This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

This topic contains 10 replies, has 2 voices.

Last updated by Andrés 4 months ago.

Assigned support staff: Andrés.

Author Posts
June 16, 2019 at 3:32 am #4029463

koku-herveD-2

Bonjour,
J'ai installé Wpml, maintenant j'aimerais faire une traduction automatique. J'ai suivi les étapes, c'est à dire aller dans paramètre, j'ai choisi "Use WPML's Advanced Translation Editor" -> "Synchronise translator and translation manager".
Translation management -> english to french ->Add select content to translation basket -> ...
J'ai suivi la vidéo qui est sur ce lien,
https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/advanced-translation-editor/

juste qu'il m'a renvoyé sur le site de https://www.icanlocalize.com/wpml/websites/76496, j'ai payé pour la traduction mais normalement vous avez dit qu'on a 2000 mots dans le package.

Le problème maintenant c'est que je ne trouve pas Job ID dans la section translations pour continuer. Vous pouvez m'expliquer svp?

Aussi sur mon site pour l'instant le drapeau Français ne s'affiche pas. Vous pouvez m'expliquer quoi faire s'il vous plaît?

June 17, 2019 at 7:55 am #4032897

Andrés
Supporter

Languages: English (English ) Spanish (Español ) French (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Bonjour,

Bienvenue à l'assistance technique de WPML.

1. D'après votre description, il semble que vous aviez sélectionné un service de traduction (ICanLocalize) à la place du traducteur automatique. Pouvez-vous aller à WPML > Translation Management > Translation Services et vérifier de n'avoir rien sélectionné ?

2. Pour pouvoir vous aider plus rapidement, j’ai activé l’information de debug pour ce ticket. Merci de regarder ce lien pour savoir comment obtenir plus d’information de votre site et nous la fournir.
https://wpml.org/fr/faq/comment-fournir-des-informations-de-debogage-pour-une-assistance-plus-rapide/

Cordialement,
Andrés

June 17, 2019 at 12:25 pm #4035289

koku-herveD-2

Bonjour Andrés,

Ci-joint les informations de debugage.

Merci

June 17, 2019 at 12:27 pm #4035305

koku-herveD-2

Dans Translation management et Translation Service j'ai sélectionné ICanLocalize. De désactiver? Si oui que faire après avoir désactivé?

June 17, 2019 at 2:29 pm #4036171

Andrés
Supporter

Languages: English (English ) Spanish (Español ) French (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Merci de votre information. Tout d'abord, avez-vous envoyé des contenus vers ICanLocalize ?
https://wpml.org/translation-service/icanlocalize/

Si ce n'est pas le cas et vous n'avez pas des traductions en cours avec ICanLocalize, vous pouvez tout simplement arrêter ces travaux, puis, utiliser l'éditeur de traduction de WPML.

J'attends votre confirmation.
Andrés

June 17, 2019 at 2:38 pm #4036259

koku-herveD-2

Merci Andrés pour l'aide, J'ai envoyé du contenu vers IcanLocalize qui est en cours mais si j'arrête pour utiliser la traduction automatique de WPML. Je peux toutes fois le récupérer après ou bien? Vu que j'ai un compte chez eux, mes traductions seront sauvegardé. Je ne sais pas trop mais vous conseillez quoi dans ce cas?

Aussi veuillez m'éclaircir sur quelque chose, la traduction que j'aimerais faire, je ne veux pas traduire ou écrire les contenus moi même, c'est possible j'espère. Si oui comment procéder svp?

Concernant le Dropdown qui ne marche pas sur le site, vous avez une idée? ou comme la traduction en français n'est pas encore disponible c'est pourquoi?

Merci bien

June 17, 2019 at 3:10 pm #4036469

Andrés
Supporter

Languages: English (English ) Spanish (Español ) French (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Par rapport au contenu envoyé IcanLocalize, si vous avez déjà payé pour ce contenu, je vous recommande d'attendre ces traductions car la qualité du travail sera toujours mieux que ce de la traduction automatique.

Si vous ne voulez pas traduire le contenu manquant vous même, vous pouvez toujours utiliser la traduction automatique. Vous pouvez trouver plus d'information sur cette service sur le lien suivant. Si vous avez encore des questions, n'hésitez pas à ouvrir un autre ticket et me l'assigner directement :
https://wpml.org/2018/06/machine-translation-available-in-wpmls-advanced-translation-editor/

Finalement, par rapport au sélecteur Dropdown, en effet, dès que vos traductions seront disponible, il devrait s'afficher. 🙂

Cordialement,
Andrés

June 17, 2019 at 3:30 pm #4036665

koku-herveD-2

Merci Andrés,

J'ai pris bonne note, je vais patienter, mais tu as une idée de combien de temps ça va prendre? Aussi une fois la traduction terminée, ça va s'afficher directement dans WPML -> Translations ou c'est moi même qui va exporter les données?

Cordialement,

Hervé

June 17, 2019 at 3:37 pm #4036715

Andrés
Supporter

Languages: English (English ) Spanish (Español ) French (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Parfait, Hervé ! 🙂

Or, pour récupérer vos traductions, assurez-vous d'avoir sélectionné l'option suivant dans Dans WPML > Settings > Translation pickup mode :
x Translation Service will deliver translations automatically using XML-RPC

De cette manière vos contenus seront importés automatiquement dans WordPress par WPML.

Cordialement

June 18, 2019 at 3:57 pm #4045061

koku-herveD-2

Bonjour Andrés,

J'ai une question concernant Browser language redirect. Vous me conseillez à choisir quelle option parmis les deux à choisir.
1- Redirect visitors based on browser language only if translations exist
2 - Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)

Merci

June 18, 2019 at 4:04 pm #4045079

Andrés
Supporter

Languages: English (English ) Spanish (Español ) French (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Bonjour Hervé,

Cela dépend de si vous avez traduit tout le contenu de votre site (option 1) ou si vous préférez un redirection vers la home si la traduction n'est pas prête (option 2).

Si vous avez des autres questions, n'hésitez pas à ouvrir un autre ticket. 🙂

Cordialement,
Andrés