אתה ככל הנראה יודע שאנו רציניים בנוגע לבניית זרימת העבודה הטובה ביותר האפשרית לתרגומים עבור אתרים המשתמשים בבוני דפים. במהדורה זו יש לנו שיפורים משמעותיים עבור כמעט כל בוני הדפים והכנסנו גם תמיכה עבור בונה דפים נפוץ נוסף.

לעולם לא תאבד תרגומים קיימים בעת עריכת דפים מתורגמים

כשעדכנת את המקור שנבנה עם בוני דפים המשתמשים בקודים קצרים, הייתה אפשרות שתאבד את התרגומים עבור תאים שהשתנו.

רוצה לדעת מדוע?

<TL;DR>
WPML משתמשת בטבלה 'תרגום מחרוזות' לאחסון טקסטים שמחייבים תרגום בבוני דפים. עד עכשיו יכולנו למצוא טקסטים אלה רק לפי הערכים שלהם מכיוון שאין לכל בוני הדפים מזהה ייחודי עבור תאים (כן, ככה זה). לכן, אם שינית תא, WPML לא יכלה למצוא את התרגום הקודם שלו. אפילו אם זו הייתה עריכה קטנה, היה צורך לתרגם את התא מחדש.
</TL;DR>

החלטנו שזה "לא משהו שאפשר לחיות איתו". לא היינו רוצים את זה באתרים שלנו. לכן ביצענו עדכון גדול לטבלה 'תרגום מחרוזות' וללוגיקת התרגום של בוני הדפים. עכשיו, אנחנו מתאימים טקסטים עבור תאים בהתאם לערך, מיקום והקצאה.

בעברית פשוטה, המשמעות היא שעכשיו הדרך היחידה לאבד תרגומים היא על-ידי:

  1. שינוי התוכן של תאים מרובים
  2. וגם החלפת המיקום של תאים מרובים

במקרים אלה, WPML תתקשה להתאים בין תאים לתרגומים שלהם. כשצריך לבצע עדכונים גדולים בדפים קיימים (שנוצרו באמצעות בוני דפים), כל מה שצריך לעשות הוא לבצע שמירה לעיתים קרובות. ראשית הזז דברים ממקום למקום ואז שמור. לאחר מכן שנה את תוכן התא ושמור שוב. או ערוך ושמור ואז הזז ושמור. זה לא משנה. בדרך זו, WPML עוקבת אחרי התרגומים של תאים ולא תאבד את התרגומים הקיימים.

נסה זאת!

תרגום עבור קישורים בלחצנים

לכל בוני הדפים יש רכיבים המיועדים לקישור לדפים אחרים. הפופולריים ביותר הם לחצנים, אבל יש גם רכיבים אחרים שמקבלים כתובות URL.

עכשיו, כשמתרגמים דפים עם קישורים כאלה, WPML תעדכן את הקישורים שיעברו באופן אוטומטי לתוכן המתורגם. WPML כבר עושה זאת עבור קישורים בתאי טקסט. מעכשיו ואילך נכסה קישורים גם בתאים מיוחדים.

מצב העתקה פעם אחת עבור שדות מותאמים אישית (מאוד בולט לעין עם ערכת העיצוב Avada)

הוספנו מצב חדש לתרגום שדות מותאמים אישית בשם העתק פעם אחת. המשמעות של מצב זה היא ש-WPML תעתיק את הערך של שדות מותאמים אישית מהמקור לתרגומים רק פעם אחת בזמן התרגום הראשוני.

למה שמישהו ירצה משהו כזה?

קח לדוגמה ערכת עיצוב כגון Avada. Avada משתמת בשדות מותאמים אישית לאחסן הגדרות לפי דף. לדוגמה, היא מאחסנת הגדרות עבור עיצוב כותרת הדף.

