for translating our website into other languages. Even though our native language is spoken by about 0,07% of world population, we’ve always found competent and fast translator for our projects.

We’re also been very happy with speed and pricing of service and will be using it in future.

Thumbs up!