ICanLocalize aporta un entorno de trabajo seguro y transparente para acceder al trabajo del traductor. Todos los traductores están certificados y cuentan con un título académico en traducción. La tecnología de traducción de ICanLocalize permite a los traductores trabajar un 50% más rápido y dicho ahorro lo disfrutará usted.
Contenido
Comenzar con ICanLocalize
Para poder enviar contenido a traducir a ICanLocalize, debe iniciar sesión su cuenta en wpml.org, descargar e instalar los plugines siguientes en su sitio web:
- WPML Multilingual CMS: el plugin principal.
- WPML Translation Management: este es el plugin que permite conectarse con ICanLocalize.
- WPML String Translation: este plugin permite traducir las cadenas de la interfaz.
Si aún no tiene una cuenta en wpml.org, puede crear una nueva al elegir entre nuestros planes a perpetuidad de WPML Multilingual CMS o Multilingual CMS.
Cuando haya creado su cuenta en wpml.org, consulte nuestra guía paso a paso de cómo descargar e instalar WPML. Recuerde registrar su sitio para recibir actualizaciones automáticas y obtener acceso a los servicios de ICanLocalize.
Si necesita alguna ayuda con la configuración del plugin de WPML, puede consultar nuestra guía de inicio o realizar una consulta en nuestro foro de soporte.
Tabla de contenidos
Conectar su sitio web con ICanLocalize
Recibir ofertas de traducción para sus proyectos
Aceptar ofertas de traducción para sus proyectos
Recibir traducciones finalizadas
Conectar su sitio web con ICanLocalize
Una vez que se hayan instalado y activado los plugines necesarios, todo lo que resta es conectar el sitio web con ICanLocalize No se preocupe si aún no dispone de cuenta en ICanLocalize. tendrá la oportunidad de crear una. Sigamos adelante.
Vaya al área de administración de su sitio web. Visite la página WPML->Administración de traducciones y active la pestaña Traductores.
Desplácese hacia abajo hasta Servicios de traducción disponibles y haga «clic» para activar el servicio de traducción de ICanLocalize.
Luego de hacer «clic» en «Activar«, la página se refrescará y mostrará a ICanLocalize como el servicio de traducción activo de su sitio web.
¡Felicitaciones! ICanLocalize está ahora conectado a su sesión de WordPress.
Pulse sobre la pestaña Panel de control de las traducciones y podrá distinguir el logotipo de ICanLocalize a la derecha de la pantalla.
Desplácese hacia el final de la pantalla y verá la sección de estado de cuenta de ICanLocalize.
Desde aquí podrá acceder a la página de proyectos de traducción, el perfil de la cuenta, el estado financiero, el acceso a soporte y la vista de los trabajos de traducción.
Agregar traductores
A efectos de poder enviar contenido para ser traducido, debe seleccionar al menos un traductor en el idioma meta. WPML mostrará una notificación en la parte superior del Panel de control de las traducciones que estará presente hasta que agregue un traductor.
Hagámoslo ahora.
Pulse el botón «Agregar traductor» en la parte superior de la pantalla de administración, elija el par de idiomas y haga «clic» en el botón azul «Agregar traductor» al final.
Se abrirá una ventana emergente con un formulario para completar. Complete los campos obligatorios: título y descripción, tema principal del sitio web y volumen y fecha de finalización.
Desplácese hacia abajo hasta la sección de la cuenta de ICanLocalize.
Aquí es posible elegir entre iniciar sesión en una cuenta vigente de ICanLocalize o crear una nueva. Si desea crear una nueva, recibirá un primer correo electrónico de bienvenida y un segundo correo detallando la información de inicio de sesión a su cuenta en ICanLocalize.
Elegir entre cuenta nueva o existente, completar los campos obligatorios y pulsar en «Invitar a todos los traductores«.
La ventana emergente se refrescará y la pantalla siguiente mostrará la lista completa de traductores disponibles para el par de idiomas elegido con anterioridad.
El botón «Invitar a todos los traductores» pulsado en la pantalla anterior publicará, entre todos los traductores disponibles de la lista, su proyecto de traducción con el estatus de «Trabajo disponible». «Trabajo disponible» implica que el proyecto de traducción está abierto a recibir ofertas de los traductores que reúnan los requisitos exigidos por él.
Desde aquí, es posible agregar invitaciones a traductores específicos de la lista o esperar las respuestas de los traductores ya invitados.
Si elige esperar, puede seguir adelante y cerrar la ventana emergente. Si desea invitar a traductores específicos, presione el botón «Invitar» debajo de la imagen del perfil del traductor.
En este punto es importante realizar una pausa y explicar una configuración particular del proyecto de traducción. Si aún tiene la ventana emergente a la vista, desplácese hacia la parte superior y presione «Traductores invitados» o «Traductores elegidos» como se muestra a continuación:
Aquí hay dos opciones: «Permitir a los traductores aplicar para este trabajo» y «Yo invito traductores a este proyecto«.
«Permitir a los traductores aplicar» indica que su proyecto de traducción es un «trabajo disponible» y todo traductor disponible para el idioma meta puede verlo y presentarse al trabajo.
«Yo invito a traductores» implica que el proyecto es un «trabajo disponible» solo a los traductores que haya invitado. Solo esos traductores podrán ver y presentarse al trabajo.
