This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

This topic contains 3 replies, has 2 voices.

Last updated by Bruno 3 months ago.

Assigned support staff: Bruno.

Author Posts
July 17, 2019 at 9:50 pm #4233621

geoffreyM-5

I have completed the development of a complex website in English and now I have to add a Polish translation using WPML. However, I'm thinking a better way to go would be to create a clone of the first site and translate that. I know that would create two of everything, but then so would using WMPL and the downside would be an incredibly complex website.

I'm following the general documentation available here.

No examples to speak of. Just general WMPL functionality.

July 18, 2019 at 12:42 am #4234039

Bruno
Supporter

Languages: English (English ) Portuguese (Brazil) (Português )

Timezone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Thank you for contacting us. It depends on how your site was done. For example, you can duplicate the content one by one (according to your needs) or in batch: https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/displaying-untranslated-content-on-pages-in-secondary-languages/using-content-duplication/

Also, you may not need to duplicate content using the WPML fallback feature: https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/displaying-untranslated-content-on-pages-in-secondary-languages/

The duplicate will work for pages, posts and custom post type. For strings, you could use WPML String Translation: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/

This, however, will depend on how your site was done. Even with multiple custom post types or custom taxonomies, WPML is able to translate.

When you say that the site is complex, what does that mean? Are you using custom post type or custom taxonomies?

Thank you.

July 18, 2019 at 7:05 am #4235519

geoffreyM-5

Thanks Bruno - I think I'm just getting confused as the different pages are offering different types of translation. Some seem to jump to the external editor, and others seem to offer a second language version, although in the latter all of my custom fields are missing, so I'll need to check the setup of my Field Group in ACF.

The site is complex in that it has a large number of 'portfolio' items (over 80) and I've also used a plugin called 'The Grid' to create masonry format displays of these custom post types. In addition to this, I've used another plugin from NextEnd called 'Accordion Menus' which pulls in links to specific pages and I'm struggling to see how WPML would handle that.

The site also makes extensive use of ACF, custom post types and customised templates.

I'll check out the links you sent above and may start again as I think I've messed things up now.

Thanks

Geoff

July 18, 2019 at 9:16 pm #4242417

Bruno
Supporter

Languages: English (English ) Portuguese (Brazil) (Português )

Timezone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Hello Geoff,

You can see how to configure ACF for multiple languages by following the steps in our documentation: https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/

Note that for ACF to work correctly with WPML, you must install the Multilingual ACF, which can be downloaded in your client area: https://wpml.org/account/downloads/#acfml

In the case of ACF, make sure to make custom fields translatable so they are displayed for translation.

About the Editor, you can configure it to use native WordPress interface, Translation Editor or Advanced Translation Editor. ATE is used to make automated translations and work on a page outside of WPML:

- https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/translation-editor-options/
- https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/advanced-translation-editor/

If you have any question about this, please let me know and I'll be happy to help.

Thank you.

The topic ‘[Closed] I'm not sure if WMPL is the right way to go’ is closed to new replies.