This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Nessun supporter è disponibile a lavorare oggi sul forum Italian. Sentitevi liberi di creare ticket e li gestiremo il prima possibile quando saremo online. Grazie per la comprensione.

This topic contains 8 risposte, has 2 voci.

Last updated by Laura 1 anno fa.

Assigned support staff: Laura.

Autore Post
September 30, 2018 at 7:24 am #2776261

michelab-4

Ciao. Ho problemi a tradurre le pagine perchè non vedo la struttura del MuffinBuider ma solo il titolo.
Sono riuscita a tradurre i prodotti del woocommerce ma non riesco a tradurre le pagine statiche come la home e la pagina contatti.

Quando apro la mia pagina in italiano e clicco sul + per tradurla quello che vedo disponibile alla traduzione è solo il titolo, il resto della pagina è grigia e non vedo la pagina fatta con il Muffin Builder.
Ho attivato sia Translation Management sia String Translation. Non ho nessun avviso di altri passaggi da fare.

Ho anche letto che con MuffinBuilder bisogna utilizzare la traduzione manuale. L'ho attivata ma all'interno della pagina, nel box LINGUA, non posso cliccare sulla spunta Duplica (come indicato nella vostra guida) perchè sembra non attiva.

Ho provato a scorrere la pagina e rendere traducibili i Campi personalizzati, ma non succede niente.

E' la prima volta che uso WPML, probabilmente ho mancato qualche passaggio...

Volevo segnarvi che dopo l'installazione del plugin, non era possibile selezionare la voce Directory con lingue diverse, nella voce dei formati URL x le lingue e il gestore dell'hosting ha risolto il problema installando il plug-in "really simple ssl". Magari non c'entra nulla ma preferisco dirvelo, così avete il quadro.

Spero possiate aiutarmi.
Grazie in anticipo 🙂

Valeria

October 1, 2018 at 1:21 pm #2778304

Laura
Supporter

Languages: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Portoghese, Brasile (Português )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Salve,

puoi inviarmi le credenziali del sito così posso dare un'occhiata? Attivo una risposta privata

October 2, 2018 at 2:48 pm #2781929

Laura
Supporter

Languages: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Portoghese, Brasile (Português )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao Valeria,

ho dato un'occhiata al sito e ho cercato tra precedenti ticket. Purtroppo sembra che gli autori di BeTheme non abbiano intenzione di collaborare con noi, e pertanto al momento non è possibile tradurre direttamente pagine con template creati da Muffin Builder.

Quello che posso suggerirti di fare è di duplicare le pagine che non riesci a tradurre e in seguito con il pulsante "traduci indipendetemente" trasformarle in traduzioni vere e proprie. A quel punto dovresti avere i vari template di Muffin Builder inseriti nelle pagine e potrai tradurli manualmente.

Fammi sapere se hai bisogno di ulteriore aiuto.

October 3, 2018 at 7:27 am #2783696

michelab-4

Ciao Laura, grazie per la risposta.
Sia BeTheme che WPML sostengono che i due sistemi sono compatibili tra loro, quindi abbiamo comprato il plug-in perchè la documentazione assicurava la riuscita della traduzione.
Quindi ora dobbiamo farlo funzionare per forza, altrimenti non ha senso l'investimento.

Ti chiedo gentilmente di darmi un'ulteriore aiuto. Ho duplicato le pagine e le ho tradotte manualmente come tuo suggerimento. Ho ancora 3 problemi:

1 - la bandierina nella pagina HOME è presente ma non mostra la seconda lingua, quindi in sostanza non si può passare da una lingua all'altra.

2 - non trovo il posto dove tradurre la taglia dei prodotti (variante prodotto). Quindi sull'articolo GHIBLI PONY che non ha taglia si può procedere all'acquisto ma sugli articoli GHIBLI APERTO e GHIBLI CHIUSO non posso completare l'ordine perchè il sistema non vedendo inserita la taglia, che è necessaria, non riesce a concludere.

