Transifex

est un système de gestion de traduction qui connecte votre contenu WordPress via WPML à votre équipe de traduction existante ou à l'un de nos partenaires de traduction. Le système Transifex propose une vue d'ensemble des états de toutes vos traductions, fournit une mémoire de traduction à votre équipe de traduction et vous aide à obtenir une traduction de haute qualité pour tous vos contenus Web.

Achetez WPML pour Transifex

Démarrer avec Transifex

Pour envoyer le contenu à traduire via Transifex, connectez-vous à votre compte wpml.org puis téléchargez et installez les modules complémentaires suivants sur votre site Web :

  • CMS multilingue de WPML : le module de base.
  • Gestion de traduction de WPML : ce module vous permettra de vous connecter à Transifex.
  • Gestion de chaînes de WPML : ce module vous permettra de traduire les chaînes de l’interface

Si vous n’avez pas encore de compte, vous pouvez en créer un en choisissant entre la formule CMS multilingue ou CMS multilingue à vie de WPML.

Dès que vous avez accès à votre compte wpml.org, consultez notre guide détaillé sur la façon de télécharger et d’installer WPML. N’oubliez pas d’enregistrer votre site pour recevoir des mises à jour automatiques et accéder aux services Transifex.

Si vous avez besoin d’aide avec la configuration du module WPML, consultez notre guide de démarrage ou posez simplement une question sur notre forum d’assistance.

Connexion de votre site à Transifex

Une fois tous les modules requis installés et activés, tout ce dont vous avez besoin pour connecter WPML au service de traduction sont vos nom d’utilisateur et votre mot de passe Transifex, la ligne-bloc de votre organisation et, si le projet est public, un lien vers son référentiel.

Configuration du compte Transifex

Si vous n’avez pas encore de compte Transifex, vous pouvez en créer un gratuitement en visitant la page d’accueil de Transifex et en vous inscrivant en cliquant sur le bouton Essai gratuit.

Bouton d'inscription sur la page d'accueil
Bouton d’inscription sur la page d’accueil

Cliquer dessus vous redirigera vers un formulaire dans lequel vous devrez saisir les données requises ; sinon vous pouvez utiliser OAuth via LinkedIn, Google ou GitHub.

Formulaire d'inscription à Transifex
Formulaire d’inscription à Transifex

Si vous utilisez l’option OAuth (GitHub, Google ou LinkedIn), vous devez définir votre mot de passe sur la page de profil ultérieurement car il est obligatoire pour la connexion avec WPML.

Après avoir créé un compte, vous devez créer une organisation (si vous n’avez pas été invité en tant que collaborateur).

Création d'une organisation
Création d’une organisation

Sélectionnez votre organisation dans le menu déroulant en haut à droite et cliquez sur Paramètres de l’organisation.

Menu déroulant Organisation
Menu déroulant Organisation

Sur la nouvelle page, vérifiez la ligne-bloc de votre organisation, qui sera requise ultérieurement pour vous authentifier avec WPML. De plus, veuillez vous assurer que vous êtes administrateur de cette organisation (obligatoire si vous souhaitez utiliser cette organisation avec WPML).

Informations relatives à l'organisation
Informations relatives à l’organisation

Bouton d’inscription sur la page d’accueil

Connectez-vous à votre site WordPress, visitez la page d’administration WPML > Gestion de traduction, puis cliquez sur l’onglet Services de traduction.

Onglet Services de traduction
Onglet Services de traduction

Faites défiler jusqu’à Je recherche des systèmes de gestion de la traduction et cliquez sur le lien.

Lien vers les systèmes de gestion de traduction
Lien vers les systèmes de gestion de traduction

Trouvez Transifex dans la liste et cliquez sur le bouton Activer pour l’activer.

Activation de Transifex
Activation de Transifex

Une fois le service activé, cliquez sur le bouton Authentifier pour authentifier le service.

Authentification de Transifex
Authentification de Transifex

C’est là que vous aurez besoin de votre nom d’utilisateur, de votre mot de passe et de la ligne-bloc de votre organisation obtenus lors des étapes précédentes. Si vous saisissez l’URL du référentiel, le projet créé sera considéré comme public et tout le monde pourra y contribuer.

Une fenêtre contextuelle apparaîtra dans laquelle vous pourrez saisir votre nom d’utilisateur, votre mot de passe et la ligne-bloc de votre organisation Transifex. Après avoir saisi les valeurs, cliquez sur le bouton Envoyer.

Fenêtre contextuelle d'authentification de Transifex
Fenêtre contextuelle d’authentification de Transifex

Après quelques secondes, Transifex s’affichera comme service autorisé.

Transifex est autorisé
Transifex est autorisé

Félicitations ! Votre compte Transifex est maintenant connecté à votre instance WordPress.

Vous pouvez maintenant envoyer du contenu en traduction.

Tableau de bord de traduction

Pour envoyer des documents à traduire, ouvrez le tableau de bord de traduction (WPML > Gestion de traduction) et sélectionnez les publications et les pages à traduire en cliquant sur les cases à cocher dans la première colonne.

Ensuite, faites défiler jusqu’à la liste des langues, sélectionnez les langues cibles et cliquez sur le bouton Ajouter le contenu sélectionné au panier de traduction.

