This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Nessun supporter è disponibile a lavorare oggi sul forum Italian. Sentitevi liberi di creare ticket e li gestiremo il prima possibile quando saremo online. Grazie per la comprensione.

This thread is resolved. Here is a description of the problem and solution.

Problem: devo aggiungere una terza lingua al sito ma voglio tradurre solo alcune parti

Solution: Ci sono 2 opzioni: 1. duplicare tutto il sito dall'inglese in tedesco (tramite Translation Management) e tradurre solo la parte che ti interessa.

2. impostare le pagine e i vari tipi di contenuto su "usa traduzione se disponibile o ricadi sulla lingua predefinita". In questo modo si vedrà comunque la bandierina tedesca ovunque ma se la traduzione non esiste gli utenti vedranno la pagina in italiano.

Relevant Documentation: ttps://wpml.org/it/documentazione/traduzione-dei-vostri-contenuti/visualizzare-il-contenuto-non-tradotto-con-content-duplication/ https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/displaying-untranslated-content-on-pages-in-secondary-languages/

Etichettato: 

This topic contains 3 risposte, has 2 voci.

Last updated by Laura 12 mesi fa.

Assigned support staff: Laura.

Autore Post
October 19, 2018 at 11:05 am #2831720

gabrieleC-15

Buongiorno Laura.
Come vedi il sito parlanti.com ora è in italiano ed inglese ma dovrei aggiungere la terza lingua tedesca. Il problema è che non devo tradurre tutto il sito ma solo la parte "vetrina", teoricamente le parti non tradotte dovrebbero restare in inglese (tipo lo shop, i prodotti, tutti i link del "my account" o le pagine che non mi servono in tedesco). Devo tradurre tutto per forza? Ad esempio se non creo pagine in tedesco non posso inserirle nel nuovo menu tradotto perchè non esistono fra le pagine da inserire.

La domanda è come sarebbe meglio procedere?

Grazie.

October 19, 2018 at 4:57 pm #2832747

Laura
Supporter

Languages: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Portoghese, Brasile (Português )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao,

in questo caso direi che hai 2 opzioni:

1. duplicare tutto il sito dall'inglese in tedesco (tramite Translation Management) e tradurre solo la parte che ti interessa.
Vedi qui: https://wpml.org/it/documentazione/traduzione-dei-vostri-contenuti/visualizzare-il-contenuto-non-tradotto-con-content-duplication/

2. impostare le pagine e i vari tipi di contenuto su "usa traduzione se disponibile o ricadi sulla lingua predefinita". In questo modo si vedrà comunque la bandierina tedesca ovunque ma se la traduzione non esiste gli utenti vedranno la pagina in italiano.
Vedi qui: https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/displaying-untranslated-content-on-pages-in-secondary-languages/

La seconda soluzione sarebbe preferibile per motivi di SEO e perché Google non ama i contenuti tradotti, ma se vuoi che sia visibile in inglese e non italiano probabilmente la prima è l'unica fattibile, a meno di cambiare la lingua di default.

Fammi sapere se così risolvi o se hai bisogno di ulteriore assistenza.

October 24, 2018 at 9:08 am #2845465

gabrieleC-15

Ciao Laura,
ho fatto qualche prova in ambiente di sviluppo e alla fine la soluzione migliore è aggiungere il tedesco e tradurlo tutto.
Grazie del supporto come sempre.

October 24, 2018 at 9:35 am #2845618

Laura
Supporter

Languages: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Portoghese, Brasile (Português )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao,

sono contenta di sapere che hai trovato una soluzione adatta.

Non esitare a conttattarci in caso di necessità.