Sauter la navigation

Vous avez des questions ? Vous avez besoin de plus de précisions ? Laissez-nous ici un commentaire et nous vous répondrons.

1 616 Réponses à “Questions d’avant-vente”

  1. Bonjour,
    nous sommes intéressés pour acheter votre module.
    Le problème est que notre thème WordPress (Gota) qui, utilise WooCommerce ne figure pas dans la liste de vos thèmes compatibles.
    Est-ce que cela signifie que nous ne pouvons pas installer votre module sur notre site e-commerce ?

    Merci d’avance pour votre réponse.

    A.poquet

  2. Bonjour,
    nous sommes intéressés pour acheter votre module.
    Le problème est que notre thème WordPress (Gota) qui, utilise WooCommerce ne figure pas dans la liste de vos thèmes compatibles.
    Est-ce que cela signifie que nous ne pouvons pas installer votre module sur notre site e-commerce ?

    Merci d’avance pour votre réponse.

    O2feel

    • Cela signifie que vous pouvez l’essayer et voir comment cela fonctionne. Si vous avez besoin d’aide, vous pouvez ouvrir un ticket dans notre forum.
      N’oubliez pas notre politique de remboursement de 30 jours.

  3. Bonjour,

    Nous avons une boutique WooCommerce en français et souhaitons la dupliquer dans d’autres langues.

    Chaque langue devra posséder un site avec son propre nom de domaine (nous ne voulons pas d’un seul site multilingue). Tous les sites seront donc indépendants, avec par exemple .it pour l’italie et .de pour l’Allemagne.

    Pouvez-vous nous confirmer que cela est possible ? Pour résumer, nous voulons traduire un site vers une seule langue sans donner la possibilité aux visiteurs de basculer vers l’ancienne langue. (= traduction définitive).

    Aussi, les balises alt des images sont-elles traduites ?

    Merci pour vos réponses.

  4. Bonjour,

    Nous sommes fortement intéressé par le plugin.
    Nous voulons faire un multisite avec une langue par site, sur un seul nom de domaine.
    Cela signifique que ce sera sous la forme ndd/de/…, ndd/es/… .

    Cependant, je ne trouve pas réponse à ma question sur le forum.
    Est-il possible de créer un post sur une seule langue ? Est-il possible de créer un post sur le fr et le de, et de les lier entre eux pour qu’au changement de langue l’utilisateur soit redirigé sur ce même article dans une langue différente ?

    Merci de votre retour.

    Cordialement

    • Bonjour,

      Oui, c’est possible et vous devez utiliser la fonctionnalité dite « dupliquer » dans WPML. Mais vous ne pouvez pas utiliser le mode « Tout traduire », donc lorsque vous configurerez WPML, veuillez choisir « Traduire certains ».

  5. Bonjour,

    nous sommes intéressés pour acheter votre extension.

    Nous avons 4 fermes WordPress en mode multisite (un seul moteur wordpress par ferme) avec 200 sites installés environ sur chaque ferme soit environ 800 sites concernés.

    Actuellement, nous utilisons Qtranslate pour la traduction. Il faudrait donc migrer via le plugin qTranslate X Cleanup and WPML Import . Est-ce que le plugin de conversion fonctionne en mode multisite ? Faut il migrer les sites un par un de Qtranslate à WPML ou avez-vous une solution pour migrer les 800 sites directement ?

    Sinon, proposez-vous des prestations pour prendre en charge le changement de qtranslate vers WPML sur nos fermes ?

    Merci d’avance,

    Anthony

    • Merci de votre intérêt pour WPML.
      Nous ne savons pas si le plugin de migration fonctionnera sur votre site multisite. Ce plugin est vieux et il y a très peu de gens de nos jours qui en ont besoin. Vous auriez besoin de l’essayer sur une copie de votre site Web ou d’engager un développeur qui peut le faire pour vous : https://wpml.org/contractors/ Veuillez utiliser les filtres pour trouver quelqu’un de France.

  6. Bonjour,
    J’ai acheté l’année dernière le plugin et je ne pensais pas que le renouvèlement sera effectué automatiquement, en plus je n’utilise plus le plugin depuis un moment, je souhaite avoir un remboursement de ce qui a été prélevé aujourd’hui et résilier cet abonnement.

    Merci de votre retour
    Wissem Nhidi

  7. Bonjour,
    nous avons acheté votre module.
    Mais lors de l’achat, nous avons commis une erreur sur notre adresse mail.
    Il nous est donc impossible de télécharger le module et d’accéder à notre compte client.
    Pourriez-vous changer notre adresse mail dans notre compte ?

    Merci

    • Veuillez nous envoyer votre numéro de commande (ou numéro de facture). Nous en avons besoin pour vous trouver dans notre système. L’e-mail que vous avez utilisé pour soumettre ce commentaire est-il correct ? Nous corrigerons l’e-mail pour vous.

