This is the technical support forum for WPML - the multilingual WordPress plugin.

Everyone can read, but only WPML clients can post here. WPML team is replying on the forum 6 days per week, 22 hours per day.

Etichettato: 

This topic contains 7 risposte, has 2 voci.

Last updated by Alejandro 1 settimana, 2 giorni fa.

Assigned support staff: Alejandro.

Autore Post
November 16, 2019 at 3:54 pm #4958855

andreaB-8

Faccio riferimento a questo thread:
https://wpml.org/forums/topic/how-to-manage-places-and-translations/page/2/#post-4958709

Quando accedo in uno specifico Place e vado in UPDATE mi compare un messaggio di errore sulla duplicazione.

You are updating a duplicate post. To not lose your chances WPML will set this post to be translated indipendetly.

Come sempre io parto dall'italiano per fare le modifiche sapendo che poi in base alle tue impostazioni veniva duplicate/clonato in inglese per fare in modo che l'inglese fosse sempre aggiornato automaticamente con le modifiche fatte in italiano.

Cosa è successo ancora??? :-(((((

What is the link to your site?

November 18, 2019 at 6:29 pm #4967279

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Non è successo niente, è che stai editando la pagina tradotta invece di editare la pagina Originale. quando succeda quello, soltanto cambia di lingua tramite il language switcher.

Quello risolverà il problema ed eviterà di eliminare la pagina duplicata.

Saluti.

November 19, 2019 at 12:37 am #4968147

andreaB-8

Mi sono perso.... ma non avevamo detto che erano tutte IT come prima traduzione (main) ed il clone era sempre inglese??

November 19, 2019 at 4:34 pm #4974385

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Allora, questo non è una cosa che decido io, è una cosa che in realtà decide l'utente che li ha fatti.

Prima (nei ticket precedenti), forse mi sono spiegato male quindi provo a spiegartelo di nuovo:

Se per la prima volta fai un post in Italiano, questa sarà la lingua originale di questo post e il post duplicato sarà in Inglese.

Se dopo fai un post in Inglese, questa sarà la lingua originale del post questa volta e poi quello duplicato sarà in Italiano.

Quindi puoi avere entrambi i casi, perché alla fine dipende dalla scelta di chi crea i post.

Prima, in uno dei ticket vecchi ti avevo spiegato che comunque potevi cambiare la lingua "originale" di questi places in modo di avere tutte le "lingue" principale dei places in un posto e poi le lingue "tradotte" in un altro posto, per facilitarti le cose.

Per questo devi seguire questa guida: https://wpml.org/faq/how-to-link-already-translated-pages/

Se mi dai accesso (tramite i campi che ho abilitati per te) posso farlo a uno di questi elementi così hai la guida (il video vecchio probabilmente è già stato cancellato) però purtroppo hai fatto questa cosa per tanti elementi e già di suo è difficile sapere quali sono gli elementi, poi sono anche tanti places da fare (al meno 50) e non li posso fare tutti io, (è fuori dallo scopo del supporto).

Saluti.

November 19, 2019 at 6:48 pm #4975311

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Fammi sapere come va. e ricorda che le credenziali vanno nella casella che ti ho abilitato (per evitare che siano pubbliche)

November 20, 2019 at 9:44 am #4978273

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Ciao!

Ecco a te: hidden link

Fammi sapere se c'è qualcosa che non capisci, se qualche passaggio non ti è chiaro. in questo video ho fatto la procedura 2 volte, provando a leggermente spiegarla in modi un po' diversi per cercare di non tralasciare niente e per darti una spiegazione più completa ma se capisci bene tutto nel primo place che ti faccio vedere, puoi anche saltare il resto del video.

Saluti.

November 26, 2019 at 9:40 am #5019645

andreaB-8

Ho visto il video, grazie!!!

Grazie!! Quindi il problema è che alcuni sono stati tradotti prima in EN e poi in IT... corretto??
Esiste un modo (magari con una query) per capire quali sono questi?

Io vorrei come base l'IT e poi fare il clone sull'EN!

November 26, 2019 at 11:31 am #5020697

Alejandro
Supporter

Languages: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Timezone: Europe/Rome (GMT+01:00)

Non abbiamo una query o qualcosa del genere, anche se potrebbe essere creata, ma noi non supportiamo questi tipi di domande (Codice personalizzato)

Però non c'è necessità di fare una cosa simile perché con Translation management potrai vedere tutto facilmente senza neanche inserire delle righe di codice : hidden link

- Basterebbe quindi andare su WPML > Translation management
- Filtra il contenuto per il tipo di entrata "Place" e poi metti come lingua da filtrare, la lingua che desideri usare come lingua principale dei places (quindi ITA).
- Poi premi "Filter"
- Troverai l'elenco di tutti i places, con 4 icone diversi:

-- Il check verde significa ti indicherà che il place è un duplicato da una pagina (sono quelli che vuoi cambiare)
-- Le 2 pagine sovvrapposte significano che questo place è in lingua originale ITA e ha come duplicato il place in EN (questo è quello che vuoi, quindi questi li puoi saltare)
-- La X significa che devi creare la pagina (in questo caso duplicata) del place e quindi questa è la pagina in lingua principale del place
-- La freccia che gira su se stessa, significa che hai aggiornato questo place (puoi lasciar perdere gli elementi con questa icona, anche questi sono corretti)

Quindi cerca quelli con il check mark, sono quelli che ti interessa cambiare.

Saluti.