Skip Navigation
Mis à jour
janvier 12, 2021

Le plug-in WP All Import vous permet d’importer en masse des publications, des pages, des produits WooCommerce ainsi que d’autres types de publications personnalisées à partir de fichiers CSV. Vous pouvez également importer du contenu en plusieurs langues.

Plug-in requis

Pour importer un contenu multilingue, vous devez avoir installé les éléments suivants :

* Si vous souhaitez importer des produits WooCommerce, vous aurez également besoin du module complémentaire WooCommerce Import Pro.

Comment importer votre contenu multilingue

Il est important de suivre exactement ce processus lors de l’importation de publications, de pages et de produits WooCommerce :

  1. Préparez vos fichiers CSV pour l’importation
  2. Ajoutez un identifiant unique
  3. Créez vos taxonomies dans WordPress
  4. Importez le fichier de langue par défaut
  5. Importez le fichier de langue secondaire

Cet article couvre également :

Préparation de vos fichiers CSV

Créez une feuille de calcul contenant les titres et le contenu de vos publications dans la langue par défaut, et enregistrez-la dans un fichier CSV. Donnez-lui un nom de fichier significatif, car cela permettra d’identifier facilement celui-ci dans une liste plus tard dans le processus :

Exemple de CSV de la langue par défaut préparé pour l'importation
Exemple de CSV de la langue par défaut préparé pour l’importation

Préparez des feuilles de calcul distinctes pour chaque langue ajoutée :

Exemple de fichier CSV distinct dans une langue secondaire
Exemple de fichier CSV distinct dans une langue secondaire

Ajout d’une colonne d’identification unique

Lorsque vous importez les fichiers par la suite, WP All Import aura besoin de faire concorder les publications de la langue par défaut avec les traductions correspondantes dans les autres fichiers.

Pour ce faire, vous devez spécifier un identifiant unique pour chaque message. Attribuez un numéro d’identification à une de vos publications dans la langue par défaut. Ensuite, utilisez ce même numéro d’identification pour la même publication dans vos fichiers de langue secondaire. Grâce à cet identifiant, vous saurez quelle publication est la traduction d’une autre en retrouvant le même numéro d’identification dans vos dossiers.

Par exemple, sur les captures d’écran ci-dessus, vous pouvez voir que « Hello World ! » a une traduction polonaise de « Witaj świecie! » car ils ont le même identifiant unique.

Créer vos taxonomies

Si vous importez des messages avec des taxonomies (catégories, balises ou taxonomies personnalisées), vous devez créer exactement les mêmes taxonomies dans votre site WordPress avant d’importer les fichiers de publications. Cela peut se faire de deux manières :

  1. Créez les termes manuellement et traduisez-les. Assurez-vous que les termes que vous créez dans votre langue par défaut et dans les langues secondaires correspondent exactement à ceux que vous utilisez dans vos fichiers CSV. Si vous avez beaucoup de termes à traduire, vous pouvez le faire.
  2. Importez les termes en utilisant WP All Import. Pour ce faire, préparez de nouveaux fichiers CSV pour importer les taxonomies et leurs traductions. Ajoutez la colonne de l’identifiant unique à tous les fichiers CSV pour relier chaque terme de la taxonomie à sa traduction. Vous pouvez suivre le guide de WP All Import sur l’importation des taxonomies, mais assurez-vous de définir la langue d’importation comme décrit dans la section plus loin dans cet article.

Chaque fois que vous importez des publications avec des taxonomies, vous devez d’abord créer les termes de la taxonomie, puis importer les publications. Une fois que les termes de la taxonomie et les traductions existent et correspondent aux termes de votre fichier CSV, WP Import sera en mesure de définir la bonne taxonomie pour les publications que vous importez.

Correspondance des traductions de la taxonomie après l’importation

Comme indiqué précédemment, nous vous recommandons vivement de créer vos termes de taxonomie et leurs traductions avant d’importer vos fichiers CSV. Si vous ne le faites pas, les termes de la taxonomie de votre langue secondaire ne seront pas connectés en tant que traductions des termes de la langue par défaut. Vous devrez modifier chacun de vos termes de taxonomie traduits pour les faire correspondre au bon terme de taxonomie de la langue par défaut.
Pour ce faire, vous devez :