  8. Merci de votre réponse
    le numéro de Facture : 11447619
    Date de commande : juin 12, 2022
    Registration number : 1683657

    Oui vous pouvez utiliser l’adresse que j’utilise.

    Merci d’avance

    • Merci pour l’information. J’ai modifié l’e-mail du compte et je vous ai envoyé un lien pour réinitialiser le mot de passe.
      Veuillez confirmer que vous pouvez accéder au compte.

      Acclamations-

  9. Bonjour
    Je souhaite acheter le plugin pour un client mais il ne peut pas souscrire à un abonnement annuel. Peut-on acheter 1 fois pour toute le plugin ? Merci

    • Bonjour, Vous devez acheter normalement, mais vous pouvez ensuite annuler votre abonnement juste après votre achat – de cette façon, il ne se renouvellera pas automatiquement l’année prochaine et vous pourrez l’utiliser. Pour annuler votre abonnement WPML, vous devez vous connecter à votre compte WPML et vous y trouverez un lien pour le faire.

  10. Bonjour,

    je suis intéressée par votre solution de traduction, mais j’aimerais savoir s’il est possible de traduire les urls ? Et s’il est possible d’essayer les fonctionnalités de WPML avant d’acheter ? Où faut-il acheter et on sera rembourser si nous ne sommes pas satisfaits ?

    En vous remerciant d’avance,
    Samantha

  11. Merci pour votre retour.
    Mais si je me désabonne est-ce que je perds les traductions ? Mon client ne peut pas utiliser de cb et payer annuellement.

  12. Bonjour, je suis intéressée d’acheter le plugin mais pas renouveller un abonnement. Sur votre site il est noté que sans le renouvellement le site ne fonctionnera pas correctement… pourquoi ? J’aimerais comprendre ce que cette phrase veut dire exactement….

    Merci 🙂

    • Bonjour Lola:
      Si vous ne renouvelez pas, vous cesserez de recevoir les mises à jour et le support, il peut donc y avoir des problèmes lors de la mise à jour de WordPress et des autres composants de votre site Web. En plus de cela, vous pouvez continuer avec ce que vous avez déjà fait avec WPML sur votre site Web.

      Acclamations,

  13. Bonjour,

    Nous sommes en train de développer notre boutique en ligne sur solutions-urologies.fr
    Nous souhaitons transformer ce site en un site multilingue (français, anglais et allemand) en employant WPML.

    Est-ce que le forfait CMS Multilingue nous conviendra ?
    Nous avons fait appel aux traducteurs pour anglais et allemand. Pourrais-je employer plutôt leur travail de traduction pour modifier le contenu si besoin ? Car nous sommes spécialisés dans le domaine médical, nous souhaitons employer les termes les plus justes/familiers pour mieux cibler les internautes locaux.

    Je vous remercie d’avance pour votre réponse.
    Cordialement,
    Kimngan THAI
    Assistante Marketing
    In Advance Medical Technology

    • Bonjour,
      oui, l’utilisation de traductions automatiques est facultative et vous pouvez utiliser des traductions d’autres sources, par exemple, vous pouvez les copier-coller à partir de vos documents ou vous pouvez ajouter d’autres personnes à votre site avec le rôle de traducteur et les laisser traduire votre contenu sur votre site directement. Lorsque vous configurerez WPML, notre assistant vous demandera si vous souhaitez choisir « Tout traduire » ou « Traduire certains ». Veuillez sélectionner « Traduire certains ». Si votre traduction est prête dans des documents tels que MS Word ou similaire, vous pouvez également désactiver complètement l’éditeur de traduction WPML et utiliser l’éditeur WordPress pour copier et coller facilement votre contenu. Pour désactiver l’éditeur de WPML, ouvrez une page d’édition et sur le côté droit, vous verrez une option pour le désactiver.

  14. Je souhaite intégrer WPML à un petit site web (fr) de quelque page. Les traduction son déjà prête (1 langue voir peut-être 2) . Allemande et anglais .
    Selon nous un forfait blog sera amplement suffisant . Pouvons nous avoir votre avis concernant notre choix. Arrivons nous avec le forfait blog, à traduire manuellement la totalité de notre site , header menu footer descriptifs etc etc. .
    Merci

    • Bonjour,
      Cela dépendra de la construction de votre site. Or, si vous n’avez pas besoin de la traduction de chaînes, vous n’utilisez pas un page builder ou n’avez pas besoin non plus de la traduction automatique entre autre, oui, un forfait blog pourrait être suffisant. Par contre, vous avez toujours la possibilité de mettre à jour votre forfait directement depuis votre compte au cas vous avez besoin.
      Cordialement

  15. Bonjour,

    Nous sommes en train de développer un nouveau site web et nous souhaiterions avoir un test gratuit sur l’extraction d’une de nos pages en français en fichier XLIFF afin de la faire traduire en anglais puis de réintégrer cette page en format XLIFF de nouveau.
    L’idée est de voir si tout se comporte bien sur notre nouveau site et d’acheter ensuite votre solution si tel est le cas.
    Il me faudrait un retour dès demain matin.
    Merci.