Recomendamos dejar la primera opción seleccionada. Aún así, podrá invitar a traductores individuales. La ventaja de ello es que si el traductor invitado no responde, usted aún podrá recibir otros presupuestos de otros traductores disponibles para su proyecto.
En todos los casos, usted obtendrá una estimación del trabajo y podrá comunicarse con el traductor directamente.
Recibir ofertas de traducción para sus proyectos
Cada vez que un traductor se presente a la propuesta de trabajo, usted recibirá una notificación por correo electrónico. Adicionalmente, WPML mostrará una notificación en la parte superior de la pestaña Traductores.
Para ver si algún traductor ya se presentó, refresque la pestaña Traductores de ese proyecto. Si alguien ya lo ha hecho, se mostrará una notificación igual a la que se muestra a continuación:
Aceptar ofertas de traducción para sus proyectos
Es importante conversar con los traductores que ofrecen sus servicios y elegir el que resulte más apropiado para el proyecto. Cuando esté satisfecho, acepte su oferta de trabajo.
Cuando se ha aceptado de manera exitosa la oferta, el traductor aparecerá en la lista de la sección Traductores.
En caso de no advertir ningún cambio, deberá refrescar la pantalla. Puede realizar esta acción presionando la pestaña Traductores.
Ahora tiene todo dispuesto para comenzar a enviar contenido para se traducido.
Enviar contenido a traducir
Puede elegir los documentos que desea enviar a traducción desde el Administrador de traducciones.
Seleccione lo que desee enviar y los idiomas meta y luego haga «clic» en «Agregar a la cesta de traducción» al pie de la página de administración.
Para obtener información adicional, consulte Enviar documentos a traducción profesional.
Luego de estos pasos, los contenidos elegidos pueden ser enviados a ICanLocalize desde la pestaña de la cesta de traducción.
Si está utilizando el plugin WPML String Translation, también puede enviar las cadenas del Tema y del plugin para ser traducidas.
Cuando el contenido de la cesta de traducción haya sido enviado exitosamente a ICanLocalize, verá el mensaje de confirmación siguiente:
WPML calculará el costo exacto y le solicitará realizar el depósito de dicho importe. Puede abonar por medio de PayPal o tarjeta de crédito. Con el dinero debidamente depositado, el traductor comenzará a trabajar.
Puede seguir el progreso de la traducción desde la pestaña Trabajos de traducción.
Recibir traducciones finalizadas
A medida que ICanLocalize complete los trabajos de traducción, los publicará en el sitio web. Dependiendo de la forma en que esté configurado, WordPress publicará las traducciones, automáticamente o de forma manual, desde el panel de administración de WordPress.
Para verificar la configuración actual, abra WPML->Administración de traducciones y vaya a la pestaña Configuración de contenido multilingüe. Busque la sección el modo de recuperación de las traducciones y verifique las opciones elegidas.
El Servicio de traducción publicará automáticamente las traducciones por medio de la opción XML-RPC. Esto implica que, tan pronto como la traducción esté terminada, será publicada en el sitio web de forma automática.
El sitio publicará manualmente las traducciones implica que las traducciones terminadas pueden ser descargadas manualmente desde el panel de traducciones (WPML->Administración de traducciones) por medio del botón Traer traducciones completas al final de la página.
Cancelar trabajos ya enviados
Es posible cancelar proyectos de traducción desde la página de proyectos de ICanLocalize. Usted puede acceder a esta función desde la sección del estado de cuenta de ICanLocalize al pie de la pestaña Panel de control de las traducciones.
Esta abrirá una ventana emergente. Desplácese hasta encontrar la sección que se muestra a continuación:
Haga «clic» para obtener una vista de los trabajos de traducción del proyecto, tal como se muestra a continuación:
El programa lo llevará a una lista tabular conteniendo los trabajos de traducción desde donde es posible cancelar los que sean necesarios.
Recuerde que solo podrá cancelar aquellos proyectos que no estén en progreso.
Cuando un proyecto es cancelado, WPML lo eliminará de la pestaña Trabajos de traducción.
Dependiendo del Modo de recuperación de traducciones, esto sucederá luego que ICanLocalize envíe la notificación al sitio web por medio de una llamada o que usted verifique manualmente las traducciones completas.
Mire lo que dicen los demás
5 stars calificación de la traducción de https://nws-informatik.ch
Sehr zufrieden!
Oliver Osswald
5 stars calificación de la traducción de https://www.eWallet-Optimizer.com
One of the best support experiences so far!
Translation Part
Let’s start with some words about the translation part. First of all, we are not completely done with all pages yet, but so far everything worked really well. We also forwarded some content to an independent party and the result was great. Except for 3 minor mistakes the translation was perfect. We are really happy with the outcome and therefore can recommend using this service.Support Experience
Besides the translation I would really like to give some feedback for the ICanLocalize Support Team as well – especially Irina. Irina showed remarkable effort to help us sort out a bigger issue. We deal with lots of different supports each day and to find a support like this is like finding the last unicorn! For us, working in the eWallet affiliate business with companies like Skrill, NETELLER and ecoPayz, it is important to always be able to offer a fast solution which clearly was the case here. The whole eWallet-Optimizer team really appreciates this! Keep up the great work!4 stars calificación de la traducción de https://factorhair.de/en
Good and fast
5 stars calificación de la traducción de https://bkkescortservice.com/
Accurate translation and exactly what I wanted!
5 stars calificación de la traducción de https://www.xetnet.fi/en/