Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe de WPML répond aux messages du forum 6 jours sur 7, 22 heures sur 24.

This topic contains 14 réponses, has 2 participants.

Last updated by intwebE il y a 1 mois.

Assigned support staff: Jamal.

Auteur Messages
octobre 31, 2019 à 7:35 #4860849

intwebE

Bonjour,

J'utilise WPML, ainsi qu'ACF pour mettre en place des champs personnalisés sur mon site.

Lorsque j'ai voulu traduire certaines de mes pages FR en EN, il me semble que les liens de traductions n'apparaissaient pas, j'ai alors coché la case "rendre traduisible" dans l'encart "Configuration du contenu multilingue". J'ai pu alors accéder aux traductions.

Ensuite, en switchant dans la version EN, les champs personnalisés n'apparaissaient pas.
Je me suis rendue dans la gestion de mes champs ACF et ai fais un duplicata pour chacun de mes groupes de champs. Ils apparaissent alors dans mes pages en anglais. OK.

Mais cette méthode présente un gros défaut : si je fais des modifications sur un champs en FR, il ne faut pas oublier d'aller répéter exactement la même chose en EN.
J'ai déjà utilisé WPML/ACF sur d'autres sites, il ne me semble qu'il ai été nécessaire de faire cela.

1°) Y a-t-il une autre méthode pour garder une synchronisation automatique entre mes champs FR et EN ?

Dans la foulée autre question : j'ai un groupe de champs qui, contrairement à tous les autres, aurait justement besoin d'être différencié en FR et EN.

2°) Pour le coup, puis-je seulement différencier celui-ci ? Ne pas avoir de synchronisation entre le FR et le EN ?

Mon site est en cours de développement mais je peux vous faire passer des accès si besoin (?).

Merci par avance de votre aide.

octobre 31, 2019 à 11:40 #4863241

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Merci d'avoir contacter l'assistance WPML. Je serais heureux de pouvoir vous aider.

Pour commencer je voudrais mentionner notre documentation sur ACF Multilingual:
- https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/
- hidden link
- hidden link

Comme vous pouvez le voir sur l'article de documentation, les groupes de champs ACF sont traduisible dans le cas ou vous voulez les traduire sur les forumlaire du backoffice. C'est aussi utile quand on voudrait traduire les libellés sur le Front(les libellés d'un champ select par exemple hidden link). C'est probablement le cas de votre deuxième question.

Les groupes de champs ACF sont des custom post types WordPress, si vous les configurer pour être traduisible, ils le seront pour tout les groupes de champs. Toutefois, vous ne serez pas obligé de traduire tous les groupes de champs, seulement ceux dont vous avez besoin. ACF Multilingual saurait gérer les groupes non traduits sur les toutes les langues.

Pour répondre à votre question(Y a-t-il une autre méthode pour garder une synchronisation automatique entre mes champs FR et EN ?)
Si j'ai bien compris, vous parlez de la définition des champs et non pas les valeurs des champs sur les custom post types attachées. Si cela, non, il faut assurer la synchronisation manuellement.
Si vous parlez des valeurs des champs (par exemple dans une page ou post), dans ce cas, vous pouvez configurer les champs pour être copiés, et il faudrait qu'ils aient le même identifiant dans leurs définitions dans toutes les langues(par exemple, un champ "mood", devrait être appelé ainsi dans la définition du champ dans l'anglais et le français).

Pour votre deuxième question, j'ai bien peur de ne pas bien comprendre, pourriez vous élaborer plus?

J'ai activé l'espace privé pour vous permettre de partager les données d'accès. Veuillez surtout apporter plus de détails pour mieux comprendre et mieux vous répondre.

Je reste à votre disposition.

Cordialement,
Jamal
Assistance WPML

novembre 5, 2019 à 9:55 #4887289

intwebE

Bonjour,

Merci pour votre réponse.

Avant de poser des questions supplémentaires concernant mon cas, j'ai voulu relire la doc dans les liens fournis, mais je me heurte dès le départ à des questions :

You need the following plugins installed and activated on your site: (...) The Advanced Custom Fields Multilingual (ACFML) plugin. ACFML is a bridge plugin that makes WPML and Advanced Custom Fields plugin compatible.

Je ne trouve pas ce plugin dans la section des Téléchargements. Est-il toujours d'actualité ?

Ensuite il est précisé :

You can set the translation preference for each field that you create in the Field Group from the Translation preferences section.

Quand je regarde le "Multilingual Content Setup box when editing posts and pages", je n'ai pas la partie basse "Custom fields". Parce qu'il me manque le plugin cité ci-dessus ?

Je vois que toutes les explications qui suivent ne collent pas avec ce que j'ai de mon côté.