    Cordialement,
    Marion Reynaud

  16. Bonjour, je souhaiterais utiliser le plug-in WPML pour un site à traduire en espagnol anglais et italien.

    J’ai mon contenu dans les autres langues, je voudrais savoir si WPML peut corriger automatiquement les termes qui seraient mal traduits.

    Merci d’avance pour votre retour.

  17. Hello,
    I would like to purchase a lifetime subscription, what are the steps to follow please?
    Today, it is possible to buy licenses per site for 5$ for life, so what is the price for a lifetime subscription.
    Sincerely Julie,

  18. Hello,

    I would like to know more about automatic translation.
    My customer has around 220,000 words to translate on his site. I know that machine translation is billed on a sliding scale depending on the total volume etc…But I need to be able to give to my customer an approximate budget! We will need about 350,000 credits (since there are already 90,000 credits offered), I can’t find any information on your site, can you please give me an estimate of the budget? Thanks !

    I also wanted to be sure that the automatic translation retains the formatting in the texts (links, bold etc…).
    Thank you for these clarifications, before the purchase of the license.

    Have a nice day, best regards, Romain D

    • Hello,
      thank you for your interest in WPML.
      Translating 220,000 to one language (using DeepL or Google Translate) will cost you about $194.00 USD in total (provided you choose the Pay-as-you-go method, more about it in a while). In practice, it will be less because when you translate with WPML the so-called Translation Memory (TM) is updated and sentences and phrases that were already translated won’t be translated from scratch again but pulled from the TM and you won’t be charged again for those.
      You can find the full information about this (and also an interactive calculator where you can simulate your translation price) on this page:https://wpml.org/documentation/automatic-translation/automatic-translation-pricing/

      To open the calculator please click on the « How much do credits cost? » in the FAQ section and then please click on « Estimate the translation costs for your site using pay-as-you-go + »

      Feel free to ask me any other questions you might have.

      And yes, automatic translation retains the formatting in the texts (links, bold etc…). You don’t need to bother about formatting, you focus only on translating (or editing machine translations).

  19. Bonjour,

    Pourriez-vous me dire quel poids fait votre plugin?
    Il ne me reste que 100Mo de libre sur mon hébergement, et je me demandais si vous pensiez que cela est suffisant pour y installer WPML CMS multilingue?

    Merci

    • Bonjour, Pour installer les plugins WPML, vous devez télécharger le plugin OTGS Installer qui fait 1,3 Mo (zip). Il installera d’autres plugins WPML et ils ne sont pas gros non plus. 100 Mo suffiront. Mais lorsque vous commencez à traduire vos pages avec WPML, les publications traduites seront enregistrées dans votre base de données WordPress, vous devez donc également disposer de suffisamment d’espace dans votre base de données.

  20. Hi, I would like to order, but I need to be able to pay by credit card – our business doesn’t have a Paypal account for this type of transactions. Could you tell me how to do it, please?
    Thanks

    • Yes, you can use your credit card. On the « checkout » page you will see a link entitled « Use a different payment processor » (at the bottom of the page, under the orange button). Please click on it.

    • Thanks for the confirmation and your feedback. Users who need to purchase with their credit card contact us and get help right away, if they need it. In any case, I will share your comment with the team. We appreciate your interest!

  21. Hello,
    I have buyed and installed the plug in Product Recommandation on Woocommerce for my website :
    https://woocommerce.com/products/product-recommendations/

    On the French version https://www.forsurevintage.com/fr/sacs/chanel-sac-shopping-matelasse-bandouliere-chaine-amovible-agneau-marron-chocolat-1-series/ , all is OK,
    but the product recommandations down the page are missing on the English one https://www.forsurevintage.com/en/bags/chanel-quilted-shopping-bag-removable-chain-shoulder-strap-chocolate-brown-lambskin-1-series/

    I have send and email to woocommerce team, but they said to me that I need to see with.
    I have buyed WPML too more than 1 years ago.
    I could buy the renewal but can you confirm me if the bug is due to WPML ?

    How can I have the recommandation products on french AND english version of my website ?

    Thanks you

    Bests regards,

    CHarles

    • Hello Charles,
      we cannot analyze your site here in the comments for pre-sales questions. How about you buy WPML and update it to the recent version – I can see your site uses 4.4.10 while our current version is WPML 4.5.11 and then you open a ticket on our support forum to het some help. You will have 3- days to request a refund. Please be careful when updating WPML and bst would be to consult this with our support team before you do so because the version you use is very old. Best would be to do the update on a cop of your site first.

Laisser une réponse

Please stay on topic and be respectful to others. If you need help with issues not related to this post, use our Support Forum to start a chat or submit a ticket.

Vous pouvez utiliser ces balises :
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>