Vai al contenuto Vai alla barra laterale
Aggiornato
Gennaio 13, 2026

Scopri come aggiungere colonne di lingua ai fogli di calcolo per importare contenuti multilingue in un nuovo sito, consentendo a WPML Export and Import di assegnare i dettagli della lingua e connettere le traduzioni.

Quando Devi Preparare Manualmente File XML o CSV

Se utilizzi plugin supportati per la migrazione di contenuti tra siti WordPress, WPML Export and Import aggiungerà automaticamente i dettagli della lingua ai tuoi file.

Tuttavia, ci sono momenti in cui potresti dover creare i file CSV da solo, ad esempio:

  • Gestisci contenuti multilingue in fogli di calcolo e desideri importare i contenuti direttamente dal foglio di calcolo
  • Il tuo plugin di esportazione non è ancora supportato da WPML Export and Import, quindi il file CSV o XML generato dal tuo plugin di esportazione non include automaticamente le informazioni sulla lingua

In questi casi, dovrai aggiungere manualmente le informazioni sulla lingua ai tuoi fogli di calcolo. Di seguito scoprirai come preparare il file, ma puoi anche guardare il nostro video dettagliato per una spiegazione visiva.

Plugin richiesti

Installa e attiva i seguenti plugin sul sito in cui stai importando:

  • Il tuo plugin di importazione preferito
  • WPML
  • WPML String Translation
  • WPML Export and Import
  • WPML Multilingual & Multicurrency for WooCommerce (solo se stai importando prodotti WooCommerce)

1. Crea Fogli di Calcolo con Colonne di Lingua

A seconda del tuo strumento di importazione, potresti dover preparare uno o due fogli di calcolo.

Per WP All Import Pro e plugin di importazione simili, crea due fogli di calcolo:

  • Uno per le tassonomie (ad esempio, categorie, tag, categorie di prodotti).
  • Un altro per i post (incluse pagine, prodotti e altri tipi di post).

Per l’Importer CSV nativo di WooCommerce, ti serve un solo foglio di calcolo, con le categorie di prodotti incluse all’interno delle righe che descrivono i prodotti stessi.

Ogni foglio di calcolo deve includere i consueti dettagli del contenuto insieme a tre colonne di lingua fondamentali per WPML:

  • _wpml_import_translation_group: usa questa colonna per un valore univoco che associa il contenuto della lingua predefinita alle sue traduzioni. Per i siti di e-commerce, usa lo SKU del prodotto. Se non c’è uno SKU, usa un ID di traduzione (trid). Questo è un numero ID che crei tu, che dovrebbe essere lo stesso per ogni elemento di contenuto e le sue traduzioni.
  • _wpml_import_language_code: Indica il codice della lingua per ogni elemento, ad esempio en per l’inglese, es per lo spagnolo). Consulta gli standard ISO per le lingue personalizzate (ad esempio, “es-MX” per lo spagnolo messicano).
  • _wpml_import_source_language_code: usa questa colonna per specificare il codice della lingua originale del contenuto. Questo campo è necessario solo per le traduzioni e puoi lasciarlo vuoto per i contenuti nella lingua di origine.

Ecco un riepilogo delle informazioni che i tuoi fogli di calcolo dovrebbero contenere:

Foglio di Calcolo delle Tassonomie

ID del termine (usa gli ID dei termini esistenti se stai aggiornando i termini già presenti sul sito)

Nome e slug

ID, nome e slug del genitore (se applicabile, aggiungi gli elementi principali prima dei figli)

Foglio di calcolo dei tipi di post

Titoli di post/pagine

ID di post/prodotti

Contenuto principale e URL delle immagini in evidenza

Categorie assegnate o categorie di prodotti

Relazioni genitore-figlio (se applicabile, elenca prima gli elementi genitori)

*(Solo WooCommerce) Tipo di prodotto, attributi e prezzi (vedi informazioni sugli attributi personalizzati)

*(Solo WooCommerce) ID della variazione del prodotto e ID del prodotto principale

Foglio di Calcolo delle Tassonomie

_wpml_import_translation_group

_wpml_import_language_code

_wpml_import_source_language_code

Foglio di calcolo dei tipi di post

_wpml_import_translation_group

_wpml_import_language_code

_wpml_import_source_language_code

Ricorda che gli ID giocano un ruolo molto importante nel tuo foglio di calcolo:

  • Se stai aggiungendo nuovi contenuti al tuo sito, le colonne ID aiutano i plugin di importazione a comprendere le relazioni tra gli elementi. Identificano le relazioni padre-figlio.
  • Se stai aggiornando contenuti già esistenti sul sito, devi utilizzare gli ID esatti che i tuoi post o prodotti hanno attualmente. Ciò garantisce aggiornamenti accurati ed evita duplicazioni o errori. Per i contenuti con relazioni padre-figlio, importa prima gli elementi principali e le loro traduzioni, quindi utilizza questi ID nella colonna ‘ID genitore’ del tuo foglio di calcolo.