Avant d'aller plus loin, faut-il que je me procure ce plugin ?

novembre 5, 2019 à 10:48 #4887789

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Pour votre première question, vous pouvez installer notre plugin ACFML sur l'installer WPML sur Plugins->Add New->Commercial(onglet) ou sur votre page de téléchargement https://wpml.org/fr/account/downloads/

Pour votre deuxième question, si vous ne pouvez pas avoir la section "Multilingual Content Setup" c'est soit:
- L'extension WPML Translation Management n'est pas activée.
- La section est cachée, surtout si vous avez toujours l'extension Classic Editor, dans ce cas, il faut la faire apparaitre en cliquant sur "screen options" voir capture attachée.

Je reste à votre disposition.

Cordialement,
Jamal

novembre 5, 2019 à 10:49 #4887833

intwebE

Merci, je vais installer le plugin cet après-midi et voir si cela résout mes problèmes.

Je reviens vers vous rapidement.

novembre 5, 2019 à 5:17 #4892023

intwebE

Je viens d'installer le plugin, et activé Translation Management. J'obtiens donc bien les mêmes écrans que dans votre doc.
Mais alors là je suis complètement paumée...

Je voudrais que mes groupes de champs définis pour la page X par exemple, soient accessibles aussi en EN. Pour ce faire, j'ai du rendre "groupes de champs traduisibles".
Mais si jamais je veux faire une modification de ce groupe de champs (on parle donc de la définition des champs ?), je dois faire la même manipulation en EN.

Donc là vous me dites :
"Si (...) vous parlez de la définition des champs et non pas les valeurs des champs sur les custom post types attachées (...) il faut assurer la synchronisation manuellement".
Il n'y a donc pas moyen que mes modifications en FR soient automatiquement reportées sur mes champs en EN ?

Si c'est le cas, cela répond à ma 2e question : si j'ai un champs select avec des valeurs différentes en FR et EN, vu que la synchronisation n'est pas possible, libre à moi de modifier les options du select en FR et EN ?

novembre 5, 2019 à 5:30 #4892147

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Oui, en effet, pour l'instant WPML à l'aide ACFML ne fait que le lien entre les groupe de champs, il n'assure pas encore une synchronisation totale entre les champs. Il faudrait, donc, aprés une mise à jour du champs de groupe français, faire la même chose pour le champ de groupe anglais qui lui correspond, les champs aussi devront avoir le même nom de champ(deuxième champ de text sur la définition d'un champ ACF).

Je reste à votre disposition.

novembre 5, 2019 à 5:33 #4892205

intwebE

Pourtant, ce n'est pas la 1e fois que j'utilise WPML et ACF, et habituellement il me semble que je ne coche pas "Rendre groupes de champs traduisibles" et que je gère seulement les champs en FR. Et qu'ils apparaissent automatiquement dans les pages EN. Non ?

novembre 5, 2019 à 5:47 #4892383

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Bonjour,

Oui, je suis d'accord. Vous ne serez pas obligé de rendre les groupes de champs traduisible sauf pour quelques raisons:
- Traduire l'interface ACF du backoffice.
- Traduire les labels(dans le cas de champs select ou champs radio).

Cordialement,
Jamal

novembre 5, 2019 à 5:49 #4892393

intwebE

Ok, donc ça fonctionne si nos champs sont exactement à l'identique.
Mais dès lors qu'il y a une petite variation dans un seul groupe de champs, on perd toute possibilité de synchronisation.

novembre 5, 2019 à 5:56 #4892413

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Si les champs ont le même nom, les valeurs seront enregistrées dans la base de données(tabel postmeta) avec les noms de champs et WPML arrive à les lier(par exemple pour le cas de la copie).

Si les champs n'ont pas les même noms, WPML ne saurait pas les lier.

novembre 5, 2019 à 5:58 #4892443

intwebE

Oui mais dans le cas d'un select qui va lister des pays par exemple.
Si le select a un ID "field_select" par exemple dans les 2 langues, mais que les choix sont différents car ils nécessitent des traductions ("Italie" en FR et "Italia" en EN), on est bien obligé de traduire les champs, non ?

novembre 5, 2019 à 6:12 #4892631

Jamal
Supporter

Languages: Anglais (English ) Français (Français )

Timezone: Africa/Casablanca (GMT+01:00)

Exactement. Les champs devront être traduits. Et il faut garder les même valeurs.
Par exemple: "italy : Italia" for English et "italy : Italie" pour le français.
Si ensuite vous configurer ce champ pour être copié. Vous allez voir que sur le backoffice d'un post/page auquel le groupe de champ est assignée, la traduction se voit la valeur copiée. Mais sur le front, ACFML pour l'instant n'arrive pas à prendre le libelé traduit sans qu'on enregistre le post/page traduit depuis le backoffice(dans l'éditeur WordPress). C'est une limite toujours existante sur ACFML.

novembre 5, 2019 à 6:20 #4892721

intwebE

Ok, compris. Merci.

novembre 5, 2019 à 6:20 #4892789

intwebE

My issue is resolved now. Thank you!