באמצעות מצב חדש זה ניתן לתרגם דפים עם Avada וכל ההגדרות יוחלו באופן אוטומטי על התוכן המתורגם. לאחר מכן ניתן לערוך את התרגומים ולשנות את מראה הכותרת עבור כל שפה. עד עכשיו היה צריך לבחור בין נעילת כל השדות האלה עבור כל התרגומים ולראות את השדות האלה בעורך התרגומים. המצב החדש מאפשר סנכרון אוטומטי פעם אחת ולאחר מכן חופש לעדכונים נפרדים.

בשלב זה החלנו אותו רק על התצורה של ערכת העיצוב Avada. אנו מעדכנים את התצורות של ערכות עיצוב אחרות כדי לנצל את היתרונות של מצב חדש זה. אם אתה משתמש בערכת עיצוב שגם עשויה להרוויח מכך, ספר לנו (בתגובות) ואנו נעבוד עם מחבר ערכת העיצוב כדי להחיל עדכון דומה גם על ערכת העיצוב שלו.

תמיכה עבור Elementor

Elementor הוא בונה דפים מעולה וחדש (יחסית). עבדנו יחד עם הצוות של Elementor כדי להוסיף תמיכה עבור WPML. כדי ליהנות מתמיכה חדשה זו, יהיה עליך להתקין את התוסף WPML Page Builders, שזמין במקטע 'הורדות' של חשבונך.

הורד, נסה ועדכן אותנו

זו עדיין מהדורת ביתא. אנו מתחילים את הבדיקות המלאות ביום שני. במהדורה זו אנו מנסים ליישר קו בכל מה שקשור לבוני דפים. זה יהיה מעולה אם תוכל לנסות ביתא זו באתרי הפיתוח שלך. בדוק אותה עם ערכות עיצוב שונות ובוני אתרים שונים. ספר לנו אם אתה נתקל בבעיות בזרימת העבודה של התרגום. בדקנו זאת עם בערך 7 בוני דפים. תוכל לעזור לנו על-ידי בדיקת המועדפים שלך.

כדי לקבל עדכון זה, היכנס לחשבון WPML ולחץ על 'הורדות'. שנה את הבורר שבראש הדף לביתא. עדכנו את דף ההורדות כך שתראה את הדבר הבא:


הורדות ביתא באתר wpml.org

אם אינך רואה הורדות ביתא, בצע רענון מלא (CTRL-F5). יהיה עליך להתקין את:

  • WPML 3.7.0 ביתא
  • WPML String Translation 3.5.3 ביתא
  • WPML Translation Management 2.3.0 ביתא
  • WPML Page Builders ביתא 1.1.0 – רק אם אתה רוצה לבדוק עם Elementor

בקרוב

אנו עובדים על עוד משהו נחמד לבוני דפים. הרבה דפים כוללים תמונות וחלק מהתמונות בעצם כוללות טקסט. לפעמים יש צורך לספק תמונות שונות עבור שפות שונות. לדוגמה, התיעוד שלנו כולל צילומי מסכים של מנהל המערכת של WordPress. זה יהיה מעולה עם התיעוד בספרדית יכלול צילומי מסכים עם ממשק המשתמש הגרפי בספרדית.

כרגע יש צורך בתהליך ידני ולכן כמעט אף אחד אינו עושה זאת. זו טרחה רבה לעקוב אחר איזו תמונה מופיעה בכל דף ולהחליפה באופן ידני.

אנו עובדים על שדרוג גדול לתוסף Media Translation, שיאפשר לבדוק את התמונות השונות באתר ולהגדיר עבורם "תרגומים". ואז זה לא משנה היכן התמונות יופיעו, WPML יחליף אותן בתרגום שלהן. זהו פרויקט גדול ואנחנו רק בתחילת הדרך. ננסה להגיע לזה ב-WPML 3.8.

אנו גם עובדים על המודול 'משוב על התרגום' שהצגנו בתצוגה מקדימה לפני מספר שבועות.