This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Our next available supporter will start replying to tickets in about 3.57 hours from now. Thank you for your understanding.

This topic contains 3 risposte, has 2 voci.

Last updated by Alejandro 4 mesi fa.

Assigned support staff: Alejandro.

Autore Post
June 12, 2019 at 6:19 pm #4006955

oscar-asencioC

Non capisco, ma per tradurre post e sito come devo fare?

June 13, 2019 at 7:14 am #4009845

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao!
Benvenuto al supporto cliente WPML.
Farò del mio meglio per aiutarti a risolvere questo problema.

Vediamo.

WPML offre 3 modi diversi per tradurre il contenuto del tuo sito:

1) Editor Nativo di WordPress (Quindi non usa nessun editor di traduzione di WPML)
2) Editor classico di traduzione
3) Editor Avanzato di traduzione.

Per ora hai chiesto informazione su questo terzo.

Iniziamo dalla documentazione: https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/advanced-translation-editor/

come puoi leggere in quel link soprastante, questo editor ti permette di tradurre le stringhe del tuo sito in un modo semplice, senza dover preoccuparti per dover ricostruire da capo la struttura della pagina (in caso usassi un page builder, ad esempio)

In più ci sono delle funzionalità extra come quella della "Translation Memory" che ti permette di velocizzare il tuo lavoro non dovendo ritradurre ogni volta le stesse frasi/ stringhe e con l'advanced translation editor offriamo anche la traduzione "automatica" (Machine translation) che richiede delle "parole" che si possono comprare per separato.

Per attivarlo si puo' fare attivando il plugin "Translation Management". se è la prima volta che lo fai, allora potrai attivarlo da WPML > Translation Management, dal setup wizard.

Se invece vuoi cambiare da uno degli altri 2 editor che ti ho menzionato sopra, basta andare su WPML > Impostazioni > Come tradurre entrate e pagine.

Saluti.

June 14, 2019 at 6:26 pm #4023601

oscar-asencioC

Grazie delle info, scusa ma forse ho formulato male la domanda,

ho un piano WPML Multilingual Blog, vorrei far tradurre in automatico il mio sito,

Nel video dell'esempio in Settings c'è un qualcosa per fare il settaggio
nella mia videata non trovo le voci che sono riportate nel video,

mi manca qualcosa che non ho installato?

o il mio piano non mi permette tale funzionalità?

Tra l'altro non comprendo, ho acquistato un piano Blog mi ritrovo scritto Multilingual CMS

Insomma sono in alto mare

nella videata "WPML assistenza.png" mi dice di installare WPML Traslation Managment e WPML String Traslation. ma dice anche per tradurre facilmente Enfold (il tema ) e qui vado ancora di più fuori strada.

Spero di avere buone notizie Grazie per la collaborazione!

Padre Oscar

June 17, 2019 at 12:42 pm #4035323

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+02:00)

Ciao!
Benvenuto al supporto cliente WPML.
Farò del mio meglio per aiutarti a risolvere questo problema.

Hai detto " ho acquistato un piano Blog mi ritrovo scritto Multilingual CMS" - Mi potresti dire dove vedi questo? io dal mio lato riesco a vedere tutto come "Multilingual Blog"

Comunque, Immagino che quello che intendi quando dici che vuoi tradurre tutto in automatico, è la funzione "Machine Translation" che offre il nostro Advanced Translation Editor (Editore di traduzione avanzato) che però non è incluso in questo piano, ma dal piano Multilingual CMS.

Quel messaggio che vedi sopra, sull'installazione di String Translation e Translation Management compare perché probabilmente usi un page builder sul tuo sito oppure un plugin che richiede questi 2 plugin. o meglio, non è che per forza lo richiede (non è detto, al meno) ma funziona "meglio" con questi 2.

Un'altra cosa che devi sapere è che il "machine translation" è una feature che non è 100% gratuita. non è necessaria per usare l'editor di traduzione avanzato ma per usarlo devi acquistare dei pachetti di parole (questo, perché a noi il servizio è pago e non possiamo offrirlo gratuitamente. e usiamo questo servizio, "Azure", perché tra tutti i nostri test, è quello che traduce meglio e si adatta ai diversi tipi di traduzione).

Noi di solito non consigliamo il Machine Translation perché c'è sempre il rischio di trovarsi con traduzioni sbagliate o fuori di contesto.

Quello che fanno alcuni dei nostri clienti (che usano il piano come quello che hai tu) è di tradurre manualmente usando sistemi quali DEEPL.COM oppure con google translate e poi attivano l'opzione "Feedback sulla traduzione" che trovi su WPML > Lingue

Così piano piano sistemano le cose che non sono state ben tradotte, grazie ai feedback degli utenti.

Fammi sapere se hai ulteriori dubbi o domande, sarò lieto di aiutarti!