Salta la navigazione

Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.

Problema:
Il cliente non riesce a tradurre le etichette personalizzate degli endpoint di WooCommerce 'Rivista digitale PDF' e 'Ascolta album' in inglese.
Soluzione:
1. Vai su WPML → Traduzione stringhe e cerca le etichette personalizzate degli endpoint di WooCommerce. Traduci i testi desiderati, salva le modifiche e verifica se compaiono correttamente sul tuo sito.
2. Per rendere traducibili le etichette, è necessario racchiuderle nelle funzioni di internazionalizzazione di WordPress, come

__()

o

_e()

, e specificare un text domain. Ad esempio:

add_filter( 'woocommerce_account_menu_items', 'mjrd_custom_endpoint', 40 );<br />function mjrd_custom_endpoint( $menu_links ) {<br />    $menu_links = array_slice( $menu_links, 0, 5, true )<br />    + array( 'rivista-digitale-pdf' => __( 'Rivista Digitale PDF', 'tuo-text-domain' ) )<br />    + array_slice( $menu_links, 5, NULL, true );<br />    return $menu_links;<br />}

3. Sostituisci 'tuo-text-domain' con il dominio di testo del tuo tema o plugin.
4. Vai su WPML → String Translation e fai la scansione del tuo tema o plugin per cercare queste nuove stringhe.
5. Nella lista delle stringhe troverai “Rivista Digitale PDF” e “Ascolta Album”: potrai così inserire le traduzioni negli altri linguaggi desiderati.

Se la soluzione proposta non risolve il problema o sembra non essere più attuale, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti e di verificare che tu abbia installato le versioni più recenti dei temi e dei plugin.

Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.

La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.

Questo ticket contiene 2 risposte, ha 0 voci.

Ultimo aggiornamento da Paola Mendiburu 1 mese, 2 settimana fa.

Assistito da: Paola Mendiburu.

Autore Messaggi
Aprile 16, 2025 a 8:47 am #16937266

Andrea Notari

Background of the issue:
I am trying to translate the label of a custom WooCommerce endpoint. The labels 'Rivista digitale PDF' and 'Ascolta album' are not translating into English. Please check the attachments. The issue can be seen on this page: link nascosto.

Symptoms:
The labels 'Rivista digitale PDF' and 'Ascolta album' remain in Italian instead of translating to 'Digital Magazine PDF' and 'Listen to albums' in English.

Questions:
Why are the custom endpoint labels not translating into English?
How can I fix the translation issue for these labels?

Aprile 16, 2025 a 11:55 am #16938533

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Ciao!

Sono Paola, spero vada tutto bene! Per risolvere il problema, vai su WPML → Traduzione stringhe e cerca le etichette personalizzate degli endpoint di WooCommerce. Traduci i testi desiderati, salva le modifiche e verifica se compaiono correttamente sul tuo sito.

Fammi sapere se in questo modo si risolve o se hai bisogno di ulteriori chiarimenti!

Aprile 16, 2025 a 12:31 pm #16938743

Andrea Notari

Buongiorno Paola.

Avevo già cercato in String Translation.
Purtroppo non trovo le label da tradurre.
Puoi rispondermi privatamente?

Grazie.

Aprile 16, 2025 a 3:12 pm #16939791

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Vorrei richiedere un accesso temporaneo (wp-admin e FTP) al vostro sito per esaminare meglio il problema. Troverai i campi necessari sotto l'area commenti quando accedi per lasciare la tua prossima risposta. Le informazioni che inserirai sono private, il che significa che solo tu e io possiamo vederle e accedervi.

Dimmi da dove aggiungi quel endpoint.

**IMPORTANTE**

- Si prega di effettuare un backup dei file e del database del sito prima di fornirci l'accesso.

- Se non vedi i campi wp-admin/FTP significa che i dettagli di accesso al tuo post e al tuo sito web verranno resi PUBBLICI. NON pubblicare i dettagli del tuo sito web a meno che non vedi i campi wp-admin/FTP richiesti. Se non lo fai, chiedimi di abilitare la casella privata.

