{"id":15990761,"date":"2021-09-23T13:25:56","date_gmt":"2021-09-23T13:25:56","guid":{"rendered":"https:\/\/wpml.org\/documentation-6\/traduire-vos-contenus\/editeur-de-traduction-avance\/comment-utiliser-le-glossaire-pour-des-traductions-precises\/"},"modified":"2025-11-26T12:58:13","modified_gmt":"2025-11-26T12:58:13","slug":"comment-utiliser-le-glossaire-pour-des-traductions-precises","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/wpml.org\/fr\/documentation-6\/traduire-vos-contenus\/editeur-de-traduction-avance\/comment-utiliser-le-glossaire-pour-des-traductions-precises\/","title":{"rendered":"Comment utiliser le glossaire WPML"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"lead\">Le glossaire de WPML vous aide \u00e0 obtenir des traductions de meilleure qualit\u00e9 en d\u00e9finissant comment vous souhaitez que certains mots apparaissent dans diff\u00e9rentes langues.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"wpml-glossary\">Qu&rsquo;est-ce que le glossaire WPML ?<\/h2>\n\n<p>Le glossaire WPML est un outil qui am\u00e9liore la pr\u00e9cision de la <a href=\"https:\/\/wpml.org\/fr\/documentation-6\/traduction-automatique-de-contenu-wordpress-avec-wpml\/\">traduction automatique<\/a> en sp\u00e9cifiant des traductions pour les mots qui ont plusieurs significations (ou plusieurs traductions possibles).<\/p>\n\n<p>Par exemple\u00a0:<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Le terme \u00ab whole foods \u00bb peut d\u00e9signer \u00e0 la fois le supermarch\u00e9 bio (Whole Foods) et les aliments peu transform\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li>En espagnol, la page de paiement de WooCommerce peut \u00eatre traduite de diff\u00e9rentes mani\u00e8res comme \u00ab\u00a0P\u00e1gina de pago\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0Finalizar compra\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0Carrito de compra\u00a0\u00bb.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Pour \u00e9liminer toute confusion, vous pouvez cr\u00e9er une entr\u00e9e de glossaire avec la traduction correcte ou pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e dans diff\u00e9rentes langues.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image tb-image tb-image-dynamic tb-image-frame-none\" data-toolset-blocks-image=\"a17398cb3ca9a22d3886cb3b06aac566\"><a href=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2.png\"><img decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1496\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-17327937\" srcset=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2.png 2560w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2-300x175.png 300w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2-1024x598.png 1024w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2-150x88.png 150w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2-768x449.png 768w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2-1536x898.png 1536w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/glossary-terms-examples-scaled-2-2048x1197.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><\/a><figcaption><div class=\"tb-image-caption\">Entr\u00e9es de glossaire avec leurs traductions dans diff\u00e9rentes langues<span id=\"docs-internal-guid-882aa6a1-7fff-eb6d-0fd3-04d46d1bc1d0\"><div><span data-darkreader-inline-color=\"\" data-darkreader-inline-bgcolor=\"\" style=\"font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); background-color: transparent; font-style: italic; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; vertical-align: baseline; --darkreader-inline-color: #efedea; --darkreader-inline-bgcolor: transparent;\"><\/span><\/div><\/span><\/div><\/figcaption><\/figure>\n\n<p>Une fois cr\u00e9\u00e9s, les moteurs de traduction automatique utiliseront l&rsquo;entr\u00e9e du glossaire pour traduire correctement vos termes, et les traducteurs recevront un contexte suppl\u00e9mentaire pendant la traduction.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image tb-image tb-image-dynamic tb-image-frame-none\" data-toolset-blocks-image=\"c91036b71ab40c8261b4dba8f61e3361\"><a href=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate.png\"><img decoding=\"async\" width=\"2524\" height=\"1124\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-17173773\" srcset=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate.png 2524w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate-300x134.png 300w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate-1024x456.png 1024w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate-150x67.png 150w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate-768x342.png 768w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate-1536x684.png 1536w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/glossary-suggestions-in-ate-2048x912.