שימוש ב-Gravity Forms עם WPML

במדריך קצר זה נראה כיצד ניצן לתרגם טפסים שנוצרו על-ידי Gravity Forms באמצעות WPML.

מדוע לתרגם טפסים

ניתן להשתמש בתוסף כלשהו ליצירת טופס ליצירת קשר וליצור טפסים שונים לכל שפה. אז מה היתרון בתרגום של אותו טופס לשפות שונות?

הסיבה היא נוחות.

הגדרת טופס עלולה להיות תהליך מורכב. לעיתים קרובות תרצה לכלול לוגיקה עבור התראות, אימות והגדרות אחרות מאחורי הקלעים. בנוסף, לעיתים קרובות קל יותר להכניס טופס 'יצירת קשר' אחד לתוכן מבלי לדאוג באיזו שפה הטופס.

WPML מאפשר יצירת קבוצת טפסים אחת באמצעות Gravity Forms, בשפה שלך. לאחר מכן נותר רק לתרגם את הטקסטים שמופיעים בטפסים ו-WPML יציג את הטופס בשפה הנכונה. זה אותו הטופס וכל שינוי שתבצע בו יוחל באופן מיידי בכל השפות.

מוכן? הבה נתחיל!

תרגום טופסי GravityForms

1. יצירת טופס

כדי לתרגם טופס, יש הגדיר Gravity Form באתר. לעזרה, הסתכל בתיעוד של יצירת Gravity Forms. כאן ניתן לראות טופס פשוט ליצירת קשר שיצרתי בלוח הבקרה של WordPress – אנגלית היא שפת ברירת המחדל שבה השתמשתי (אם שפת ברירת המחדל שלך אינה אנגלית יש לקרוא את המקטע 'כאשר ברירת המחדל אינה אנגלית' להלן).

gravity-forms

 

2. שליחה ל'סל התרגום'

כאשר מתרגמים Gravity Forms, אנחנו בעצם מתרגמים רק טקסטים. WPML יסנן את הטסטים המוצגים בטופס וישתמש בתרגום זמין.
הם עוברים דרך מודול 'ניהול התרגום' של WPML והתוסף Gravity Forms Multilingual. אם זה המפגש הראשון שלך איתו, אנו מאוד ממליצים לקרוא על 'ניהול התרגום' של WPML.

 

01GFML_add to basket

א. עבור אל WPML > ניהול התרגום .
ב. בחר Gravity form מהמסנן סוג, לחץ על הלחצן הכחול 'הצג' – עכשיו הטפסים שלך יוצגו ברשימת המסמכים לתרגום.
ג. בחר 'תרגם' ולחץ על הלחצן 'הוסף לסל התרגום'.
ד. עבור אל 'סל התרגום', בחר מתרגם ולחץ על הלחצן הכחול 'שלח את כל הפריטים לתרגום'.

02GFML_Choose tranaltor

3. תרגום מחרוזות הטופס

אנו מניחים שכבר יצרת משתמשים למתרגמים. אם לא, למד על הגדרת מתרגמים.

על המתרגמים להיכנס אל WPML. הם יראו תפריט 'מתרגמים'. עבור לשם כדי לראות את משימות התרגום שיצרת עבורם.

א. עבור אל WPML > תרגומים – מצא את הטופס שלך, (כאן אנו משתמשים בטופס בשם WPML EN).

03_GFML_Take&Edit the strings

 

 

ב. לחץ על הלחצן 'קח זאת וערוך' שליד שם הטופס כי לתרגם את כל המחרוזות (ניתן גם להשתמש ב'תרגום מחרוזות' אם תרצה).
ג. סמן את 'תרגום זה הסתיים'. כשאתה מרוצה מהתרגום.
ד. לחץ על הלחצן הכחול 'שמור תרגום'.

04_GFML_Translate

4. ראה את הטפסים המתורגמים

WPML לא יוצר טפסים חדשים עם שדות מתורגמים. במקום זאת הוא מאפשר תרגום של הטפסים הקיימים. כאשר אתה מכניס את הטופס שתרגמת לדף ב'שפת התרגום', תראה את הטופס בשפה זו.

להלן הדוגמה שלנו עם טופס contact שמופיע כשהוא מוכנס לדף בספרדית:

GFML מתורגם לחלוטין

מה כלול בתרגום

GravityForms Multilingual יתרגם עבורך את כל השדות שנותרו בטופס – שדות רגילים, שדות מתקדמים, שדות לפוסטים, שדות לתמחור וכן שדות לשאלונים (יש תמיכה עבור שדות לשאלונים החל מגרסה Gravity Forms Multilingual 1.3.7).

כמובן שניתן גם לתרגם את ההתראות ואת הודעות האישור של הטופס – הדבר מתבצע באמצעות התוסף 'תרגום מחרוזות – WPML > תרגום מחרוזות, ניתן לחפש את המחרוזת הרצויה באמצעות תיבת החיפוש, תוך שימוש בתיבת הבחירה 'בחר מחרוזות בתוך ההקשר' ובחירה של ההקשר "gravity_form-{form_id}".

שינוי הבחירות עבור שדות טפסים

סוגי שדות מסוימים ב-Gravity Forms כוללים אפשרויות בחירה מרובות עבור הלקוח. כולל שדות מהסוגים תפריט נפתח, בחירה מרובה, לחצני רדיו ותיבות סימון.

שים לב שהוספת אפשרויות בחירה חדשות או שינוי מיקום של אפשרויות קיימות שכבר תורגמו יכול לגרום לשדות לאבד את התרגומים. במקרה זה יש לתרגם שוב את השדה הערוך.

תוכן הנשלח לטפסים מתורגמים

שים לב שלתוסף GravityForms אין מושג של שפה. כשאתה שולח תוכן לתוך טופס מתורגם, התוכן עדיין ייווצר בשפת ברירת המחדל. ניתן להשתמש בקישורים ובמסננים של GravityForms כדי לכתוב לוגיקה משלך. שם תוכל להגדיר את השפה של התוכן שנשלח לאחר יצירתו על-ידי GravityForms.

תוספים נדרשים

    1. WPML Multilingual CMS 3.2.6 (ומעלה כולל התוספות 'תרגום מחרוזות' ו'ניהול התרגום')
    2. GravityForms 1.9 (ומעלה)
    3. GravityForms Multilingual 1.3.3 (ומעלה)