Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe de WPML répond aux messages du forum 6 jours sur 7, 22 heures sur 24.

Aucun de nos assistants n'est disponible aujourd'hui sur le forum French. Veuillez créer un ticket, et nous nous le traiterons dès notre prochaine connexion. Merci de votre compréhension.

This thread is resolved. Here is a description of the problem and solution.

Problem: L'utilisateur voudrait exporter tous les travaux de traductions des produits WooCommerce Solution: Il faut d'abord envoyer les produits en traduction à travers Gestion de Traductions, puis panier de traductions. Ensuite, il faut aller sur WPML->Traductions, augmenter les options de page en haut de page(option WordPress) pour pouvoir voir plus que 20 travaux. Filtrer par type(produit), status(non achevé), selectionner les travaux puis exporter. https://wpml.org/fr/forums/topic/impossible-de-faire-selectionner-tous-les-produits-pour-export-xliff/#post-4276501

This topic contains 7 réponses, has 2 participants.

Last updated by barbaraW-6 il y a 2 mois et 3 semaines.

Assigned support staff: Jamal.

Auteur Messages
juillet 23, 2019 à 2:33 #4267079

barbaraW-6

Je tente de faire sélectionner tous les produits pour export xliff

URL de (mon) site Internet où le problème apparaît : hidden link

Je m'attendais à voir tous les produits sélectionnés puisque j'avais sélectionné comme éléments de traduction : produit -n'importe lequel -français- anglais - tous les statuts de traduction - tous les statuts - toutes les priorités de traduction.

À la place, j'ai obtenu uniquement la sélection des quelques produits (déjà traduits pour tester).
j'ai lu la documentation officielle mais sans y trouver la réponse. Quelles sont les conditions préalables nécessaires à cet export xliff ?
Je voudrais aussi signaler quelque chose de bizarre : quand on clique sur le bouton "Ajouter le contenu sélectionné au panier de traduction" rien ne se passe, pas de clic, pas de changement de page.
Merci de m'aider.

juillet 23, 2019 à 5:13 #4268381

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Merci d'avoir contacter l'assistance WPML. Je serais heureux de pouvoir vous aider.

Pour exporter les produits en fichiers XILFF, il faudrait envoyer les produits à la traduction sur WPML->Gestion de traductions, passer par le panier pour ensuite valider. Après vous pouvez selectionner tous les produits sur WPML->Traductions et les exporter en fichiers XILFF. Voir l'article suivant:
https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/using-desktop-cat-tools/configuring-xliff-file-options/

Du moment que vous n'arrivez pas à ajouter des produits au panier de traduction, je dirais que c'est un conflit de compatibilité avec une autre extension ou avec le thème, veuillez essayer le test suivant:
- Basculer vers un thème par défaut, et vérifier si ça corrige l'erreur.
- Désactiver toutes les extensions non WPML et vérifier.
Si l'erreur n'est pas visible sur l'un des deux cas, réactiver votre thème puis les extensions une à la fois et vérifier à chaque fois pour détecter quelle composante génère cette erreur.

Je reste à votre disposition.

Cordialement,
Jamal
Assistance WPML

juillet 24, 2019 à 8:17 #4271333
barbaraW-6

Bonjour, Jamal
Vous avez écrit :
"Voir l'article suivant:
https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/using-desktop-cat-tools/configuring-xliff-file-options/"
Nous avons lu et relu cet article, bien sûr, avant de vous contacter
"Pour exporter les produits en fichiers XILFF, il faudrait envoyer les produits à la traduction sur WPML->Gestion de traductions, passer par le panier pour ensuite valider."
Nous avons fait comme ça.
"Après vous pouvez sélectionner tous les produits sur WPML->Traductions et les exporter en fichiers XILFF."
Nous avons fait ainsi aussi.
Mais faut-il sélectionner 2 fois les mêmes éléments ? (dans ce cas à quoi ça sert de les sélectionner la première fois?)
Mous attendons votre réponse sur ce point avant de suivre le process que vous avez indiqué.
Merci.

Les nouveaux fils créés par Jamal et associés à celui-ci sont repris ci-dessous :

https://wpml.org/fr/forums/topic/nettoyer-le-fichier-xliff-des-shortcodes-et-balises-html/

juillet 24, 2019 à 8:19 #4271467

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Pourriez vous enregistré une courte vidéo qui démontre le problème, j'ai bien peur que quelque chose m'echape pour comprendre mieux, j'utilise souvent screencastify ou Loom pour cet effet.

Pourriez vous aussi m'accorder un accès temporaire pour que je puisse suivre la vidéo et reproduire la même erreur? l'espace privé est activé pour partager les accès en toute sécurité.

Cordialement,
Jamal

juillet 24, 2019 à 5:05 #4276501

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Merci pour votre retour et pour la vidéo. Sauf que je n'ai pas vu vraiment l'erreur suite à l'export, vous n'avez pas enregistré l'action d'export. Pourriez vous le faire si vous rencontrez toujours des soucis?

J'ai ajouté mon utilisateur comme gestionnaire de traduction et traducteur depuis le français, pour pouvoir visualiser les travaux de traductions et les traductions en cours. Ensuite j'ai essayé de faire un export du seul travail que j'ai, voir capture attachée(export-xilff.png). Et c'est terminé en OK, mais c'est un seul travail, alors que vous cherchez à traiter plusieurs en une seule fois. (fichier zip).
Pourriez vous me laisser essayer avec votre utilisateur?

Pour répondre à vos questions du dernier message. Pourquoi le bouton "Ajouter ..." ne fonctionne pas, par ce que certains contenus sont déjà en cours de traduction. Si vous choisissez le contenu qui n'est pas encore traduit ou dont la traduction est terminée, vous serez en mesure de l'ajouter au panier de traduction.

Sur la liste des travaux de traduction, c'est normal, on ne filtre pas par type de contenu sur cette page, tout est un travail de traduction en dépit de son type(produit ou page, etc.). Malheureusement, vous ne pourrez pas supprimer ces travaux, vous pouvez juste les annuler ou obtenir la traduction en cas d'utilisation d'un service de traduction.

Je reste à votre disposition.

Cordialement,
Jamal

juillet 25, 2019 à 1:38 #4283693

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Je viens d'utiliser votre login/mot_passe et j'ai pu exporté les 27 travaux de traductions pour les produits, je peux vous l'envoyer sur l'email de votre compte (https://wpml.org/fr/forums/users/barbaraw-6/)
Je me demande si vous rencontrez toujours des soucis pour le faire? Faites moi signe si vous avez toujours besoin d'assistance sur ce point, ou si vous voulez que je vous envoi le fichier export que j'ai fait. Sinon, je vous prie de marquer ce ticket comme résolu.

Pour le souci, que vous ne pouvez pas me choisir en tant que supporter sur un nouveau ticket, j'ai escaladé cela à notre équipe système pour comprendre pourquoi, et j'ai créé un nouveau ticket à partir d'une autre réponse(publique) et je l'ai mis à jour. J'y posterais mes réponses.

Je reste à votre disposition.

Cordialement,
Jamal

juillet 25, 2019 à 2:51 #4284405

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Notre équipe système explique que le dernier message résolu était assigné à mon collègue Noman, du coup c'est lui qui serait proposé pour vous lors de la création d'un nouveau ticket.

Cordialement,
Jamal

juillet 25, 2019 à 7:18 #4285715

barbaraW-6

My issue is resolved now. Thank you!