Skip Navigation
נכתב במקור
ינואר 14, 2020
מעודכן
ינואר 14, 2020

מתרגמים מקצועיים לרוב עובדים לפחות פי שתיים מהר יותר מאשר לא מקצועיים. הם משתמשים בכלים מתקדמים ויש להם שנות ניסיון רבות. תרגום מקצועי תמיד עולה פחות ופועל טוב יותר מאשר לתרגם בעצמך.

בדף זה

כיצד לבחור את שירות התרגום הטוב ביותר עבור האתר שלך

השתמש ברשימת שירותי התרגום השותפים (הזמינה גם בכרטיסייה שירותי תרגום, נמצאת בדף WPML -> ניהול התרגום באתר שלך). שירותי תרגום אלה משולבים באופן הדוק עם WPML ומברכים לקוחות המריצים אתרי WordPress בכל גודל שהוא. ניתן להשתמש בהם עבור אתרים של חברות גדולות וגם עבור אתרים קטנטנים ובלוגים.

לא תצטרך לתת למתרגמים מקצועיים גישה לאתר ה-WordPress שלך והם גם לא יראו את עורך התרגום של WPML.

כשתשלח תוכן לתרגום, WPML ייצור קובץ שימסר למתרגמים לעריכה בתוכנה נפרדת. הם יוכלו לראות את כתובת ה-URL ותצוגה מקדימה של התוכן כדי לקבל הקשר. כשהם יסיימו, WPML יבטיח שתקבל את התרגום.

כיצד להפעיל שירות תרגום

לאחר שתבחר שירות תרגום שמוצא חן בעיניך, יהיה עליך ליצור חשבון בשירות זה. עכשיו, קבל את מפתח האימות משירות זה והכנס אותו לתוך WPML.

שלב 1 – קבלת מפתח האימות משירות התרגום
קבלת מפתח האימות משירות התרגום

שלב 2 – הכנסה ל-WPML

הכנסה ל-WPML

כיצד להגדיר את שפת היעד שלך כמוסתרת

לפני שתתחיל לתרגם, יהיה עליך להבטיח שהמבקרים באתר לא יראו ששפת היעד עדיין בעבודה.

ניתן להגדיר שפה כ"מוסתרת", על-מנת שרק מי שיש לו גישה לממשק האחורי יוכל לראות את התוכן המתורגם. כתוצאה מכך, המשתמשים בממשק הקצה לא יראו תוכן שבור או תרגומים חלקיים במהלך עבודת התרגום.

תוכל להסתיר את השפה בדף WPML->שפות תחת המקטע הסתר שפות.

 מקטע הסתרת שפות
מקטע הסתרת שפות

זיהוי דפי המפתח שברצונך לתרגם

ככל הנראה לא תצטרך לתרגם את כל באתר לשפת היעד.

כדי לבחור את התוכן החשוב ביותר לתרגום, עבור אל הדף WPML->ניהול התרגום.

השתמש במסנן שליד ראש הדף כדי למצוא את התוכן שאתה רוצה לשלוח לתרגום. ניתן לבחור את סוג התוכן (דף, פוסט וכו'), שפות, סטטוס תרגום, וניתן אפילו להקליד את שם התוכן שאותו אתה מחפש.

סינון תוכן שאתה רוצה לשלוח לתרגום
סינון תוכן שאתה רוצה לשלוח לתרגום

כמה אתה עומד לשלם עבור התרגום

לפני שאתה מחליט לשלוח את התוכן לתרגום תרצה לקבל מושג כמה זה יעלה. ישנם דברים שתוכל לעשות שלא רק יתנו לך מושג לגבי המחיר אלא גם יעזרו לך לצמצם עלויות.

ספירת מילים

תוכל לקבל הערכת עלויות על-ידי שימוש בספירת מילים של WPML.

עבור אל WPML -> ניהול התרגום ובחר את הפריטים שברצונך לתרגם. למטה תוכל לראות הערכה של ספירת המילים.

ספירת מילים
ספירת מילים

ניתן גם לקבל ספירת מילים עבור סוג פוסטים מסוים על-ידי בחירה של ספירת מילים עבור כל האתר ליד ההערכה ובחירת סוגי הפוסטים הרלוונטיים.

שימוש בזיכרון תרגום גדי להימנע מחיוב עבור סגמנטים שחוזרים על עצמם

אם המתרגם שלך משתמש בזיכרון תרגום, הוא יזכור אילו משפטים כבר תורגמו.

כיצד לשלוח את התוכן הראשוני אל שירות התרגום

השתמש בלוח הבקרה של התרגום של WPML כדי לשלוח את הדפים הראשונים אל שירות התרגום. אחרי בחירת התוכן שברצונך לתרגם, הוא נוסף לסל התרגום. עכשיו לחץ על הכרטיסייה סל התרגום ולחץ על הלחצן שלח את כל הפריטים לתרגום. תראה הודעה המספרת שהפריטים נשלחו אל שירות התרגום.