Colonna aggiuntiva per gli attributi personalizzati di WooCommerce

Questo è rilevante quando hai prodotti variabili con attributi WooCommerce personalizzati.

In questo caso, aggiungi la colonna _wpml_import_wc_local_attribute_labels. Per ogni prodotto tradotto, aggiungi le traduzioni degli attributi in JSON usando coppie slug:traduzione.

Esempio per un prodotto variabile con attributi di dimensione e colore in francese: {“size”:”Taille”,”color”:”Couleur”}.

Lo slug è l’etichetta sanificata. Converti semplicemente il nome dell’attributo in minuscolo e sostituisci gli spazi con dei trattini.

2. Importa i Dati Multilingue

Dopo aver salvato i tuoi fogli di calcolo come file CSV o XML, vai al tuo nuovo sito e configura WPML con le lingue che prevedi di importare. Allora:

  • Importa prima le tassonomie (se applicabile)

Importando prima categorie, tag o qualsiasi altra tassonomia, getti le basi per l’organizzazione dei tuoi contenuti sul nuovo sito.

Ogni plugin di importazione ha la sua interfaccia e i suoi passaggi, e il tuo plugin di importazione probabilmente ti richiederà di abbinare o “mappare” i nomi delle colonne per le categorie dal tuo CSV ai campi. Questo è un passaggio fondamentale per consentire a WPML Export and Import di aggiornare correttamente le informazioni sulla lingua.

Ad esempio, se stai usando WP All Import Pro:

  1. Espandi la sezione Term Meta nel Passaggio 3.
  2. Aggiungi tre campi meta del termine e trascina le colonne della lingua nei campi Valore. Usa i nomi delle colonne dal tuo foglio di calcolo, senza parentesi, per i campi Nome.
Mappatura delle colonne della lingua nella sezione Meta del termine

I passaggi possono variare con altri plugin, ma è molto importante mappare correttamente questi campi.

  • Successivamente, importa i tuoi tipi di post (post, pagine, prodotti e qualsiasi altro tipo di contenuto)

Ancora una volta, dovrai abbinare o “mappare” i nomi delle colonne per i dati dei prodotti dal tuo CSV ai campi.

Se stai usando WP All Import Pro:

  1. Nel Passaggio 3 della procedura guidata di WP All Import, scorri verso il basso fino alla sezione Campi personalizzati.
  2. Aggiungi tre campi personalizzati e trascina le colonne della lingua dalla barra laterale destra ai campi Valore. Per i campi Nome, usa i nomi delle colonne senza le parentesi. Anche in questo caso, questo passaggio potrebbe apparire diverso se usi un altro plugin di importazione, ma devi mappare queste informazioni affinché l’importazione funzioni.
Mappatura dei campi della lingua ai campi personalizzati in WP All Import Pro

Fino a quando non esegui WPML Export and Import, tutti i tuoi contenuti importati saranno raggruppati sotto una lingua. Se stai utilizzando un plugin di importazione supportato, WPML Export and Import imposterà temporaneamente i contenuti importati sullo stato di Bozza per evitare lingue miste sul front-end. Per i plugin non supportati, devi impostare tu stesso lo stato di pubblicazione.

Scopri di più sulla gestione della visibilità dei contenuti importati.

3. Esegui WPML Export and Import

Con i tuoi contenuti multilingue importati, vai su WPML → Export and Import e fai clic su Esegui importazione WPML. Potrebbero essere necessari alcuni minuti affinché WPML Export and Import esegua i passaggi per aggiungere le informazioni sulla lingua e connettere le traduzioni.

Dopo che WPML Export and Import ha completato il processo di aggiornamento sui tuoi contenuti importati, rivedi i tuoi post, pagine, prodotti e tassonomie.

Esegui questo controllo sia sul backend che sul front-end del tuo sito. Assicurati che ogni elemento di contenuto appaia correttamente sotto la lingua corretta e che le traduzioni siano collegate correttamente. Se trovi una traduzione della tassonomia mancante o non correttamente collegata al termine della lingua predefinita, dovrai collegare manualmente le traduzioni della tassonomia.