Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe de WPML répond aux messages du forum 6 jours sur 7, 22 heures sur 24.

Our next available supporter will start replying to tickets in about 3.90 hours from now. Thank you for your understanding.

This topic contains 6 réponses, has 3 participants.

Last updated by Andrés il y a 1 an et 1 mois.

Assigned support staff: Andrés.

Auteur Messages
juillet 31, 2018 à 9:00 #2597423

robinF

Bonjour,

J'utilise actuellement le "Classic Translation Editor".
Je développe un theme sur mesure pour un client.
Les seule plugin que j'utilise sont "Advanced custom field pro", "Yoast SEO" et bien entendu WPML

Mon problème est le suivant: pour pouvoir traduire le contenu entré dans un "repeater field" ou d'un "flexible field" de ACF je suis obligé de sélectionner manuellement toutes les instance de ce champs dans "Multilingual Content Setup". Ceci est très problématique pour l'utilisateur final qui n'est pas forcément à l'aise avec cet interface. Surtout que l'on ne sait pas à l'avance combien d'élément va contenir un "repeater field" ou "flexible field,

N'y a-t-il pas un moyen de définir quel sous-champs d'un repeater ou flexible field sont traduisible et lesquels doivent être "copié" sur la deuxième langue au moment de la création du champs ?

juillet 31, 2018 à 1:29 #2598215

José Arcos

Bonjour, merci de nous contacter. Je ferai de mon mieux pour vous aider.

Je vous suggère de suivre notre guide pour la traduction des champs ACF. S'il vous plaît, prenez une lecture et faites-moi savoir si vous avez des doutes après la lecture.

https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/#making-acf-fields-translatable

Merci.

juillet 31, 2018 à 1:33 #2598237

robinF

Bonjour,
J'ai bien lu cet article cependant ma question reste la même. Car devoir définir manuellement les champs à traduire n'est pas viable pour l'utilisateur final.
Admettons que je le configure pour lui pour 20 instances d'un "repeater field" et que l'utilisateur rajoute un élément sur la langue principal, sans modifier les réglage dans "Multilingual Content Setup" il ne pourra pas traduire son contenu

août 1, 2018 à 2:25 #2602318

José Arcos

Rebonjour, Je comprends ce que vous voulez dire maintenant. Une fois que vous avez défini le champ, vous ne devez pas le définir à nouveau. Donc, s'il vous plaît, allez à WPML -> Paramètres et faites défiler vers le bas jusqu'à Champs personnalisés, où vous pouvez voir quels champs sont prêts à être configurés.

Veuillez me faire savoir si cela résout le problème ou si vous avez besoin d'autres détails.

Passe une bonne journée.

août 9, 2018 à 5:42 #2627618

robinF

Bonjour,
Cette méthode fonctionne bien pour les champs personnalisé classique.
Cependant lorsque j'utilise le plugin Advanced Custom Field ca ne fonctionne pas parfaitement avec les "Repeater field" et les "flexible field".
Admettons:
1) je créer champ personnalisé "documents" de type "repeater field" pour mes articles. Avec comme sous élément un champs "document" de type "file" et un champ "title" de type "text"
2) je créer un article avec 2 éléments dans le champs "documents"
3) Je vais dans WPML -> Paramètres-> champs personnalisé et défini:
documents_0_document -> copier
documents_0_title -> traduire
documents_1_document -> copier
documents_1_title -> traduire
4) Je créer ensuite une traduction pour mon article précédemment publié. Jusqu'ici tout va bien je peut bien traduire mes sous-champs "title"
5) Je créer un nouvel article avec 3 éléments dans le champs personnalisé "documents".
6) je traduit cet article, et le problème et que a ce moment je ne peut traduire que 2 des 3 sous-champs "title".

Le problème est que WPML vois ces champs comme des champs différents. n'y aurait-t-il pas un moyen de définir un champs de type "repeater" de facon plus global.

A la place de:
documents_0_document -> copier
documents_0_title -> traduire

Pouvoir définir:
documents_*_document -> copier
documents_*_title -> traduire

Est-ce que ma question est plus compréhensible comme ca ?

Merci d'avance pour votre aide !

août 9, 2018 à 3:10 #2629492

Andrés
Supporter

Languages: Anglais (English ) Espagnol (Español ) Français (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Bonjour,

Comme Jose n'est pas disponible, je voudrais continuer avec votre situation.

Or, d'après notre documentation, nous sommes au courant de votre inquiétude mais ce la méthode à suivre pour traduire ces champs :


“Please note that once you set the translation options for instances of a given repeater field, they will be used across other posts and pages (if they use this repeater field).

If you add another extra row to the repeater – you need to set the translation options for its instances, as displayed in the following image.”

Cependant, notre Équipe de compatibilité est en train d'améliorer cette procédure de traduction et la faire plus simple.

Entre temps, je vais transmette votre ticket à nos développeurs et je reviens vers vous dès que nous avons une nouvelle version de WPML qu'incorpore cette fonctionnalité.

Merci de votre compréhension.

Documentation:
https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/

août 22, 2018 à 11:30 #2666569

Andrés
Supporter

Languages: Anglais (English ) Espagnol (Español ) Français (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Bonjour,

Je viens de partager avec vous une version Beta de notre ACF Multilingual. Pouvez-vous :

- Faites un backup complet de votre site.
- Desactivez votre ACF Multilingual.
- Installer cette version Beta.
hidden link
- Allez à WPML > Configuration > Champs personalisés.
- Configurez vos champs personnalisés.

J'attends votre retour.

Cordialement,
Andrés