Skip Navigation
Updated
Febbraio 7, 2024

Non riesci a trovare le stringhe che vuoi tradurre nella pagina Traduzione stringhe? Vediamo le motivazioni più comuni del perché capita e dove puoi trovare le stringhe.

Tipi di stringhe cercate più di frequente

Stringhe traducibili inserite direttamente nel codice

Che succede?

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Soluzione

Che succede?

Il tuo tema o plugin viene fornito completamente tradotto, ma non riesci a vedere alcune o tutte le traduzioni sul frontend.

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Hai impostato le lingue dopo aver aggiunto il tema o il plugin, quindi WordPress non ha aggiornato i file di traduzione.

Che succede?

Il tema o il plugin non è stato completamente tradotto in alcune lingue.

o

Vuoi aggiungere le tue traduzioni, non utilizzare quelle del tema o del plugin.

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Di default, WPML non carica queste stringhe. Questo aiuta a mantenere la tabella della Traduzione stringhe pulita e gestibile.

Stringhe dell’amministrazione e delle impostazioni

Che succede?

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Soluzione

Che succede?

Vuoi tradurre le impostazioni, le opzioni o i testi delle e-mail dei temi o dei plugin.

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Di default, WPML non carica queste stringhe. Questo aiuta a mantenere la tabella della Traduzione stringhe pulita e gestibile.

Stringhe dinamiche

Che succede?

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Soluzione

Cosa sta succedendo?

Vuoi tradurre testi con segnaposto per elementi che cambiano, come nomi o numeri d’ordine, testi visualizzati in determinate condizioni o testi generati dall’utente.

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

In Traduzione stringhe, i testi che cambiano in base a determinate condizioni potrebbero apparire con un testo segnaposto, come “Ciao, %s!” invece di “Ciao, John!”. La ricerca della frase esatta che vedi sullo schermo potrebbe non dare risultati a causa di questi segnaposto.

Stringhe del profilo utente

Che succede?

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Soluzione

Cosa sta succedendo?

Vuoi tradurre i nomi o le informazioni nelle bio dei profili degli utenti.


Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Di default, WPML non carica queste stringhe. Questo aiuta a mantenere la tabella della Traduzione stringhe pulita e gestibile.

Stringhe varie

Che succede?

Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Soluzione

Che succede?

Le traduzioni non sono sincronizzate su tutti i tuoi server


Perché non riesco a trovare queste stringhe?

Traduzione stringhe memorizza i file MO solo su un server. Se il tuo sito gira su più server, tutte le richieste gestite dagli altri server non traducono le stringhe.

Non sei sicuro di che tipo di stringa devi tradurre?

Leggi i nostri consigli per trovare l’origine delle stringhe.

Aggiornamento delle traduzioni di temi e plugin

Molti temi e plugin di WordPress sono dotati di traduzioni proprie. Per verificare se il tuo le ha, visita il repository dei temi di WordPress e il repository dei plugin di WordPress. Quindi, vai alla pagina del tuo tema o plugin e controlla lo stato della traduzione nelle sezioni denominate Lingue (per i plugin) o Traduzioni (per i temi).

Sezione Lingue per i plugin di WordPress

Sezione Traduzioni per i temi di WordPress

Se hai impostato le lingue in WPML dopo aver installato un tema o un plugin tradotto, queste traduzioni potrebbero non apparire sul frontend.

Ecco come visualizzarli:

  1. Dal pannello di amministrazione del tuo sito, vai su Bacheca → Aggiornamenti.
  2. Scorri verso il basso fino alla sezione Traduzioni e clicca su Aggiorna traduzioni.
Aggiornamento delle traduzioni del tema

Ora è possibile visualizzare la pagina con le traduzioni del tema precedentemente mancanti sul front-end. Dovresti vedere le traduzioni aggiornate.

Non ti piacciono le traduzioni fornite dal tuo tema o plugin? Scopri come modificare e aggiornare le traduzioni.

Abilitazione temporanea della registrazione automatica delle stringhe

Puoi abilitare temporaneamente la registrazione automatica delle stringhe se vuoi tradurre:

  • Stringhe traducibili inserite direttamente nel codice, che di solito provengono dal tema o dai plugin del tuo sito. Temi e plugin possono contenere molte stringhe traducibili. Per evitare di sovraccaricare te e la tabella di Traduzione Stringhe, WPML → Traduzione stringhe non carica automaticamente tutte le stringhe. Inoltre non esegue la scansione automatica del tema o dei plugin ogni volta che vengono aggiornati. Ad esempio, un pulsante “Invia” o un messaggio “Aggiunto al carrello con successo”.
  • Stringhe dinamiche, che non sono statiche nel codice e cambiano in base a determinate condizioni o azioni. Ad esempio, un saluto potrebbe essere visualizzato come “Bentornato, John!” in un’occasione e “Bentornata, Emily!” in un’altra, ma il codice sottostante ha un segnaposto come “Bentornato, %s!”.

Per tradurre questo tipo di stringhe, devi prima andare in WPML → Traduzione stringhe e abilitare la funzionalità di registrazione automatica delle stringhe.

Importante: quando attivi l’opzione di registrazione automatica delle stringhe, WPML individua le stringhe non tradotte in tutte le pagine che tu e gli altri utenti visitate sul frontend. Per ottenere risultati migliori, apri una scheda separata e vai alla pagina con le stringhe che vuoi tradurre. Dopo che WPML ha trovato le stringhe, disattiva la funzionalità e aggiorna la pagina di Traduzione Stringhe. Dovresti vedere le stringhe disponibili per la traduzione nella tabella.

Abilitazione della registrazione automatica delle stringhe per la traduzione

Rimozione delle stringhe da Traduzione stringhe

Se tu o i visitatori del tuo sito avete navigato in più pagine mentre è abilitata la registrazione automatica delle stringhe, potresti vedere molte nuove stringhe caricate nella tabella Traduzione stringhe. Molti di queste possono provenire dallo stesso dominio e potresti non volerle tradurre affatto.

Se non intendi tradurre le stringhe provenienti da un dominio specifico, puoi rimuoverle tutte in una volta. Per farlo, clicca sul pulsante Rimuovi stringhe. Quindi, seleziona il dominio e clicca su Rimuovi per eliminare tutte le stringhe di quel dominio da Traduzione stringhe.

Rimozione di stringhe per dominio

Scansione del tema o del plugin

Dovresti analizzare il tema o i plugin del tuo sito per verificare la presenza di stringhe solo se:

La scansione carica tutte le stringhe provenienti dal tema o dal plugin nella tabella Traduzione stringhe. Questo include le stringhe che compaiono anche nel backend del tuo sito. Di conseguenza, la scansione di un tema o di un plugin può aggiungere centinaia o migliaia di nuove stringhe a Traduzione Stringhe.

Quando esegui la scansione di un tema o di un plugin parzialmente tradotto, nella tabella Traduzione stringhe ogni stringa richiede una traduzione, indicata da un’icona. Cliccando sull’icona, vengono visualizzate le traduzioni esistenti, che puoi scegliere di utilizzare o sovrascrivere con le tue.

Per scansionare un tema o un plugin:

  1. Vai su WPML → Localizzazione di temi e plugin e seleziona il tema o il plugin.
  2. Clicca per scansionarlo.
Eseguire la scansione di un tema

Ora dovresti essere in grado di trovare le stringhe nella pagina Traduzione stringhe.

Tradurre le stringhe dell’amministrazione e delle impostazioni

Potresti voler tradurre i testi personalizzabili dall’area di amministrazione del tuo sito WordPress, ma che appaiono sul frontend per i visitatori del sito. Questo include:

  • Testi dal pannello delle opzioni del tema, come il testo del piè di pagina, l’avviso di copyright, i messaggi personalizzati
  • Etichette, messaggi o altri testi personalizzati configurati nelle opzioni e nelle impostazioni dei plugin
  • Alcune impostazioni di WordPress, come il formato dell’orario
  • Alcuni titoli e contenuti dei widget, in particolare quelli che hanno impostazioni nell’amministrazione di WordPress

Molti temi e plugin memorizzano questi tipi di testi nella tabella wp_options. Per tradurre questi testi, devi prima registrarli:

  1. Vai in WPML → Traduzione stringhe.
  2. Scorri fino in fondo alla pagina e clicca sul link Traduci i testi nelle schermate dell’amministrazione.
Il link Traduci i testi nelle schermate dell’amministrazione si trova in fondo alla pagina Traduzione stringhe.
  1. Questo ti porta a un elenco ricercabile di stringhe di amministrazione. Seleziona la tua stringa e clicca su Aggiungi a Traduzione stringhe. In alternativa, puoi cliccare su Esporta come file di configurazione WPML per generare un frammento di codice da utilizzare nel tuo file di configurazione della lingua.
Selezione e aggiunta di una stringa di amministrazione a Traduzione stringhe

Ora dovresti vedere e poter tradurre le stringhe nella pagina Traduzione stringhe.

Rendere traducibili le informazioni dell’utente

In WordPress, i profili degli utenti hanno campi per informazioni come il nome, il nickname, la biografia e altro ancora. Alcuni plugin ti permettono di visualizzare queste informazioni personalizzabili nel frontend, ad esempio aggiungendo un riquadro Autore ai tuoi post.

Per tradurre queste informazioni, devi innanzitutto rendere traducibili i tipi di utenti:

  1. Vai in WPML → Traduzione stringhe e scorri fino alla sezione Altre opzioni.
  2. Clicca su modifica e scegli i tipi di utenti che desideri rendere traducibili. Poi, clicca su Applica.
Abilitazione della traduzione dei tipi di utente
  1. Aggiorna la pagina Traduzione stringhe e usa il menu a tendina Nel dominio per cercare il dominio Autori.
Ricerca di stringhe nel dominio Autori

L’elenco dovrebbe ora visualizzare i nomi dei campi disponibili per la traduzione. Se ancora non riesci a vedere alcuni campi, vai su Utenti → Profilo e apporta una piccola modifica ai campi aggiungendo uno spazio o una parola. Una volta salvate le modifiche, dovresti vedere le stringhe nella tabella Traduzione stringhe.

Scopri di più sulla traduzione dei metadati degli utenti.

Sincronizzazione dei file di traduzione per siti in esecuzione su più server

Di default, Traduzione stringhe memorizza i file MO su un solo server. Questo significa che se il tuo sito gira su più server, tutte le richieste gestite dagli altri server non tradurranno le stringhe.

A partire da WPML 4.4.0, puoi attivare una modalità per sincronizzare i file MO sui tuoi server. Per farlo, aggiungi quanto segue al tuo file wp-config:

define( 'WPML_ST_SYNC_TRANSLATION_FILES', true );

Nota bene: questa modalità di sincronizzazione aggiunge un ulteriore livello di logica che può influire sulle prestazioni del tuo sito. Ti consigliamo di usarlo solo se necessario.

Trovare l’origine dei testi che vuoi tradurre

A volte può capitare di non riuscire a trovare alcuni testi nella Traduzione stringhe perché richiedono un metodo di traduzione diverso. Ad esempio, puoi tradurre la maggior parte dei testi provenienti da modelli o moduli utilizzando Gestione traduzioni.

Prima di provare a registrare il testo in Traduzione stringhe, cerca di capire da dove proviene.

Ecco una guida rapida:

Tipo di testoDove posso tradurre questi testi?
Testu provenienti da template (template dell’editor del sito WordPress, template di Elementor, ecc.)Bacheca di Gestione traduzioni
Etichette e valori dei campi da Advanced Custom Fields (ACF)Traducendo il post/pagina con i campi relativi
Moduli e campi di WordPress (Contact Form 7, Gravity Forms, ecc.)Bacheca di Gestione traduzioni

Se non riesci comunque a tradurre il testo, contatta il supporto di WPML. Il testo che vuoi tradurre potrebbe provenire da un tema o da un plugin che richiede una procedura specifica o che non è compatibile con WPML.
Tieni inoltre presente che se un tema o un plugin non è localizzato dall’autore, non potrai tradurre alcuni o tutti i testi.