Skip Navigation
נכתב במקור
ינואר 6, 2020
מעודכן
אוקטובר 2, 2020

אתרי WordPress שונים משתמשים בערכות עיצוב, תוספים ובוני דפים שונים. חלק מהתוספים מאחסנים תוכן בדרכים ייחודיות. תרגום לבדיקה יעזור לך לוודא ששירות התרגום מקבל את כל הטקסטים שהוא צריך לתרגם ושאתה מקבל חזרה את התרגומים כהלכה.

מה אנחנו רוצים לבדוק

אנחנו רוצים לוודא ששירות התרגום מקבל את כל הטקסטים שזקוקים לתרגום. טקסטים בדפים יכולים להגיע מ:

  • תוכן הדף
  • שדות מותאמים אישית
  • טקסונומיה (תגים, קטגוריות וטקסונומיות מותאמות אישית אחרות)
  • טקסטים המוגדרים באופן מפורש מערכת העיצוב ומתוספים
  • וידג'טים
  • מחרוזות ניהול

מקומות רבים…

תרגום לבדיקה פשוט יעזור לנו לראותאם בחרנו את כל מה שצריך לתרגם. מכיוון שאנחנו מתרגמים דף אחד פשוט, ניתן להריץ במהירות עוד סבבים עד שנהיה מרוצים.

כיצד לבצע תרגום לבדיקה

ראשית יש לזהות את סוג התוכן שיישלח לתרגום. אם אתה מתרגם דפים, תרגום לבדיקה צריך להיות של דף WordPress. אם אתה מתרגם מוצרים, שלח מוצר כתרגום לבדיקה. אם אתה שולח סוגי פריטים שונים, אנו ממליצים לבצע תרגום לבדיקה עבור כל סוג פריט שאתה עומד לתרגם.

נניח שאתה מתרגם דפים שאתה בונה באמצעות עורך הבלוקים (גוטנברג) של WordPress.

במקום ליצור דף חדש, אנחנו ממליצים לבחור דף שאתה באמת צריך לתרגם ולהשתמש עבור הבדיקה. בחר דף קצר שמשתמש באותו עורך כמו שאר הדפים (אותו בונה דפים, אותם תוספים וכו').

כשאתה עורך את הדף, גלול למטה לתחתית ותראה את המקטע הגדרת תוכן רב-לשוני. ייתכן שהוא מכווץ, אז זכור להרחיב אותו.

המקטע 'הגדרת תוכן רב-לשוני' בתחתית עורך הדפים
המקטע 'הגדרת תוכן רב-לשוני' בתחתית עורך הדפים

מקטע זה מציג את השדות המותאמים אישית ואת הטקסונומיות הקשורים לדף שלך. זהה באיזה שדות יש טקסט והקפד לסמן אותם לתרגום.

שלח את דף הבדיקה לתרגום

עבור אל הדף WPML → ניהול התרגום.

שליחת דף בדיקה לתרגום
שליחת דף בדיקה לתרגום

מצא את דף הבדיקה (השתמש במסנן החיפוש אם צריך) ושלח אותו לתרגום.

ככל הנראה תצטרך להשלים את הפעולה באתר של שירות התרגום על-מנת לשלם עבור עבור משימת תרגום זו.

בדיקה וחזרה על הפעולה

לאחר השלמת התרגום, בדוק אותו בממשק הקצה של האתר. וודא שכל הטקסטים מתורמים. אם מצאת טקסטים שלא תורגמו ואינך בטוח כיצד לתרגם אותם, אנו מזמינים אותך לפתוח קריאת שירות ולאפשר לאנשי התמיכה שלנו לעזור לך. הרבה יותר קל לאתר באגים בתרגום לבדיקה אחד מאפשר לפספס טקסטים בעזרות דפים.

דפי התיעוד הבאים מסבירים כיצד לתרגם טקסטים המגיעים ממקומות ספציפיים: