Skip Navigation
Updated
Gennaio 5, 2024

Con WPML puoi selezionare e inviare i contenuti da tradurre direttamente dalla bacheca di Gestione traduzioni. Puoi decidere se i contenuti debbano essere tradotti da te, da altri utenti del tuo sito o da servizi di traduzione professionali.

Gestione traduzioni è una funzionalità inclusa negli account WPML Multilingual CMS e WPML Multilingual Agency e ti permette di impostare i traduttori per il tuo sito, scegliere i contenuti da inviare in traduzione e gestire i lavori. Anche se scegli di tradurre l’intero sito in modo automatico, potrebbero esserci dei contenuti da tradurre in Gestione traduzioni.

Guarda il breve video qui sotto e scopri quanto è facile e veloce usare Gestione traduzioni per tradurre i contenuti:

In questa pagina

Decidere chi tradurrà il sito

WPML ti dà la possibilità di:

Ci sono due posti in cui puoi scegliere chi tradurrà il tuo sito:

  • Nell’installazione guidata dopo aver attivato WPML per la prima volta. Assicurati di scegliere l’opzione Traduci parzialmente: Voglio scegliere quali contenuti tradurre.
  • Vai su WPMLGestione traduzioni e clicca sulla scheda Traduttori.

Decidere chi tradurrà il sito nell’installazione guidata di WPML

Decidere chi tradurrà il sito in Gestione traduzioni

Non è possibile collegare un servizio di traduzione professionale se il tuo sito è impostato per tradurre tutto automaticamente. Analogamente, non puoi attivare questa modalità di traduzione se hai già collegato un servizio di traduzione professionale.

Gli utenti impostati come traduttori hanno anche la possibilità di rivedere le traduzioni automatiche se utilizzi la modalità Traduci tutto automaticamente.

Impostare lo status di pubblicazione per le traduzioni

WPML ti permette di scegliere lo status in cui pubblicare le traduzioni.

Puoi scegliere se salvare le traduzioni come bozze o con lo stesso status della lingua originale.

Per abilitare questa opzione, vai su WPML → Impostazioni e scorri fino alla sezione Opzioni documenti tradotti.

Tradurre articoli, pagine e tipi di contenuto

Per tradurre una pagina, un articolo, un modulo o un tipo di contenuto dalla bacheca di Gestione traduzioni:

  1. usa i filtri per scegliere quali contenuti mostrare nell’elenco (WPML mostra solo 200 risultati alla volta per questioni di performance).
  2. seleziona i contenuti da tradurre.
  3. scegli in quali lingue tradurre (o duplicare).

Poi scegli se tradurre automaticamente o se assegnare il lavoro a un traduttore.

Invio di contenuti per la traduzione automatica

Se disponi di crediti di traduzione, puoi inviare in blocco i contenuti alla traduzione automatica direttamente dalla bacheca di Gestione traduzioni.

Invio in blocco di contenuti in traduzione automatica

Una volta cliccato sul pulsante Inizia a tradurre, puoi controllare lo stato delle traduzioni automatiche nella parte superiore della pagina.

Controllare lo stato della traduzione automatica

Una volta completate le traduzioni automatiche, tu o i tuoi traduttori potrete controllarle da WPMLTraduzioni.

Assegnare le traduzioni a un traduttore

Puoi anche decidere di assegnare le traduzioni a un traduttore.

Se sei l’unico traduttore del sito, clicca su Traduci i contenuti selezionati. Puoi accedere a tutti i lavori di traduzione da WPMLTraduzioni.

Se utilizzi altri traduttori o un servizio di traduzione, aggiungi i contenuti da tradurre al cestino di traduzione.

Aggiungi al cestino di traduzione i contenuti da assegnare a un traduttore.

Puoi ripetere questo processo più volte prima di inviare effettivamente il contenuto (cestino) in traduzione. In questo modo, puoi raccogliere contenuti da diverse parti del sito e inviarli in traduzione in un blocco unico.

Quando hai finito di aggiungere contenuti, clicca sulla scheda Cestino di traduzione. Si tratta di una fase simile a quella del checkout nei siti di e-commerce.

Inviare i contenuti da tradurre dalla scheda Cestino di traduzione

Esamina i contenuti che stai inviando e scegli chi li tradurrà (se una lingua ha più traduttori). Puoi anche dare un nome al lotto e decidere una scadenza. Poi, invialo in traduzione.

Per avere una stima di quante parole stai inviando in traduzione, utilizza lo strumento di conteggio delle parole.

Tradurre le stringhe

Solitamente i contenuti si inviano in traduzione dalla bacheca di Gestione traduzioni. Tuttavia, a volte è necessario tradurre testi che non appartengono a nessuna pagina specifica. Ad esempio, i titoli dei widget o la tagline del sito.

Per farlo, usa la pagina Traduzione stringhe di WPML:

  1. cerca le stringhe utilizzando i filtri nella parte superiore della pagina.
  2. seleziona le stringhe che vuoi tradurre.
  3. aggiungile al cestino di traduzione.
Aggiungere le stringhe al cestino di traduzione

Poi, vai in WPMLGestione traduzioni e clicca sulla scheda Cestino di traduzione per completare l’invio in traduzione delle stringhe. Se stai traducendo tu stesso il sito, vai in WPMLTraduzioni per iniziare il lavoro.

Con WPML hai anche la possibilità di tradurre automaticamente le stringhe.

Traduzione dei media

Alcuni dei contenuti includeranno immagini e altri media. Ad esempio, puoi avere pagine con screenshot o documenti PDF allegati.

Normalmente, i contenuti tradotti includono esattamente gli stessi media del contenuto originale. Puoi utilizzare il componente aggiuntivo WPML Media Translation per impostare media differenti per le traduzioni.

Bacheca di WPML Media Translation
Bacheca di WPML Media Translation

Come annullare i lavori di traduzione

I responsabili delle traduzioni e gli amministratori del sito possono annullare i lavori di traduzione non ancora iniziati.

Tieni presente che se un lavoro è già stato assegnato a un traduttore ed è in corso, potrebbe non essere possibile annullarlo. Se utilizzi un servizio di traduzione professionale, potrebbe esserti addebitato il costo della traduzione se questa è già in corso.

Per annullare un lavoro di traduzione:

  1. vai in WPMLGestione traduzioni e clicca sulla scheda Lavori.
  2. trova il lavoro che vuoi cancellare.
  3. clicca sull’icona del cestino.
Annullare un lavoro di traduzione

Se utilizzi l’opzione Traduci tutto automaticamente, la scheda Lavori non è disponibile. Tutti i lavori vengono tradotti automaticamente e non è possibile annullarli.

Come verificare lo stato dei lavori di traduzione

Puoi verificare lo stato dei lavori di traduzione in due posti diversi. Nella bacheca di Gestione traduzioni puoi vedere le icone di stato accanto a ciascun documento.

Icone di stato nella bacheca di Gestione traduzioni

Passa su queste icone per vederne il significato.

A seconda se hai già inviato la pagina per la traduzione, vedrai una o due icone Azioni:

  1. Puoi allegare una nota per i traduttori cliccando sull’icona con il segno più.
  2. L’icona Controlla lo stato e ottieni traduzioni mostra quando il lavoro di traduzione di un traduttore remoto è in corso.
Azioni disponibili

Per maggiori dettagli, vai alla pagina WPML Gestione traduzioni e clicca sulla scheda Lavori. Lì vedrai un elenco di tutti i lavori di traduzione e potrai cancellare quelli che hai inviato e che non sono ancora stati iniziati.