This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Nessun supporter è disponibile a lavorare oggi sul forum Italian. Sentitevi liberi di creare ticket e li gestiremo il prima possibile quando saremo online. Grazie per la comprensione.

Etichettato: 

This topic contains 38 risposte, has 2 voci.

Last updated by Alejandro 3 mesi, 3 settimane fa.

Assigned support staff: Alejandro.

Autore Post
June 11, 2019 at 11:43 am #3994831

frongiaP

Nella sezione in inglese mi sono rimasti delle sezioni da tradurre ma non ho capito da dove si fa. Allego le schermate

June 11, 2019 at 11:49 am #3994847

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Allora,

Prima di tutto facciamo le traduzioni una ad una perché sono diverse zone con probabilmente diverse procedure e se cominciamo a mischiarle, finiremo confusi e di conseguenza finiremo per ritardare la risoluzione del ticket.

Cominciamo dalle catture 5 e 4, che sono quelle appartenenti alla parte del checkout.

Queste sono stringhe che provvengono da WooCommerce (quindi loro le hanno tradotte automaticamente per lei), le trova su WPML > Traduzione Stringhe sotto il dominio "WooCommerce"

Per trovarle Più facilmente puo' provare a scrivere la stringa che cerca sul motore di ricerca che si trova nella sezione dei filtri di WPML > Traduzione Stringhe

Basta che selezioni anche "Cerca nelle traduzioni" così si assicurerà di cercare nella stringa originale (che potrebbe comparire in Inglese) e poi la stringa In italiano.

Mi dica se fin qui ci siamo. se non riesce a trovarla, basta che mi dica dove si è fermato per vedere come posso aiutarla.

Saluti.

June 12, 2019 at 8:14 am #4001577

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ok, concentriamoci su questo problema specifico al momento.

Già prima ti avevo menzionato cosa fare in questo caso e te lo copio qui per una tua comodità (perché la procedura l'avevo lasciata nel ticket di prima):

Non è WPML a decidere la traduzione di WordPress o delle stringhe di WordPress, è WordPress/plugin/tema stesso che ha come "lingua default" L'inglese quindi tutto quello che ha a che fare con WordPress/tema/plugin specifico probabilmente comparirà come se fossero stringhe in Lingua Inglese.

Questo si può cambiare facilmente seguendo questi passi:
- Vai su WPML > Traduzione Stringhe
- Seleziona "lingue dei domini"
- Seleziona il dominio che vuoi cambiare
- Seleziona la lingua default
- Poi, sotto potrai scegliere la nuova lingua default di queste stringhe
- Puoi selezionare l'opzione per rendere "permanente" questo cambio (cioè che tutte le future stringhe di questo dominio vengano registrata nella nuova lingua default)
- Premi "Applica"

In più ti ho fatto un video dove cerco di spiegarti come funziona e il perché di queste stringhe in una lingua "sbagliata". Il video lo trovi qui:

hidden link

June 12, 2019 at 9:51 am #4002687

frongiaP

Buongiorno

Ti ringrazio molto, il video è stato molto esaustivo e ha chiarito moltissime cose che mi mandavano in confusione. Provo a fare le modifiche da solo per vedere se ho capito tutto.

Grazie

June 12, 2019 at 2:33 pm #4005337

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Sono contento!

Fammi sapere come va e non ti fare problemi, domanda tutto quello che vuoi, siamo qui per chiarire i tuoi dubbi!

Saluti.

June 12, 2019 at 2:52 pm #4005513

frongiaP

Primo esperimento fallito, ho cercato di tradurre il testo degli screen, "TARIFFA UNICA" , evidenziato in giallo, cercato nella stringa, tradotto, ma rimane uguale

Grazie e saluti

June 13, 2019 at 6:34 am #4009633

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Quando ho provato a cercare "Tariffa Unica" (selezionando nei filtri " Includi le traduzioni" così nelle ricerche si trovano anche le stringhe che hanno "Tariffa Unica" come traduzione) ho trovato anche 2 stringhe che comparivano come lingua Italiana ma la stringa era in Inglese "Flat rate".

