Sauter la navigation

Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.

Ce sujet contient 0 réponse, a 0 voix.

Dernière mise à jour par Nicolas V. Il y a 2 jours et 20 heures.

Assisté par: Nicolas V..

Auteur Articles
octobre 25, 2024 à 9:11 am #16329676

patrickC-33

Contexte de la question:
Je travaille sur un site WooCommerce et je rencontre des problèmes avec les attributs de produits qui ont été mal traduits. Je souhaite relancer la traduction automatique uniquement sur les attributs et apporter des modifications manuelles, mais les champs sont verrouillés.

Symptômes:
Les attributs des produits ont été mal traduits, le HTML a disparu, et les champs sont verrouillés avec un cadenas.

Questions:
Y a-t-il moyen de relancer la traduction automatique uniquement sur les attributs ?
Comment faire pour déverrouiller les champs verrouillés afin de pouvoir apporter des modifications manuelles ?

octobre 25, 2024 à 12:28 pm #16330607

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Merci d'avoir contacté le support de WPML.

Voici quelques points importants:
- Les attributs et certains autres champs (comme le stock ou SKU) sont bloqués dans la traduction car ils doivent être identiques. Vous pouvez traduire le label de l'attribut, mais le produit et ses variations doivent être identiques dans chaque langue (car il s'agit bien du même produit mais dans une langue différente). C'est pour cela que vous voyez des cadenas.

- D'une manière générale, vous ne devriez pas modifier vos traductions dans l'éditeur WordPress mais dans notre éditeur de traduction. Il peut y avoir des pertes de traduction si vous passez d'un éditeur à l'autre.

- Concernant les attributs, nous recommandons de toujours utiliser des attributs globaux, c'est à dire enregistrés dans "Produits > Attributs".

---

Comment régler ce problème?
- S'il s'agtit d'attributs globaux, vous pouvez les traduire dans "WPML > Traduction de taxonomie".
- Sinon vous pouvez éditer la traduction directement dans la traduction du produit, en utilisant notre éditeur.
- Si vous ne voyez pas les textes concernant cet attribut, c'est que vous avez sans doute l'option "Afficher seulement les termes de taxonomie qui n'ont pas encore été traduits" dans "WPML > Paramètres > Éditeur de traduction".

octobre 25, 2024 à 1:38 pm #16330949

patrickC-33

Merci beaucoup pour votre réponse.
Pour éditer la traduction directement dans la traduction du produit, en utilisant votre éditeur, ça se passe à quelle endroit SVP ?

octobre 25, 2024 à 1:56 pm #16330996

patrickC-33

La démarche est-elle d'aller dans WPML / gestion des traduction
+
Démarrer la traduction en l'ajoutant à la liste à traduire
+
aller dans la liste et cliquer sur la langue à traduire

Une fois à cet endroit on a la traduction complètement vide à droite avec des blocs avec +.
Recommence t'on toute la traduction du produit ou est-ce que les autres blocs sont conservés si on en modifie seulement 1.
Quand on clique sur + ça duplique le contenu de la langue de gauche à droite.
Il faut recommencer toute la traduction quand on veut changer un seul mot ?

octobre 25, 2024 à 1:57 pm #16330998

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Re bonjour,

J'ai fait une vidéo démo: lien caché

En espérant que cela soit plus clair.

octobre 25, 2024 à 3:16 pm #16331361

patrickC-33

Merci beaucoup c'est très clair en vidéo.
Je vais tester cela.

octobre 25, 2024 à 10:58 pm #16332458

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Re bonjour,

D'accord, j'attends donc votre retour.

octobre 26, 2024 à 8:36 am #16332972

patrickC-33

Bonjour
Oui c'est parfait, merci beaucoup.

octobre 26, 2024 à 5:06 pm #16333513

patrickC-33

Bonjour,
en pratique c'est ingérable.

Lorsque je modifie un champ avec l'éditeur WPML, il demande que je valide tous les champs suivant (Bouton Economiser) pour pouvoir valider.
Message : Enregistrez toutes les phrases avant de terminer.
En plus, un retour à la ligne rajoute un </br> qui n'est pas interprété comme du html côté front office et reste donc affiché </br>

J'ai dans l'idée de désactiver WPML puisque notre traduction automatique est terminée.
J'ai vu que les contenus sont dans les tables wp_post et wp_meta et autres et pas dans des tables propres à WPML donc nous ne devrions rien perdre ?

Qu'en pensez-vous ? Cela permettrait de modifier les pages produits de toutes les langues comme la page d'origine et cela enlèverait les cadenas mentionnés précédemment n'est-ce pas ?

octobre 28, 2024 à 11:31 am #16337484

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Je ne vous recommande pas de désactiver WPML car tout votre contenu FR, EN, DE, IT serait alors réuni sous une seule et même langue (votre langue par défaut).

Le problème que vous avez maintenant ne semble pas lié aux attributs mais à l'éditeur de traduction lui même.

Faisons un test rapide, essayez ceci sur un seul produit:
- Éditez la traduction dans notre éditeur
- Cliquez sur l'icône "Paramètres" em haut à droite
- Désactivez l'option "Je préfère les segments plus grands" et activé l'option "Utiliser la version précédente de l'éditeur de traduction avancé".

Cela devrait régler les problèmes de balises HTML.

Si le problème persiste, pourriez vous me donner temporairement accès à votre admin (wp-admin et FTP) – de préférence sur une copie test de votre site où le problème a été reproduit. J'ai activé un champ privé pour votre prochaine réponse où vous pourrez partager ces informations de manière confidentielle avec notre support. Ne partagez pas votre propre compte admin, créez un nouveau compte que vous pourrez éliminer une fois l'assistance terminée.

IMPORTANT: Avant de continuer, faites un backup complet de votre site et base de données.

octobre 29, 2024 à 8:06 pm #16344166

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

La désactivation des "segments plus grands" résout bien le problème. J'ai fait une vidéo de mon intervention malheureusement mon micro était éteint: lien caché

Voici ce que j'ai fait:
- Je suis allé sur le produit FR et j'ai ajouté un espace dans le titre puis j'ai cliqué sur "Mettre à jour".
- Cela est suffisant pour déclencher une mise à jour de la traduction (icône avec deux flèches en cercle).
- Puis j'ai éditer les traductions EN et DE.
- J'ai ajouté des crédits à votre compte afin de pouvoir les traduire avec la traduction automatique (n'oubliez pas de les relire).
- Une fois les traductions complétées à 100%, il suffit de purger le cache de WP Rocket pour voir les changements sur le frontend.

octobre 29, 2024 à 11:41 pm #16344430

patrickC-33

Bonjour,
sans le son la vidéo n'est pas compréhensible. on voit la souris bouger sans arrêt et on ne voit pas où vous cliquez.
Pouvez-vous la refaire svp ?

L'idée n'était pas de relancer une traduction automatique mais de faire les corrections manuellement à présent. Mais un saut de ligne ne semble pas possible dans votre éditeur.

Merci d'avance

octobre 30, 2024 à 2:40 pm #16347864

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Voici une nouvelle vidéo avec son: lien caché

Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas.

octobre 30, 2024 à 3:41 pm #16348207

patrickC-33

Bonjour,
merci beaucoup pour cette nouvelle vidéo beaucoup plus compréhensible.

En fait tous les produits sont concernés dans l'onglet Informations sur les 3 langues traduites anglais, allemand et italien

octobre 30, 2024 à 10:47 pm #16349281

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Je viens de faire une vidéo explicative: lien caché

Je fais remonter votre ticket à notre équipe ATE et je reviens vers vous dès que je reçois un feedback.