Passer au contenu Passer à la barre latérale
0

WPML 4.9 améliore les fonctionnalités de traduction pour les sites WordPress. Vous pouvez désormais voir les coûts et estimations de temps de traduction automatique, corriger les tâches bloquées en un clic, traduire facilement les widgets Elementor personnalisés, et plus encore.

Traduction automatique fiable à toute échelle

Coûts de traduction et estimations de temps en amont

WPML calcule désormais les crédits exacts nécessaires avant d’envoyer le contenu pour traduction automatique. Si vous n’avez pas suffisamment de crédits prépayés ou le Paiement à l’utilisation configuré, les traductions ne démarreront pas. L’interface vous guidera à travers les options pour continuer la traduction.

WPML Translation Dashboard insufficient credit notifications
Options de paiement lorsque vous n’avez pas suffisamment de crédits

Et ce n’est pas tout — lorsque vous envoyez du contenu pour traduction en lot, vous verrez le progrès et un temps estimé restant en haut du tableau de bord de traduction. Avec WPML 4.9, vous savez toujours ce qui se passe, donc même les gros travaux se déroulent sans problème et sans approximation.

Correction en un clic pour les tâches de traduction bloquées

Les sites importants traduisant de gros volumes de contenu rencontraient parfois des tâches de traduction bloquées. Dans WPML 4.9, nous avons amélioré la façon dont WPML communique avec l’Éditeur de traduction avancé, donc ces problèmes devraient arriver moins souvent.

Si une tâche se bloque, un nouveau bouton Renvoyer apparaît dans le tableau de bord de traduction pour les redémarrer en un clic. Au cas où vous devriez contacter le support, les messages d’erreur incluent désormais tous les détails techniques dont votre agent de support a besoin pour vous aider immédiatement.

Renvoyer les tâches de traduction bloquées via le tableau de bord de traduction

Compatibilité améliorée avec les thèmes et plugins

Prise en charge complète de Divi 5 et traduction de widgets Elementor personnalisés

Nous vous avons demandé de nous aider à tester à la fois la compatibilité avec Divi 5 et la prise en charge des widgets Elementor personnalisés dans la version bêta de WPML 4.9. Après vos commentaires et des tests supplémentaires de notre équipe, les deux fonctionnalités sont stables dans WPML 4.9.

Divi 5

Tous les problèmes de compatibilité connus sont corrigés. Mettez à jour vers Divi 5 en toute sécurité — votre site web multilingue fonctionnera parfaitement avec la version la plus récente de Divi.

Widgets Elementor personnalisés

Les widgets de thèmes et plugins tiers comme Woodmart, Wolmart et Emphires sont automatiquement détectés. Aucune configuration XML nécessaire. Traduisez-les depuis le tableau de bord de traduction — ils apparaîtront également pour traduction dans l’Éditeur de traduction avancé.

Traduire les chaînes JavaScript de plugins ou thèmes tiers

Certains thèmes et plugins stockent le texte dans des fichiers JavaScript plutôt que PHP. Les blocs Panier et Commande de WooCommerce en sont des exemples courants.

Bien que les traductions soient généralement incluses pour les langues largement parlées comme l’espagnol, les langues moins courantes sont souvent omises. WPML ne pouvait pas scanner ces fichiers auparavant, donc des parties de votre site pouvaient rester non traduites pour certains visiteurs.

WPML 4.9 ajoute une option Détecter les chaînes dans les fichiers JavaScript dans WPML → Réglages. Activez-la, scannez votre thème ou plugin, et traduisez toutes les chaînes via la section Autres textes (Chaînes) dans le tableau de bord de traduction.

Option to detect Javascript strings for translation in WPML Settings
Activation de l’option pour détecter les chaînes dans les fichiers JavaScript

Ainsi, vos visiteurs bénéficient d’une expérience vraiment multilingue, qu’ils parlent espagnol, letton ou toute autre langue.

Consultez la documentation complète sur la traduction des chaînes dans les fichiers JavaScript.

Meilleures performances et stabilité avec le cache d’objets

Si vous gérez un site important, vous utilisez probablement la mise en cache d’objets comme Redis ou Memcached pour améliorer les performances. Jusqu’à présent, utiliser la mise en cache d’objets avec WPML pouvait causer des problèmes avec les traductions qui ne se mettaient pas à jour, le statut des articles qui ne se synchronisait pas entre les langues, ou les traductions révisées qui ne s’enregistraient pas correctement.

WPML 4.9 corrige ces problèmes. Nous avons testé avec Redis, Memcached et d’autres solutions de mise en cache courantes pour garantir que les traductions fonctionnent de manière fiable dans les environnements avec cache d’objets. Vous pouvez désormais utiliser la mise en cache d’objets sur de gros sites multilingues sans affecter les traductions.

Comment commencer à utiliser les nouvelles fonctionnalités de WPML 4.9

Nous publions WPML 4.9 progressivement. Lorsque la mise à jour devient disponible pour votre site, vous la verrez sur votre page Extensions.

Si vous voulez installer WPML 4.9 immédiatement :

1

Dans l’administration de votre site, allez dans Extensions → Ajouter une extension et cliquez sur l’onglet Commercial.

2

Cliquez sur le bouton Vérifier les mises à jour.

3

Sélectionnez WPML 4.9 et String Translation 3.5 dans la liste et cliquez sur Installer. Plusieurs fonctionnalités de WPML 4.9, notamment l’option de traduction des chaînes JavaScript, nécessitent String Translation 3.5 pour fonctionner.

Journaux des modifications

Partagez votre expérience

Nous avons conçu WPML 4.9 autour de vos retours. Maintenant que vous avez vu les nouveautés, nous aimerions savoir comment cela fonctionne sur votre site.

Qu’est-ce qui s’est amélioré pour vous ? Quelles fonctionnalités aimeriez-vous voir ensuite ? Laissez un commentaire ci-dessous.

Laisser une réponse

Veuillez rester sur le sujet et être respectueux envers les autres. Si vous avez besoin d'aide pour des problèmes non liés à ce message, utilisez notre Forum de Support pour démarrer une discussion ou soumettre un ticket.

Vous pouvez utiliser ces balises :
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>