Skip Navigation

Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.

Aucun de nos assistants n'est disponible aujourd'hui sur le forum French. Veuillez créer un ticket, et nous nous le traiterons dès notre prochaine connexion. Merci de votre compréhension.

Marqué : 

This topic contains 3 réponses, has 2 participants.

Last updated by Andrés il y a 1 mois.

Assigned support staff: Andrés.

Auteur Messages
juillet 7, 2020 à 3:31 #6540873

didierT-5

Bonjour J'ai lu tout un post pour essayer de comprendre la différence entre Traduire et Dupliquer et j'ai une question :

Nous avons choisi WPML pour notre site parce que à la différence d'autres solutions de traduction, WPML ne traduit pas "à la volée" comme Google translate, par exemple.

La question est : Pour que les pages soient correctement indexées (et non traduites à la volée) par les robots étrangers, il vaut mieux "Traduire" ou "Dupliquer" les pages ?

Merci

Didier

juillet 8, 2020 à 6:47 #6544915

Andrés
Supporter

Languages: Anglais (English ) Espagnol (Español ) Français (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Bonjour Didier,

En fait, cela depend de votre projet. Si vous allez traduire votre contenu, Traduire sera toujours le meilleure option pour vos utilisateurs.

Si vous allez afficher la même information dans vos langues, vous pouvez utiliser l'option Dupliquer sans soucis car WPML ajoute des étiquettes hreflang qui permet aux moteurs de recherche de différentier l'original de sa dupliqué.

Aussi, si vous allez traduire votre contenu, mais vous passez pour l'étape intermédiaire de duplication, il n'y a pas des soucis non plus car au moment que vous commencez à traduire votre contenu, la page ne sera plus étiquetée comme dupliquée.

Cordialement,
Andrés

juillet 9, 2020 à 12:53 #6558263

didierT-5

Bonjour Andrés, merci pour cette réponse,

Je vais reformuler la question. Indépendamment de notre projet dans quel cas les pages seront indexées par Google ?

Nous comprenons que lors d'une duplication, elles seront indexées, cette option est techniquement compréhensible puisque la page existe réellement dans le back-office du site, avec ses propres balises + la balise canonical (c'est l'option que nous avons retenue jusqu'à présent).

Mais que ce passe t-il en cas de traduction ? Est ce qu'une page et ses balises sont créées ou seulement le contenu de la page et une balise Hreflang ?

Merci

Didier

juillet 9, 2020 à 3:10 #6560207

Andrés
Supporter

Languages: Anglais (English ) Espagnol (Español ) Français (Français )

Timezone: Europe/Paris (GMT+02:00)

Bonjour Didier,

Dans les deux cas, lorsque vous traduisez ou dupliquer une page, WPML crée une nouvelle page avec ses balises hreflang

Vous allez trouver plus d'information sur le lien suivant :
https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/displaying-untranslated-content-on-pages-in-secondary-languages/using-content-duplication/

Cordialement