Salta la navigazione
Aggiornato
Febbraio 20, 2023

Una delle prime cose da decidere quando si crea un sito multilingue è chi lo tradurrà. È possibile aggiungere singoli traduttori come utenti al sito, assegnare coppie di lingue e quindi assegnare loro lavori di traduzione in Gestione traduzioni. Gli utenti aggiunti come traduttori possono anche agire come revisori automatici delle traduzioni.

Esistono due modi per aggiungere singoli traduttori o revisori che lavorino sul vostro sito:

  1. Attraverso la configurazione guidata
  2. Attraverso la gestione delle traduzioni

Aggiunta di traduttori e revisori tramite la procedura guidata di impostazione

La prima volta che configurate WPML, vi aiuterà a impostare chi tradurrà il vostro sito.

Per aggiungere un traduttore:

  1. Alla domanda Come vuoi tradurre questo sito?, scegliere Traduci alcuni.
  2. Alla voce Chi tradurrà questo sito?, scegliere Traduttori individuali.
  3. Fare clic su Aggiungi un traduttore.
  4. Scegliere se il nuovo traduttore è un utente esistente del sito o un nuovo utente.
  5. Impostare le coppie di lingue. In questo modo si garantisce che l’utente appaia come traduttore o revisore solo quando il lavoro di traduzione corrisponde alle sue coppie linguistiche.
Aggiunta di traduttori attraverso la configurazione guidata

Aggiunta di traduttori e revisori attraverso la gestione delle traduzioni

Andare alla pagina WPML → Gestione delle traduzioni e fare clic sulla scheda Traduttori.

Qui è possibile aggiungere un traduttore o modificare le coppie di lingue del traduttore esistente facendo clic sull’icona della matita.

Aggiunta di traduttori o modifica di coppie di lingue in Gestione traduzioni

Invio di lavori di traduzione ai traduttori

Una volta impostati i traduttori, è possibile vederli nell’elenco dei traduttori nel Cestino delle traduzioni. È anche possibile assegnare il lavoro al Primo disponibile. In questo modo tutti i traduttori con le coppie linguistiche richieste avranno la possibilità di accettare il lavoro di traduzione quando saranno disponibili.

Nota bene: verranno visualizzati solo i traduttori le cui coppie di lingue corrispondono al lavoro di traduzione.

Scelta di un traduttore – nell’elenco appariranno solo i traduttori le cui coppie linguistiche corrispondono al lavoro di traduzione

Traduttori come revisori automatici di traduzioni

Se si sceglie di tradurre automaticamente l’intero sito utilizzando la modalità Traduci tutto, qualsiasi utente aggiunto al sito come traduttore può agire anche come revisore automatico della traduzione.

I traduttori possono accedere a WPMLTraduzioni per esaminare i lavori di traduzione automatica nelle loro coppie linguistiche. Vengono inoltre avvisati via e-mail quando sono disponibili nuovi lavori di traduzione automatica nelle loro coppie linguistiche.

I traduttori esaminano i lavori di traduzione automatica nelle loro coppie linguistiche

Se siete un traduttore, consultate la nostra documentazione su come lavorare come revisore sui siti WPML per maggiori informazioni.