Vai al contenuto Vai alla barra laterale

Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.

La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 8:00 – 17:00 8:00 – 17:00 8:00 – 17:00 8:00 – 17:00 8:00 – 17:00 -
- - - - - - -

Fuso orario del supporto: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Questo ticket contiene 25 risposte, ha 2 voci.

Ultimo aggiornamento da Paola Mendiburu 1 anno, 10 mese fa.

Assistito da: Paola Mendiburu.

Autore Post
Settembre 4, 2023 alle 8:17 am #14334361

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Per spostare il problema al secondo livello, potresti creare un nuovo prodotto da tradurre.

Prova a tradurre cliccando sul pulsante "Traduci automaticamente" che appare in alto come ti mostro nell'immagine. Dimmi se appare tutto corretamente.

Grazie.

Settembre 11, 2023 alle 7:39 am #14373193

serenaC-6

se faccio questa procedura, traduce automaticamente, ma traduce male, alcuni termini vengono tradotti letteralmente e non come indicato nel glossario.

Settembre 12, 2023 alle 9:03 am #14381669

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Per spostarli al secondo livello, dimmi se posso tradurre un prodotto che contiene termini di glossario in modo che possano vederlo. In caso contrario, potresti creare un nuovo prodotto in modo che possiamo tradurlo con la traduzione automatica.

Dimmi che prodotto posso tradurre.

Settembre 12, 2023 alle 9:17 am #14381871

serenaC-6

Ho appena modificato questo prodotto inserendo nuovamente il nome del brand.

link nascosto

Inoltre ho scritto una nuova frase che se clicco su traduci non compare nell'advanced traslation

Settembre 12, 2023 alle 2:00 pm #14384367

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Ciao!

Ho fatto un video:
link nascosto

Come vedi no aggiunge le traduzione del glosario al titolo ma nelle altre frasi funziona.

Mi potresti confermare se questo del titolo Succede anche a te e se ti capita qualche altro problema? E per poter passarlo al secondo nivello.

Settembre 16, 2023 alle 8:01 am #14406087

serenaC-6

Si come ti dicevo prima, ho ancora il problema che se modifico il prezzo o una virgola di un prodotto e clicco su aggiorna, wpml chiede che le traduzioni vengano aggiornate. Clicco sul pulsante per tradurre e invece di tradurre solo quella porzione di frase, mi traduce tanti campi incluso l'url mandando il vecchio url in 404.

Settembre 18, 2023 alle 9:49 am #14410829

serenaC-6

link nascosto

dai uno sguardo qui

Settembre 18, 2023 alle 10:26 am #14411051

serenaC-6

Questo l'ho risolto cancellando il termine e cambiando motore di traduzione da deepl a google

Settembre 18, 2023 alle 12:30 pm #14411845

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Ok grazie per il video. Vuoi dire che il problema si presenta quando usi solo Deepl, giusto?

Settembre 18, 2023 alle 12:42 pm #14411989

serenaC-6

sembrerebbe di si. Resta ancora la problematica che perde le traduzioni di prodotti già tradotti se questi vengono modificati

Settembre 19, 2023 alle 8:22 am #14417127

Paola Mendiburu
Sostenitore di WPML dal 11/2020

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Prova a cambiar Deepl a formale e dovrebbe funzionare.

Lo puoi fare da WPML --> Gestione di traduzione --> Tools --> Motori di traduzione automatica

Per quanto riguarda quello che dici sulla perdita della traduzione, intendi che quando apporti una modifica al testo originale perdi la corrispondente traduzione di quel testo?

L'argomento “[Chiuso] Il pulsante edit glossary è sparito da ATE” è chiuso a nuove risposte.