Les sites sous WordPress comprennent de nombreux éléments s’affichant tous sur la page. Assurez-vous que tous puissent devenir multilingues sur votre site afin que celui-ci s’affiche intégralement en plusieurs langues.

Contenu de la page ou de la communication

WPML crée une nouvelle page pour chaque traduction et associe les pages traduites les unes avec les autres afin que les visiteurs puissent facilement passer de l’une à l’autre.

Si vous utilisez l’éditeur de traduction de WPML affichant les textes côte à côte, vous devez spécifier quels champs personnalisés doivent être traduits.

Textes du plug-in et du thème

Certains textes sont codés en PHP de manière irréversible. La plupart du temps ils apparaissent dans le thème ou les plug-ins.

Vous pouvez les traduire soit en fournissant un fichier .mo pour le thème et chacun des plug-ins soit en utilisant l’outil de traduction de chaînes de WMPL.

Pour pouvoir être traduites, les chaînes doivent être enveloppées dans des appels gettext.

Textes de l’admin

Certains textes sont saisis dans l’admin de WordPress mais n’appartiennent à aucune page ni aucune publication. Par exemple, le slogan du site est saisi dans Paramètres -> Général.

WPML peut traduire ces textes. Pour ce faire, vous devez lui indiquer quelles chaînes doivent être traduites.