  1. Accéder à la page Publications → Catégories (ou tout autre type de taxonomie que vous corrigez).
  2. Passer à votre langue secondaire en utilisant le sélecteur de langue en haut de la page.
  3. Modifier le terme de taxonomie que vous devez corriger.
  4. Modification d'un terme de taxonomie dans une langue secondaire
    Modification d’un terme de taxonomie dans une langue secondaire
  5. En bas de la page, choisissez le terme de taxonomie de la langue par défaut dont le terme actuel est une traduction.
Mise en correspondance d'un terme de taxonomie traduit avec sa valeur de langue par défaut
Mise en correspondance d’un terme de taxonomie traduit avec sa valeur de langue par défaut
Remarque : les termes de taxonomie ne doivent jamais avoir exactement le même nom dans la langue par défaut et dans les langues secondaires. Sinon, l’importation des termes traduits ne se fera pas correctement. Si les termes portent le même nom dans plusieurs langues, il est recommandé de changer les termes traduits avant l’importation. Une fois l’importation réussie, vous pouvez modifier le terme traduit pour qu’il soit identique au terme de la langue par défaut.

Comment importer des messages

Une fois que vos taxonomies et leurs traductions sont prêtes, vous pouvez importer vos fichiers CSV. Veillez à importer d’abord vos fichiers de langue par défaut, puis vos fichiers de langue secondaire. Voici un résumé des étapes à suivre. Pour une documentation plus détaillée, consultez l’article de WP All Import sur la manière d’importer des fichiers.

Tout d’abord, importez le fichier de langue par défaut

Pour ce faire :

  1. Accédez à WP All Import → Nouvelle importation, et cliquez sur Télécharger un fichier pour télécharger votre fichier CSV de langue par défaut. Choisissez si vous téléchargez des éléments nouveaux ou existants, et quel type d’élément vous importez.
  2. Sur l’écran suivant, vous pouvez revoir chaque ligne de votre fichier CSV. Si tout semble correct, cliquez sur Continuer à l’étape 3.
  3. Faites correspondre les titres de vos colonnes de la barre latérale droite aux champs appropriés en les faisant glisser et en les déposant. Ouvrez la boîte de dialogue d’importation de WPML All Import et choisissez votre langue par défaut. Ensuite, cliquez sur Continuer à l’étape 4.
  4. Mise en correspondance des champs de langue par défaut dans l'assistant de WPML All Import
    Mise en correspondance des champs de langue par défaut dans l’assistant de WPML All Import
  5. Faites correspondre l’identifiant unique à l’élément approprié dans votre fichier CSV ou XML. Cliquez sur Continuer pour afficher un résumé de votre importation, puis cliquez sur Confirmer et exécuter l’importation pour importer vos publications dans la langue par défaut.
Configuration de la valeur de l'identificateur unique
Configuration de la valeur de l’identificateur unique

Ensuite, importez le fichier de langue secondaire

Répétez le processus d’importation avec votre fichier de langue secondaire, à quelques exceptions près :

  1. Dans la boîte de dialogue WPML All Import, choisissez la bonne langue secondaire.
  2. Ouvrez la section Correspondance automatique d’enregistrement pour la traduction et sélectionnez le fichier que vous avez utilisé pour importer les messages de la langue par défaut.
  3. Faites glisser le champ que vous utilisez comme identifiant unique vers le champ Identifiant unique. Ce champ et le champ Identifiant unique de l’écran suivant doivent être les mêmes que ceux que vous avez choisis lors de l’importation de la langue par défaut.
Configuration de la langue secondaire, de l'importation des parents et de l'identifiant unique
Configuration de la langue secondaire, de l’importation des parents et de l’identifiant unique
Configuration du même identifiant unique pour la langue secondaire
Configuration du même identifiant unique pour la langue secondaire

Cette importation créera des publications dans des langues secondaires et les connectera en tant que traductions de la langue par défaut.

Ajout de traductions lorsque le contenu de la langue par défaut existe déjà sur le site

Étant donné que WP All Import s’appuie sur l’identifiant unique pour associer les publications traduites à leur publication dans la langue par défaut correspondante, vous ne pouvez pas télécharger le fichier de langue secondaire pour ajouter des traductions au contenu de la langue par défaut préexistant. Si vous le faites, WP All Import ne saura pas à quelles publications appartiennent les traductions.

Pour ajouter des traductions lorsque le contenu de la langue par défaut existe déjà sur le site :

  1. Exportez votre contenu linguistique par défaut en utilisant WP All Export.
  2. Modifiez le CSV nouvellement créé pour ajouter une colonne destinée à l’identifiant unique.
  3. Importez ce fichier de langue par défaut avec la nouvelle colonne, en veillant à utiliser l’option Mise à jour.

Une fois que le fichier de langue par défaut a été importé, vous pouvez continuer avec votre fichier de langue secondaire comme expliqué précédemment.