Sélectionner et envoyer des documents à traduire
Sélectionner et envoyer des documents à traduire

Une fois la page rechargée, un nouvel onglet apparaîtra en haut de la page, appelé Panier de traduction. En cliquant sur cet onglet, vous trouverez la liste de tous les éléments (publications, pages et chaînes) que vous avez ajoutés au panier, ainsi que les langues dans lesquelles ces éléments doivent être traduits.

Ici, vous pouvez vérifier le contenu que vous souhaitez traduire, supprimer les publications et les pages ajoutées par erreur et modifier le nom du lot. Le nom du lot sera visible dans l’onglet Travaux de traduction et vous aidera à trouver des projets. Lorsque vous êtes prêt, cliquez simplement sur le bouton Envoyer tous les éléments en traduction pour tout envoyer à Transifex.

Envoyer des éléments à traduire
Envoyer des éléments à traduire

Lorsque le contenu du panier de traduction a été envoyé avec succès à Transifex, un message de confirmation apparaîtra, comme illustré dans la figure suivante.

Contenu du panier envoyé avec succès à Transifex
Contenu du panier envoyé avec succès à Transifex

Cliquez sur le lien Travaux de traduction que vous avez reçu dans le message de confirmation ou cliquez sur l’onglet Travaux de traduction en haut de l’écran d’administration de WordPress. Sur le prochain écran d’administration, cliquez sur le nom du lot pour être redirigé vers le tableau de bord de Transifex.

Progression des travaux de traduction
Progression des travaux de traduction

Menu déroulant Organisation

Si vous ouvrez le tableau de bord de traduction, vous verrez un nouveau projet en cours de création pour le compte de WPML. En cliquant dessus, vous remarquerez qu’il contient toutes les langues cibles spécifiées dans WPML.

Projet nouvellement créé
Projet nouvellement créé

Vous pouvez commencer à traduire manuellement ou demander une traduction aux services de traduction tiers.

Description de projet sur Transifex
Description de projet sur Transifex

Pour plus d’informations sur la manière de lancer une traduction ou d’engager un service tiers, veuillez vous reporter au guide animé Transifex. Notez que pour que la traduction soit téléchargée par WPML, elle doit être traduite à 100 %.

Statut du compte ICanLocalize

Dès qu’un travail de traduction est prêt dans Transifex, il est également prêt à être envoyé à votre site Web.

Vérification des traductions achevées

Recherchez les travaux terminés en accédant à WPML > Gestion de traduction et en cliquant sur Travaux de traduction.

Trouvez le lot que vous souhaitez consulter et cliquez sur le bouton Synchroniser le statut.

Vérification des travaux de traduction achevés
Vérification des travaux de traduction achevés

Envoi des traductions achevées sur votre site

Selon votre configuration, les traductions seront envoyées automatiquement ou pourront être récupérées manuellement depuis votre panneau d’administration de WordPress.

Pour vérifier vos paramètres de configuration, ouvrez WPML > Gestion de traduction et cliquez sur l’onglet Configuration de contenu multilingue. Trouvez la rubrique Mode de récupération des traductions et cochez l’option sélectionnée.

Sélectionner la méthode de transmission des traductions
Sélectionner la méthode de transmission des traductions

Le service de traduction fournira automatiquement les traductions à l’aide de l’option XML-RPC, ce qui signifie qu’une traduction sera automatiquement envoyée sur votre site Web dès qu’elle sera prête.

L’option Le site récupérera manuellement les traductions signifie que les traductions terminées peuvent être téléchargées depuis le tableau de bord des traductions (WPML > Gestion de traduction) en utilisant le bouton Vérifier le statut et obtenir les traductions situé en haut de la page du tableau de bord des traductions.

Télécharger les traductions terminées
Télécharger les traductions terminées

Rédaction spécifique de contenu Web

Bien que vous ne puissiez pas annuler des traductions individuelles, vous pouvez supprimer un projet entier de Transifex. Dans WPML, cela s’affichera comme une annulation et tous les travaux en attente seront réinitialisés à l’état original dans lequel ils peuvent être envoyés à nouveau en traduction.

Remarque : la suppression d’un projet dans Transifex peut entraîner une perte dans l’historique du journal des traductions.

Lien vers les paramètres du projet
Lien vers les paramètres du projet
Bouton Supprimer le projet
Bouton Supprimer le projet

Lorsque vous cliquez sur le bouton Supprimer le projet, vous serez invité à saisir un mot de passe pour confirmer cette étape car elle est irréversible.
Remarque : La suppression de votre projet effacera définitivement toutes ses ressources et traductions ainsi que sa mémoire de traduction.

Lorsqu’un projet est annulé, vous pouvez synchroniser ce qui apparaît sous l’onglet Travaux de traduction dans WPML en cliquant sur le bouton Synchroniser l’état.

Vérifier les travaux de traduction annulés
Vérifier les travaux de traduction annulés

Réception de devis et autorisation des traductions

En fonction de la configuration de votre mode de récupération des traductions, vos travaux de traduction annulés seront automatiquement renvoyés vers votre site. Sinon, vérifiez manuellement les traductions annulées en cliquant sur le bouton Vérifier le statut et obtenir les traductions du tableau de bord de traduction.

Ainsi, si vous sélectionnez l’option Le service de traduction renverra les traductions automatiquement via XML-RPC, il vous suffit d’attendre qu’elles vous arrivent.

Si vous sélectionnez l’option Le site récupérera les traductions manuellement, vous devrez cliquer sur le bouton Vérifier l’état et obtenir les traductions.

Vérification manuelle des traductions annulées
Vérification manuelle des traductions annulées