Ho cambiato la lingua di queste 2 stringhe "flat rate" all'inglese e ora le stringhe si vedono correttamente.

Saluti.

June 13, 2019 at 12:32 pm #4012801

frongiaP

Ciao

Sì, ho visto, in effetti mi è rimasto solo un pezzo che non riesco a tradurre, volevo fartelo vedere, ma ho vambiato i dati di accesso come faccio rimandarteli in privato? grazie

June 13, 2019 at 12:36 pm #4012921

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao, ho attivato di nuovo i campi per le credenziali. Puoi inserirli lì.

Poi fammi anche sapere quale'e la stringa che non riesci a tradurre.

Saluti.

June 13, 2019 at 1:00 pm #4013071

frongiaP

Parrebbe che ci siano delle parti invertite, dove deve essere italiano è in inglese, dove dovrebbe essere in inglese è in italiano. Metti un prodotto sul carrello e controlla il carrrelllo, ti accorgerai che ci sono porzioni di testo invertite, insomma, il solito problema, alla fine di tutto continuo a non capire la logica

June 13, 2019 at 1:49 pm #4013439

frongiaP

Inoltre non ho trovato la stringa P.Iva / Codicefiscale, ce ne una ma sembra un test, forse si tratta di una eccezione che mi avevano creato, perchè il codice fiscale è una cosa tutta italiana. Non mi ricordo neanche chi mi ha fatto questa modifica

June 13, 2019 at 6:52 pm #4016427

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ti ho creato questo video spiegandote specificamente il fatto del cambio di lingue per le stringhe, spero essere stato più chiaro ora: hidden link

Per quanto riguarda il codice fiscale, anche io l'avevo notato e il problema che io riscontro è che non so quale plugin o come è stato aggiunto questo campo, questo è il primo passo per sapere poi come e dove devi cercare per trovare la stringa, e di conseguenza, per tradurla.

Se riesci a vedere dove si trova questa stringha nel "pannello di controllo" di WordPress, posso darti una mano a cercare dove si trova questa stringa (Quella del codice fiscale).

Saluti.

June 14, 2019 at 6:54 am #4018815

frongiaP

Ciao

Questa mattina ho visto che è tutto tradotto in inglese, se non lo hai fatto tu significa che allora lo avevo comunque fatto bene e c'è un problema di ritardo di aggiornamento per via della cache, e anche questo aspetto mi ha sempre tratto in inganno, non so mai se gli aggiornamenti sono errati o sono in ritardo. Ieri hai per caso attivato tu la versione russa ? Perchè a un certo punto l'ho vista attivarsi e non ho capito da chi e come, te lo chiedo perchè tra l'altro mi è parso che andasse bene, anche se è prematuro perchè col cirillico devo stare attento a molti dettagli, per questo devo aspettare per gestirla in maniera ottimale.

La stringa P.Iva mi era stata aggiunta per gestire l'eccezione di quel campo perchè Woocommerce non lo gestisce. Secondo me è stata aggiunta da qualche parte, credo ne file functions Non è possibile fare una ricerca sul codice tramite WordPress?

June 14, 2019 at 3:16 pm #4022727

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao

Allora, le stringhe iniziali (quelle relative allo shipping) si sono scambiate per quelle corrette per quello che ho fatto nel video che ti ho inviato prima, le stringhe erano già tradotte erano soltanto invertite.

Per quanto riguarda la parte del russo, no, io non ho toccato niente che avesse a che fare con la lingua russa

Poi per quanto riguarda la stringa della partita Iva, questa era come avevi menzionato, nel functions.php del tema child e quindi prima ho scannerizzato il tema child tramite WPML > Localizzazione temi e plugin > Seleziona il tema child > Premi "Scannerizza"

Ti lascio la procedura qui: hidden link

Saluti

June 14, 2019 at 4:33 pm #4023083

frongiaP

Ciao, ti ringrazio molto, pian piano le cose si stanno chiarendo, a almeno quelle che mi mandavano più in confusione. Comunque, visto che avrò spesso a che fare con Wpml, mi sapresti consigliare una guida completa fatta bene in italiano? Grazie