אישור סל התרגום על שליחת תוכן לתרגום
אישור סל התרגום על שליחת תוכן לתרגום

זיהוי המחרוזות ושליחתן לתרגום

כל מה שלא כלול בפוסטים, דפים או טקסונומיה עובר אל תרגום המחרוזות. ניתן להשתמש במודול זה כדי לשלוח את כל הטסקטים החסרים לתרגום על-ידי שירות התרגום.

עבור אל WPML -> תרגום מחרוזות ובחר את המחרוזות שאתה רוצה לתרגם.

זיהוי מחרוזות לתרגום
זיהוי מחרוזות לתרגום

לאחר שבחרת לאיזה שפה אתה רוצה לתרגם, לחץ על הוסף לסל התרגום.

עבור אל סל התרגום שם תוכל לבדוק את הפריטים לפני שתלחץ על שלח את כל הפריטים לתרגום.

תיעדוף התרגומים

כדי להבטיח שהתוכן החשוב ביותר שלך (לרבות מחרוזות) מתורגם קודם, ניתן להוסיף סטטוס עדיפות לתרגומים. הוא מאפשר לך לעקוב אחרי מה הדבר הבא שצריך לתרגם.

כשאתה עורך פוסט או דף, האפשרות עדיפות תרגום זמינה בתיבה שפה.

הוספת סטטוס עדיפות לתרגומים
הוספת סטטוס עדיפות לתרגומים

לאחר מכן ניתן לסנן את התוכן בWPML -> ניהול התרגום לפי חשיבות.

תשלום עבור התרגום

לאחר שליחת תוכן לתרגום, שירות התרגום סורק אותו ומחשב את העלות. אל תשכח לעבור לאתר של שירות התרגום ולשלם עבור העבודה כדי שהם יוכלו להתחיל בביצוע העבודה. רוב שירותי התרגום מאפשרים לך להפקיד משאבים נוספים כדי שלא תצטרך לשלם עבור כל משימה בנפרד.

סטטוס חשבון ICanLocalize

אם האתר שלך מוגדר למשיכת תוכן אוטומטית על-ידי שירות התרגום, התרגום יופיע ישירות באתר שלך. בדף WPML -> ניהול התרגום, דפים מתורגמים מסומנים בסימון V ירוק.

תוכן מתורגם מסומן ב-V ירוק
תוכן מתורגם מסומן ב-V ירוק

אם האתר שלך לא מוגדר למשיכת תוכן אוטומטית על-ידי שירות התרגום, עבור אל WPML -> ניהול התרגום ולחץ על הלחצן בדוק סטטוס וקבל תרגומים.

 בדיקה ידינית של סטטוס התרגום וקבלת התרגומים
בדיקה ידינית של סטטוס התרגום וקבלת התרגומים

מה לעשות אם התרגומים שהתקבלו לא מופיעים

אם אתה יודע שמשימת תרגום הושלמה אך עדיין מסומנת "בביצוע", יש ארבע אפשרויות שאפשר לנסות:

  1. עבור אל WPML -> ניהול התרגום -> Translation Dashboard ולחץ על בדוק סטטוס וקבל את התרגומים שהושלמו
  2. עבור אל WPML -> ניהול התרגום -> משימות תרגום ולחץ על סנכרן סטטוס. אחרי מספר דקות חזור על השלבים עבור האפשרות הראשונה לעיל.
  3. עבור אל הדף המדובר – דפים -> ערוך דף ולחץ על שמור וסגור.
  4. עבור אל מסך עריכת הדף המקורי ובחר את שפת היעד בסרגל הניהול. אתה תועבר לתרגום ללא קשר לסטטוס שלו. לחץ על תרגםותראה את התרגומים באתר שלך.

תרגום תפריט האתר

לאחר שקיבלת את התרגומים עבור רכיבי התפריט, תרצה להציגם בממשק הקצה. הדרך המהירה היא להשתמש בכלי סנכרון תפריטים ששומר על סנכרון התפריטים בשפות השונות.

כאשר תעבור אל WPML -> סנכרון תפריטי WP תוכל לראות אילו רכיבים מתורגמים ומוכנים להוספה. לחץ על סנכרן כדי להוסיף אותם.

תרגום המדיה

ניתן להשתמש בתרגום המדיה של WPML כדי לספק תמונות חלופיות עובר שפות שונות וכדי לתרגם את הטקסט במדיה של תמונות אלו.

ניתן להתייחס לפוסטי מדיה כמו פוסטים רגילים כדי לתרגם את טקסט המדיה, עבור אל WPML -> ניהול התרגום ובחר מסנן סוג מדיה. עכשיו תוכל לשלוח את פוסטי המדיה אל שירות התרגום