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2524px) 100vw, 2524px\" \/><\/a><figcaption><div class=\"tb-image-caption\">L&rsquo;\u00e9diteur de traduction avanc\u00e9 de WPML sugg\u00e9rant une traduction pour un terme du glossaire<\/div><\/figcaption><\/figure>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Le glossaire est pris en charge uniquement par PTC et DeepL<\/h3>\n\n<p>La fonction de glossaire de WPML fonctionne lors de la traduction avec PTC et DeepL, mais pas avec les moteurs de traduction Google ou Microsoft.<\/p>\n\n<p>Cela est d\u00fb au fait que les m\u00e9thodes disponibles pour int\u00e9grer les glossaires WPML \u00e0 Google et Microsoft sont soit trop complexes, soit produisent des traductions de qualit\u00e9 inf\u00e9rieure.<\/p>\n\n<p>Utilisez le glossaire avec PTC pour obtenir les meilleurs r\u00e9sultats. PTC comprend parfaitement votre site et son contenu, il applique donc intelligemment les termes du glossaire au lieu de simplement \u00e9changer des mots. De plus, PTC utilisera toujours votre glossaire, tandis que DeepL peut ignorer une entr\u00e9e s&rsquo;il d\u00e9cide qu&rsquo;un mot diff\u00e9rent est plus appropri\u00e9.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"create-glossary-entries\">Comment cr\u00e9er des entr\u00e9es de glossaire dans WPML<\/h2>\n\n<p>Il existait auparavant deux types d&rsquo;entr\u00e9es de glossaire dans WPML : les noms et les termes g\u00e9n\u00e9raux. Avec nos r\u00e9centes mises \u00e0 jour, il n&rsquo;y a plus qu&rsquo;un seul type d&rsquo;entr\u00e9e (les noms). Cela rend le glossaire plus simple et plus facile \u00e0 g\u00e9rer pour les utilisateurs et l&rsquo;IA.  <\/p>\n\n<p>Pour cr\u00e9er des entr\u00e9es de glossaire dans WPML : <\/p>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Allez dans <strong>WPML<\/strong> \u2192 <strong>tableau de bord des traductions<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Passez \u00e0 l&rsquo;onglet <strong>Outils de traduction<\/strong> et s\u00e9lectionnez <strong>Glossaire<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Cliquez sur <strong>Ajouter une entr\u00e9e de glossaire<\/strong> et saisissez votre terme, sa description et ses traductions.<\/li>\n<\/ol>\n\n<figure class=\"wp-block-image tb-image tb-image-dynamic tb-image-frame-none\" data-toolset-blocks-image=\"229df1dcc6b5d9b9eb58e348e21f15e0\"><a href=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term.png\"><img decoding=\"async\" width=\"2304\" height=\"1884\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-17328255\" srcset=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term.png 2304w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term-300x245.png 300w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term-1024x837.png 1024w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term-150x123.png 150w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term-768x628.png 768w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term-1536x1256.png 1536w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/adding-glossary-term-2048x1675.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2304px) 100vw, 2304px\" \/><\/a><figcaption><div class=\"tb-image-caption\">Ajout d&rsquo;une nouvelle entr\u00e9e de glossaire dans WPML<span id=\"docs-internal-guid-b6ce8840-7fff-cecd-0c3a-26c7af9dc3e7\"><div><span data-darkreader-inline-color=\"\" data-darkreader-inline-bgcolor=\"\" style=\"font-size: 10pt; font-family: Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); background-color: transparent; font-style: italic; font-variant-numeric: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; vertical-align: baseline; --darkreader-inline-color: #efedea; --darkreader-inline-bgcolor: transparent;\"><\/span><\/div><\/span><\/div><\/figcaption><\/figure>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Bonnes pratiques pour ajouter des termes \u00e0 votre glossaire<\/h2>\n\n<p>Avant d&rsquo;ajouter des termes au glossaire de WPML, tenez compte de ces directives :<\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>N&rsquo;ajoutez que les termes essentiels<br\/><\/strong>\u00c9vitez de surcharger le glossaire avec des termes non n\u00e9cessaires. N&rsquo;incluez que les termes que les traducteurs humains et l&rsquo;IA pourraient avoir du mal \u00e0 traduire correctement, comme les mots ayant plusieurs significations. <\/li>\n\n\n\n<li><strong><strong>Gardez les termes simples<\/strong><\/strong><br\/>Saisissez les termes exactement comme ils devraient appara\u00eetre dans les traductions. N&rsquo;incluez pas d&rsquo;informations suppl\u00e9mentaires comme du texte entre parenth\u00e8ses, sauf si cela fait partie du terme lui-m\u00eame. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u00c9vitez les doublons<\/strong><br\/>Assurez-vous que chaque terme est unique. Les entr\u00e9es en double peuvent causer des probl\u00e8mes avec la traduction par IA. <\/li>\n<\/ul>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"importing-glossary-terms\">Importation en masse de termes de glossaire \u00e0 l&rsquo;aide de fichiers CSV<\/h2>\n\n<p>WPML vous permet d&rsquo;importer (et d&rsquo;exporter) facilement vos termes de glossaire \u00e0 l&rsquo;aide de fichiers CSV. Cette approche peut vous faire gagner du temps en important instantan\u00e9ment de nombreux termes \u00e0 la fois, ainsi que rationaliser votre organisation en ayant tous les termes au m\u00eame endroit. <\/p>\n\n<p>Pour importer des termes de glossaire :<\/p>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Allez dans <strong>WPML<\/strong> \u2192 <strong>tableau de bord des traductions<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Passez \u00e0 l&rsquo;onglet <strong>Outils de traduction<\/strong> et s\u00e9lectionnez <strong>Glossaire<\/strong>.<\/li>\n\n\n\n<li>Cliquez sur <strong>Importer le glossaire<\/strong> pour t\u00e9l\u00e9charger un fichier CSV.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Vous pouvez \u00e9galement cliquer sur <strong>Exporter le glossaire<\/strong> pour t\u00e9l\u00e9charger les termes dans un fichier CSV.<\/p>\n\n<figure class=\"wp-block-image tb-image tb-image-dynamic tb-image-frame-none\" data-toolset-blocks-image=\"8dd51b56b69c117e70942a2c8be6c1ac\"><a href=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2.png\"><img decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1498\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-17327923\" srcset=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2.png 2560w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2-300x176.png 300w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2-1024x599.png 1024w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2-150x88.png 150w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2-768x449.png 768w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2-1536x899.png 1536w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/import-glossary-scaled-2-2048x1198.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><\/a><figcaption><div class=\"tb-image-caption\">Importation de votre glossaire via un fichier CSV<\/div><\/figcaption><\/figure>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"updating-translations\">Mise \u00e0 jour des traductions apr\u00e8s modification des entr\u00e9es de glossaire<\/h2>\n\n<p>Chaque fois que vous cr\u00e9ez ou mettez \u00e0 jour des termes du glossaire, vous devez mettre \u00e0 jour les traductions qui incluent ces termes. Pour mettre \u00e0 jour automatiquement toutes les traductions n\u00e9cessaires, allez dans l&rsquo;onglet <strong>Glossaire<\/strong> et cliquez sur <strong>Mettre \u00e0 jour les traductions existantes<\/strong>. <\/p>\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\" tb-image tb-image-dynamic tb-image-frame-none aligncenter\" data-toolset-blocks-image=\"b89ba22f6df4feb5c30facaaa557472f\"><a href=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-scaled.png\"><img decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1082\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-scaled.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-17173845\" srcset=\"https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-scaled.png 2560w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-300x127.png 300w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-1024x433.png 1024w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-150x63.png 150w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-768x325.png 768w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-1536x649.png 1536w, https:\/\/wpml.org\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/update-existing-translations-for-glossary-terms-2048x865.