Comment importer des produits WooCommerce

Le module complémentaire WooCommerce Import Pro est nécessaire pour importer des produits WooCommerce simples et personnalisés. Une fois que vous avez acheté WP All Import, vous trouverez le lien pour télécharger le module complémentaire WooCommerce Import Pro sur votre page de téléchargement de WP All Import.

Vous pouvez importer des produits simples de WooCommerce en suivant le processus décrit ci-dessus.

Si vous avez besoin d’importer des produits au contenu variable de WooCommerce, vous devez suivre quelques étapes supplémentaires. Consultez le tutoriel dédié de WP All Import. N’oubliez pas d’ajouter la colonne « Identifiant unique » !

Vous pouvez ensuite importer vos traductions de la même manière, en prêtant une attention particulière aux considérations supplémentaires décrites dans le tutoriel. Veillez à créer tous les termes de la taxonomie de vos produits et leurs traductions avant d’importer vos fichiers CSV.

Comment traduire et importer des taxonomies de produits

Vous pouvez créer vos taxonomies de produits de la même manière que vous créez et traduisez des taxonomies pour des publications et des pages. Une fois que les taxonomies et leurs traductions ont été créées, vous pouvez importer vos produits.

Comment importer manuellement des produits à prix définis dans d’autres devises

Pour importer des produits dont les prix sont définis manuellement dans d’autres devises, veillez à définir les champs correspondants dans la section Extension WooCommerce pour l’importation dans la langue par défaut. Cela inclut le prix normal et le prix de vente.

Configuration des champs d’importation de WooCommerce

En outre, vous devez ajouter les champs personnalisés suivants dans l’importation de la langue par défaut afin que les prix définis s’affichent correctement sur les pages des produits en langue secondaire. Nous avons, dans notre exemple, défini manuellement les prix des produits en euros. C’est pourquoi nous avons ajouté les champs personnalisés suivants :

  • _regular_price_EUR
  • _sale_price_EUR
  • _price_EUR
  • _sale_price_dates_to_EUR
  • _sale_price_dates_from_EUR
  • _wcml_schedule_EUR
  • _wcml_custom_prices_status
Ajout des champs personnalisés

Comme vous l’avez peut-être remarqué, certains des champs personnalisés portent le suffixe _EUR. Selon la devise pour laquelle vous avez fixé les prix, vous devez changer ce suffixe pour qu’il corresponde au code de la devise. Vous pouvez obtenir n’importe quel code de devise en consultant le site WooCommerce → WooCommerce multilingue. Accédez à l’onglet Multidevise et cliquez sur le bouton Ajouter une devise. Là, sélectionnez la devise pour obtenir son code.

Obtenir le code de la devise

Si vous importez des produits dans plusieurs langues et que les prix dans toutes les autres devises sont définis manuellement, veillez à ajouter des champs personnalisés associés à tous les suffixes de devises.

Exportation de publications

WPML et WP All Import ne proposent pas l’option d’exporter des publications depuis une installation WordPress.

Il n’est donc pas possible de le faire avec ces plug-in. Nous ne recommandons pas d’utiliser l’option standard de WordPress pour exporter du contenu vers des fichiers XML (Outils → Exportation). Vous devrez diviser ces fichiers (un pour chaque langue) et ajouter un élément XML avec un ID de groupe de traduction. Les fichiers XML ne sont pas faciles à modifier, ce qui peut prendre beaucoup de temps.

Si vous voulez faire une sauvegarde de vos publications, nous vous recommandons d’utiliser un plug-in d’exportation comme WP CSV Exporter, WP CSV ou WP All Export. Ces plug-in exportent des fichiers CSV, ce qui facilite le fractionnement des fichiers par langue et l’ajout d’informations concernant l’ID du groupe de traduction.

Vous pouvez le faire manuellement. Cependant, si vous êtes un programmeur, vous pouvez analyser ces fichiers en PHP. Pour chaque ligne, vous pouvez vérifier la traduction de la publication donnée en utilisant l’extension.

Importation d’une base de données personnalisée dans WordPress

La migration d’une base de données personnalisée avec différents tableaux vers WordPress peut être une tâche difficile. Heureusement, il est possible d’y parvenir en utilisant les plug-in Toolset et WP All Import. Consultez le guide de Toolset sur l’importation d’une base de données dans WordPress. La vidéo ci-dessous illustre en détail le processus de migration :

Obtenir de l’aide

Si vous avez besoin d’aide pour utiliser WPML All Import, reportez-vous au forum d’assistance de WPML.