Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.
Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.
Aucun de nos assistants n'est disponible aujourd'hui sur le forum French. Veuillez créer un ticket, et nous nous le traiterons dès notre prochaine connexion. Merci de votre compréhension.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
-
-
13:00 – 14:00
13:00 – 17:00
13:00 – 17:00
13:00 – 17:00
13:00 – 17:00
-
-
Fuseau horaire du supporter: Europe/Lisbon (GMT+00:00)
Je veux traduire une image du français vers le néerlandais.
Pour cela, j'ai été dans WPML - Media Translation pour traduire les images sur mon site.
Cependant, quand je clique sur le petit crayon sous une langue pour modifier la traduction, le message ci-dessous apparaît (voir aussi capture d'écran ci-joint):
"Les modifications de texte éventuelles que vous effectuez ici n'affecteront aucune des publications précédentes de ce média sur votre site Web. Cette version modifiée apparaît uniquement si vous la sélectionnez depuis la bibliothèque pour y être incorporée."
Je ne comprends pas ce que ce message veut dire? Ce n'est pas clair pour moi.
Est-ce que si je traduis ici c'est ok ou pas?
De plus, je vois que les images sont dupliquées: il existe par exemple une image dont la langue d'origine est le français (et qu'on peut traduire en néerlandais mais avec le message que je vous ai montré) et une même image dont la langue d'origine est le néerlandais.
Je ne comprends pas pourquoi ni à quoi ça sert ni où je dois faire les traductions?
Merci d'avance pour vos explications claires et votre aide.
Le message qui s'affiche signifie que si vous utilisiez la même image dans un autre message, les traductions ne seront pas appliquées à moins que vous ne modifiiez manuellement le message. Elles ne seront donc pas automatiquement appliquées aux autres messages qui existent déjà et qui utilisent la même image.
Veuillez donc essayer ce qui suit :
- Assurez-vous que l'image est traduite et qu'une image différente est utilisée pour la langue néerlandaise. (sur WPML > Media Translation).
- Allez dans l'écran d'édition de l'article/page où l'image originale est ajoutée (langue originale).
- Apportez une petite modification à l'article/la page d'origine et cliquez sur le bouton "Update".
- Mettez à jour la traduction.
Je suis désolé mais je ne comprends pas votre réponse. Ce n'est pas du tout clair pour moi...
Vous dites "Le message qui s'affiche signifie que si vous utilisiez la même image dans un autre message, les traductions ne seront pas appliquées à moins que vous ne modifiiez manuellement le message." Que voulez-vous dire par "message" dans "si vous utilisiez la même image dans un autre message"?
Pourriez-vous expliquer en d'autres mots (ou en anglais si c'est plus simple pour vous)?
Je comprends c'est un peu complexe à comprendre, je vais reformuler.
Si vous avez une photo en Français et la même en NL avec du texte. (vous traduisez le texte)
Exemple : Bonjour / Bonjour NL
Ensuite vous avez aussi la même photo sur une autre page, avec le même texte et que vous le changiez ici.
Exemple : Bonjour tout le monde | Bonjour tout le monde NL
Cela ne pas s'appliquer a l'autre page. Mais uniquement les futurs traductions si jamais elles vont avoir la même image . Le texte Bonjour tout le monde
En espérant que ce soit clair
-
Version anglaise =>
Any changes you make to the Media will not affect any previous publications of this media on your website.
What does that mean? If the media already exists then the change will only take effect in new translations.
Pourquoi ai-je la même photo dont la langue d'origine est le français et dont la langue d'origine est le néerlandais sur mon site web (exemple ci-joint)?
Pourquoi n'ai-je pas simplement l'image en français (= la langue d'origine) que je traduise avec le petit crayon en néerlandais et en anglais sur mon site.
A quoi sert l'image "dupliquée" dont la langue d'origine est le néerlandais?
WPML ne duplique pas les images, cependant, si les pièces jointes qui contiennent des images sont traduites, alors une nouvelle entrée dans la base de données est créée avec les méta-informations traduites et pointant vers le même fichier image.
Vous pouvez également vérifier le dossier de téléchargement de votre installation WordPress et vous verrez qu'il n'y a qu'une seule copie pour chaque copie de l'image.
Pouvez-vous me dire ce que vous souhaitez avoir comme résultat avec vos images et je vais regarder dans votre site, pour cela j'aurais donc besoin de demander un accès temporaire (WP-Admin et FTP) 💻
Votre prochaine réponse sera privée, ce qui signifie que seuls vous et moi y avons accès. De plus après quelques semaines les accès sont supprimés de ce fil de conversation.
❌ Veuillez sauvegarder votre base de données et votre site web ❌
Vous pouvez utiliser ce plugin pour ce faire : https://wordpress.org/plugins/duplicator/
Ça se fait en quelques minutes seulement.
☑️ Permissions:
✙ J'aurais besoin de votre permission pour désactiver et réactiver les plugins et le thème et pour modifier les configurations sur le site si nécessaire. C'est aussi une raison pour laquelle la sauvegarde est critique.
✙ J'aurais également besoin de votre permission pour prendre une copie locale de votre site afin de débuguer le problème sans affecter votre site en direct. Vous pouvez ainsi deposer les deux fichiers que vous allez voir avec le plugin duplicator, dans le champ prévu à cet effet.
Dans l'attente de votre retour,
Bien à vous,
Johan
Le sujet '[Fermé] Comment traduire les médias ?' est fermé aux nouvelles réponses.