La casella privata è simile a questa: link nascosto
ente temporaneo, così potremo eliminarlo dopo aver chiuso la segnalazione.

Aprile 16, 2025 a 5:16 pm #16940679

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Se desideri rendere traducibili le etichette “Rivista Digitale PDF” e “Ascolta Album” (per esempio, se appaiono nel tuo menu di WooCommerce o in un endpoint personalizzato), è necessario racchiuderle nelle funzioni di internazionalizzazione di WordPress, come __() o _e(), e specificare un text domain.

Ad esempio, se stai aggiungendo una nuova voce di menu in “My Account” di WooCommerce, potresti fare così:

add_filter( 'woocommerce_account_menu_items', 'mjrd_custom_endpoint', 40 );
function mjrd_custom_endpoint( $menu_links ) {

    $menu_links = array_slice( $menu_links, 0, 5, true )
    + array( 'rivista-digitale-pdf' => __( 'Rivista Digitale PDF', 'tuo-text-domain' ) )
    + array_slice( $menu_links, 5, NULL, true );

    return $menu_links;
}

E, se in un altro punto vuoi aggiungere il link o la voce per “Ascolta Album”, farai:

=> __( 'Ascolta AlbumF', 'tuo-text-domain' ) )

Poi:

1. Sostituisci 'tuo-text-domain' con il dominio di testo del tuo tema o plugin (ad esempio, 'my-plugin' o il nome del tuo tema).

2. Vai su WPML → String Translation e fai la scansione del tuo tema o plugin per cercare queste nuove stringhe.

3. Nella lista delle stringhe troverai “Rivista Digitale PDF” e “Ascolta Album”: potrai così inserire le traduzioni negli altri linguaggi desiderati.

In questo modo, WPML riconoscerà entrambe le etichette e ti consentirà di tradurle correttamente. Se dovessi avere ancora dubbi, faccelo sapere!

Aprile 19, 2025 a 9:33 pm #16949253

Andrea Notari

Ciao Paolo.

Ti ringrazio e ti faccio sapere presto.

Invece cosa consigli per tradurre questa parte (TESTO DA TRADURRE) che poi è quella che è visualizzata dall'utente finale e che deve essere declinata in ITA e EN?

// Now let’s add some content inside your endpoint

add_action( 'woocommerce_account_rivista-digitale-pdf_endpoint', 'mjrd_endpoint_content' );
function mjrd_endpoint_content() {

// At the moment I will add Learndash profile with the shordcode
echo (
'<h3>TESTO DA TRADURRE</h3>
<p>TESTO DA TRADURRE<br>
TESTO DA TRADURRE
</p>'
);
echo do_shortcode('');
}

Grazie molte.

Aprile 20, 2025 a 2:46 pm #16949951

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Ciao!

Secondo la link nascosto, al punto 2 “Wrap All Texts in GetText Calls” è indispensabile racchiudere qualsiasi testo codificato a mano nelle funzioni di localizzazione di WordPress (__(), _e(), esc_html__(), ecc.). In questo modo WPML (e WordPress in generale) può intercettare la stringa, inserirla nei file POT/PO/MO e mostrarla in WPML → String Translation per tradurla.

Esempio applicato al tuo endpoint personalizzato:

add_action( 'woocommerce_account_rivista-digitale-pdf_endpoint', 'mjrd_endpoint_content' );
function mjrd_endpoint_content() {
	?>
	<h3><?php esc_html_e( 'Digital magazine PDF', 'komos' ); ?></h3>

	<p>
		<?php
		printf(
			/* traduci soltanto il testo, non i placeholder */
			esc_html__( 'Download the latest issue (%s).', 'komos' ),
			'<strong>Aprile 2025</strong>'
		);
		?>
	</p>
	<?php
}