Skip Navigation

Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.

Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.

Heute stehen keine Supporter zur Arbeit im German-Forum zur Verfügung. Sie können gern Tickets erstellen, die wir bearbeiten werden, sobald wir online sind. Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Schlagwörter: 

This topic contains 10 Antworten, has 2 Teilnehmer.

Last updated by Andreas W. vor 1 Jahr.

Assisted by: Andreas W..

Autor Beiträge
März 22, 2023 um 4:58 pm #13307549

noureddineY

Unsere Website ist in Deutsch, Englisch und Französisch. Gestern habe ich textuelle Korrekturen auf ca. 39 Seiten gemacht, 13 in jede Sprache, ohne den WPML Editor und Manager zu verwenden. Alles sah vorerst sehr gut aus. Heute Vormittag haben wir festgestellt, dass Alle Englisch und Französisch-Seiten überschrieben wurden. Wie erklärt sich das? Und wie kann ich den korrekten Stand wieder herstellen?

März 22, 2023 um 5:37 pm #13307793

noureddineY

Ich habe noch kein Feedback von WPML erhalten.

März 22, 2023 um 5:49 pm #13307841

Andreas W.
Supporter

Languages: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Timezone: America/Lima (GMT-05:00)

Hallo,

Das Verhalten ist zu erwarten, da die Korrekturen nur im WPML Übersetzungseditor vorgenommen werden sollten, wenn dieser auf dem verwendeten Inhalt verwendet wurde.

Wenn Inhalte manuell übersetzt werden, also auf dem WordPress Editor oder in einem Page Builder, dann muss der WPML Übersetzungseditor auf diesen Inhalten generell ausgeschaltet werden.

Dokumentation zum Thema:
https://wpml.org/de/documentation-3/ubersetzen-ihrer-inhalte/manuelles-uebersetzen-ihrer-website/

Mit freundlichen Grüßen
Andreas

März 22, 2023 um 6:03 pm #13307927

noureddineY

Verstanden, aber das Übersetzungsmodus ist auf "Nur Auswahl übersetzen" eingestellt. Das was auch so so falsch, dass mir ca. 12 Stunden Arbeit zunichte gemacht wurden?
Und by the way, die WPML-Doku, -Video usw beschreibt sehr gut wie man im Translation Manager das 1. Mal übersetzen soll, aber nicht, wie man vorkehren soll, wenn man nun die kaputten Seiten halt manuell auf den gewünschten Stand wieder bringen will.

Mit freundlichen Grüßen
Noureddine

März 22, 2023 um 6:25 pm #13308061

Andreas W.
Supporter

Languages: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Timezone: America/Lima (GMT-05:00)

Hallo Noureddine,

Man übersetzt mit WPML immer vom Originalinhalt in die Zweitsprachen. Wird der Originalinhalt editiert, ändert sich der Übersetzungsstatus und WPML erwartet, dass die Übersetzung aktualisiert wird.

Es war dabei prinzipiell schon immer so, dass man nicht die Übersetzung durch den WPML Übersetzungseditor mit der manuellen Übersetzung vermischen kann, da der WPML Übersetzungseditor die manuellen Editierungen im Backend auf übersetzen Inhalte nicht abgreifen kann.

Deshalb überschriebt er solche manuellen Editierungen bei erneuter Anwendung.

Was bedeutet, dass die Übersetzungen kaputt sind und korrigiert werden müssen? Wie genau äußert sich dieses Problem?

Mit freundlichen Grüßen
Andreas

März 22, 2023 um 6:44 pm #13308293

noureddineY

Hallo Andreas
Die Startseite wurde in englisch und französisch bis auf die Überschriften komplett mit dem deutschen Text überschrieben. In 26 andere Seiten, die ich gestern und heute früh zu einem kleinen Teil verändert habe, wurde der Titel durchgehend mit Deutsch überschrieben und der Text (1 Paragraph) zeigt entweder den alten Stand oder verschwand. Die Veränderungen waren vorerst gelungen, erst Stunden später wurden die Seiten verändert (Das sehe ich in den Revisionen).