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" \/><\/a><figcaption><div class=\"tb-image-caption\">Cliquer sur le bouton de mise \u00e0 jour des traductions existantes<\/div><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<p>WPML mettra d\u00e9sormais automatiquement \u00e0 jour les traductions sans consommer de cr\u00e9dits. La r\u00e9alisation de ce processus peut prendre quelques minutes, ne cliquez donc pas \u00e0 nouveau sur le bouton si vous ne voyez pas de changements imm\u00e9diats. <\/p>\n\n<p>Par d\u00e9faut, cette fonctionnalit\u00e9 ne peut mettre \u00e0 jour que les traductions cr\u00e9\u00e9es au cours des 30 derniers jours. Pour mettre \u00e0 jour les termes du glossaire dans des traductions plus anciennes, renvoyez votre contenu pour traduction via <g id=\"gid_0\">WPML <\/g>\u2192 <g id=\"gid_1\">Tableau de bord de traduction<\/g>. N&rsquo;oubliez pas que cette m\u00e9thode de traduction consomme des cr\u00e9dits.  <\/p>\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le glossaire de WPML vous aide \u00e0 obtenir des traductions de meilleure qualit\u00e9 en d\u00e9finissant comment vous souhaitez que certains mots apparaissent dans diff\u00e9rentes langues. Qu&rsquo;est-ce que le glossaire WPML ? Le glossaire WPML est un outil qui am\u00e9liore la pr\u00e9cision de la traduction automatique en sp\u00e9cifiant des traductions pour les mots qui ont plusieurs [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":777903,"featured_media":0,"parent":5209677,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"template-sidebar-2.php","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"_uag_custom_page_level_css":"","ep_exclude_from_search":false,"footnotes":""},"related-projects-category":[],"class_list":["post-15990761","page","type-page","status-publish","hentry"],"spectra_custom_meta":{"_subscription_coupon_product_id":["0"],"_wpv_contains_gutenberg_views":[""],"_alp_processed":["1764161893"],"wpcf-unformatted-code":[""],"_wpml_media_duplicate":["1"],"_wpml_media_featured":["1"],"toolset_post_editor_mode":["block"],"wpcf-price-increase-show-from":[""],"wpcf-price-increase-show-till":[""],"_wp_page_template":["template-sidebar-2.php"],"_last_translation_edit_mode":["translation-editor"],"_wpml_word_count":["894"],"_oembed_4ba9cd2220e447854339cd9ed2c0e9c3":["{{unknown}}"],"_oembed_8f7288ccd1228336cd0cbad12f165507":["{{unknown}}"],"cmplz_hide_cookiebanner":[""],"wpcf-price-increase-content":[""],"wpcf-login-box-title":[""],"wpcf-page-content":[""],"_yoast_wpseo_primary_related-projects-category":[""],"_yoast_wpseo_metadesc":["Le glossaire de WPML vous permet de cr\u00e9er de meilleures traductions en d\u00e9finissant comment vous souhaitez que certains mots apparaissent dans les traductions de votre site."],"_uag_css_file_name":["uag-css-15990761.css"],"_uag_page_assets":["a:9:{s:3:\"css\";s:260:\".uag-blocks-common-selector{z-index:var(--z-index-desktop) !important}@media(max-width: 976px){.uag-blocks-common-selector{z-index:var(--z-index-tablet) !important}}@media(max-width: 767px){.uag-blocks-common-selector{z-index:var(--z-index-mobile) !important}}\";s:2:\"js\";s:0:\"\";s:18:\"current_block_list\";a:6:{i:0;s:14:\"core\/paragraph\";i:1;s:12:\"core\/heading\";i:2;s:9:\"core\/list\";i:3;s:14:\"core\/list-item\";i:4;s:20:\"toolset-blocks\/image\";i:5;s:14:\"core\/shortcode\";}s:8:\"uag_flag\";b:0;s:11:\"uag_version\";s:10:\"1778158343\";s:6:\"gfonts\";a:0:{}s:10:\"gfonts_url\";s:0:\"\";s:12:\"gfonts_files\";a:0:{}s:14:\"uag_faq_layout\";b:0;}"]},"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"gform-image-choice-sm":false,"gform-image-choice-md":false,"gform-image-choice-lg":false,"woocommerce_thumbnail":false,"woocommerce_single":false,"woocommerce_gallery_thumbnail":false},"uagb_author_info":{"display_name":"Nikoletta","author_link":"https:\/\/wpml.org\/fr\/author\/nikoletta-b\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Le glossaire de WPML vous aide \u00e0 obtenir des traductions de meilleure qualit\u00e9 en d\u00e9finissant comment vous souhaitez que certains mots apparaissent dans diff\u00e9rentes langues. Qu&rsquo;est-ce que le glossaire WPML ? Le glossaire WPML est un outil qui am\u00e9liore la pr\u00e9cision de la traduction automatique en sp\u00e9cifiant des traductions pour les mots qui ont plusieurs\u2026","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15990761","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/777903"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15990761"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15990761\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17612064,"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15990761\/revisions\/17612064"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5209677"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15990761"}],"wp:term":[{"taxonomy":"related-projects-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wpml.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/related-projects-category?post=15990761"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}