3 - le stringhe come "Spedizione assicurata" dove le devo tradurre?

Grazie in anticipo x l'aiuto
Ciao
Valeria

October 3, 2018 at 7:49 am #2783769

michelab-4

Altra anomalia.
In Woocommerce / gestione dei pagamenti / bonifico bancario: sono riuscita a tradurre la prima voce BONIFICO BANCARIO, ma il campo "descrizione" non si riesce a tradurre perchè quando imposto la bandiera italiana sull' attuale testo italiano e salvo, la bandierina torna ad essere in inglese. Quindi la stringa è considerata inglese e come opzione di traduzione ho l'italiano... il contrario insomma
Allego uno screenshoot

Grazie

October 4, 2018 at 7:38 am #2786564

Laura
Supporter

Languages: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Portoghese, Brasile (Português )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao Valeria,

WPML e BeTheme sono compatibili, semplicemente il loro builder non supporta il nostro editor di traduzione, e quindi è necessario usare il workaround che ti ho descritto.

Per quanto riguarda le altre domande:
1. Sei sicura che la pagina sia tradotta al 100% in tutte le sue componenti? Andando su hidden link vengo rimbalzata sulla home italiana, quindi per il sistema la traduzione non c'è, e in questo caso è normale non si veda la bandierina.

2. Gli attributi e le varianti dei prodotti si traducono in WooCommerce -> WooCommerce Multilingual -> tab Attributes.
Vedi qui: https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/#taxonomies

3. In String Translation. Se non le trovi lì, devi cercare nella pagina delle stringhe di amministrazione (il link è in fondo alla pagina di String Translation). Cercarle visualizzando il codice sorgente della pagina perché spesso sono annidiate e difficili da individuare. Una volta selezionate puoi inviarle a String Translation e tradurle da lì.

4. Prova a tradurle tramite String Translation. A volte quando la lingua di default non è l'inglese capitano questi problemi perché per il sistema di base le stringhe sono da considerarsi in inglese.

October 4, 2018 at 9:20 am #2786889

michelab-4

Ciao Laura, intanto ti ringrazio per la pazienza 🙂

Ho risolto il problema degli attributi ma rimangono gli altri problemi e devo risolverli in fretta, perchè il cliente si sta purtroppo lamentando...

1 - la home è stata tutta tradotta ma credo che il sistema non riesca a capire che la copia fatta manualmente sia la traduzione della home, infatti nell'allegato vedi che su PAGINE c'è ancora il segno del + come se la traduzione andasse ancora fatta. Come faccio a dire a WPML che le 2 pagine sono una la traduzione dell'altra?

3 - non ho capito. Mi metti qui questo link per favore? Non posso tradurre in String Translation se le voci italiane sono segnate come inglesi. Potresti entrare tu e farlo per favore?

4 - Il problema persiste (vedi allegato). In string Translation non riesco a modificare come Italiano il testo in italiano, e mi fa tradurre in italiano un testo che è già italiano. Potresti entrare e farlo tu per favore?

Ti ringrazio davvero.
Ciao
Valeria

October 4, 2018 at 9:39 am #2787020

michelab-4

Laura ho risolto il punto 4 (descrizione metodo di pagamento) invertendo le traduzioni.

Se mi colleghi le 2 home page mi porto avanti.
Grazie

October 4, 2018 at 1:38 pm #2787695

Laura
Supporter

Languages: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Portoghese, Brasile (Português )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao,

per connettere le pagine, devi entrare nella schermata di modifica della pagina tradotta. Nel box "lingua" sulla destra, trovi un dropdown con la scritta "Questa è la traduzione per". Seleziona lì la pagina Home in italiano.

Ti allego un'immagine con il link della pagina stringhe di amministrazione.

Fammi sapere se così risolvi o se ti serve ulteriore assistenza.