Frage: Ich bekomme morgen früh ein Backup, das wahrscheinlich den richtigen Stand von heute früh enthält (ca. 07:30 Uhr), da waren die Seiten wahrscheinlich noch nicht beschädigt.

Was spricht dagegen, das ich dieses Backup unter Abschaltung des WPML-Editors einspiele ? Ich bin der einzige Übersetzer, Französisch ist meine Muttersprache und Englisch bin ich sattelfest. Brauche also kein Übersetzungs-Editor.

Gruss
Noureddine
Ich könnte morgen

März 22, 2023 um 7:02 pm #13308391

Andreas W.
Supporter

Languages: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Timezone: America/Lima (GMT-05:00)

Hallo,

Ich würde dazu raten, dass Du das Backup aufspielst und dann einen beliebigen Originalinhalt im WordPress-Editor öffnest.

Dort werfe nun einen Blick in die rechte Seitenleiste unter "Sprache" und schalte den WPML Übersetzungseditor aus.

Es sollte eine Dialog folgen, in welchem Du dann bitte auswählst, dass der WPML Übersetzungseditor für alle Inhalte der Website deaktiviert werden soll.

Prüfe dann bitt erneut Deine manuellen Übersetzungen.

Sollte es danach weiterhin zu unerwarteten Probleme kommen, dann gib mir bitte Bescheid.

Mit freundlichen Grüßen
Andreas

März 23, 2023 um 2:49 pm #13316375

noureddineY

Hallo Andreas

Es hat leider nicht funktioniert, das Backup-File beinhaltet auch die überschriebenen Seiten. Es bleibt mir nichts anders übrig als alle Seiten manuell richtigzustellen. Dabei würde ich den WPML-Editor abschalten und nur noch mit dem WP-Editor arbeiten.
Kannst du mir bitte sagen, ob ein solches Vorgehen Risiken birgt oder bedeutende Nachteile aufweist?

Freundliche Grüsse
Noureddine

März 23, 2023 um 4:29 pm #13317315

Andreas W.
Supporter

Languages: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Timezone: America/Lima (GMT-05:00)

Hallo Noureddine,

Der Nachteil beim Erstellen der Übersetzungen ohne den WPML Übersetzungseditor ist, dass Du zum Beispiel die Features des Erweiterten Übersetzungseditor nutzen kannst, wie den Übersetzungsspeicher, Glossar, Textkorrektur, etc.

Zudem, wenn Du den WPML Übersetzungseditor verwendest, werden alle Einstellungen des Inhaltes im Hintergrund kopiert, was aber auch bedeutet, dass in diesem Fall alle Inhalte in Inhalte in allen Sprachen in Layout und Design identisch sind.

Der Vorteil der manuellen Übersetzung direkt im WordPress Editor ist, dass Du unterschiedliche Inhalte in verschiedenen Sprachen haben kannst.

Lass mich bitte wissen, ob Du dazu noch Fragen hast.

Mit freundlichen Grüßen
Andreas

März 26, 2023 um 12:31 pm #13331685

noureddineY

Hallo Andreas
Vielen Dank für deine Hilfe!
Ich habe nun den WPML-Editor ausser Kraft gesetzt und all meine Seiten auf den gewünschten Stand gebracht. Bevor ich dieses Ticket schliesse, möchte ich dir eine letzte Frage stellen, nämlich, sollte ich einmal wieder den WPML-Editor (und nicht mehr den WP-Editor verwenden wollen), ist dies problemlos möglich?

Freundliche Grüsse
Noureddine

März 28, 2023 um 3:39 pm #13350947

Andreas W.
Supporter

Languages: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Timezone: America/Lima (GMT-05:00)

Hallo Noureddine,

Das Problem wird dabei sein, dass der WPML Übersetzungseditor die manuellen Übersetzungen, welche Du direkt im WordPress-Editor eingibst, nicht erkennen kann.

Soll bedeuten, wenn Du den Editor wieder aktivierst, dann wirst Du die aktuellen Übersetzungen dort nicht vorfinden und musst diese leider erneut anlegen.

Mit freundlichen Grüßen
Andreas

This ticket is now closed. If you're a WPML client and need related help, please open a new support ticket.