Skip Navigation
更新済み
1月 8, 2024

WPML Multilingual Blogアカウントでは、サイトの投稿やページなどを手動で翻訳することができる。 このガイドでは、新しいWPML多言語Blogアカウントを設定し、自分でコンテンツを翻訳する方法を説明する。

このガイドは、Multilingual Blogアカウントタイプのクライアント向けである。 Multilingual CMSまたはMultilingual Agencyアカウントをお持ちの場合、弊社のメインスタートアップガイドを参照のこと。

WPML多言語ブログアカウントの概要

WPML多言語Blogは、特に個人ブロガーや小規模ウェブサイトのために設計されている。 このアカウントでは、1つの本番ウェブサイトと最大3つの開発サイトにWPMLをインストールして使用することができる。

WPML多言語Blogアカウントは、あなたのサイトの主要コンテンツを手動で翻訳する最も手頃な方法を提供する:

  • 投稿
  • ページ
  • Taxonomy
  • メニュー
  • メディア

テーマやプラグインのコンテンツ、ページビルダーのコンテンツ、WooCommerce、カスタムフィールドなどを翻訳するには、多言語CMSアカウントが必要です。

WPML多言語Blogアカウントでは、あなただけがサイトのコンテンツを翻訳することができる。 自動翻訳、プロの翻訳サービスとの統合、ロケール翻訳者との連携などの特長については、アカウントタイプをアップグレードする必要がある。

WPMLアカウントタイプの詳細な違いを見る。

WPMLのインストールと設定

まず、あなたのサイトがWPMLの最低要件を満たしていることを確認することから始めよう。 次に、WPMLアカウントのダウンロードページからOTGS Installerプラグインをダウンロードし、WordPressウェブサイトにインストールする。 最後に、OTGSインストーラーを使ってWPMLをインストールし、数クリックで登録する。

WPMLプラグインのダウンロードと有効化方法についてはこちらをご覧ください。

WPMLをインストールしたら、簡単なセットアップウィザードを使って設定する必要がある。 サイトの言語やURL形式など、基本的なオプションを選択するのに役立つ。

サイトの設定後、WPMLがデフォルトでフッターに追加する言語スイッチャーをカスタマイズすることもできる。

ページ

サイトのコンテンツを翻訳するには、プラスアイコンをクリックする。 このアイコンは2か所で使用できる:

  • ページや投稿のリストにある
  • 投稿やページのコンテンツを編集する場合

ページリスト上の翻訳アイコン

ページ編集時の翻訳アイコン

プラスアイコンをクリックすると、新しいページまたは投稿が開き、第二言語で翻訳可能なコンテンツを追加できる。

前述したように、これらの翻訳は自分で行う必要がある。 自動翻訳と他の翻訳者のサポートは、Multilingual CMSとMultilingual Agencyのアカウントタイプでのみ利用可能である。

サイドバーで、新しいページがどの言語で書かれているのか、どのページの翻訳なのかを見ることができる。

サイトの第二言語でページを作成する

投稿、ページ、カスタム投稿タイプの翻訳方法

カスタム投稿タイプを翻訳したい場合は、まずWPML設定で 翻訳可能な投稿タイプに設定する必要がある。 翻訳可能な投稿のみを表示したり、翻訳がない場合はデフォルトの言語にフォールバックさせることもできる。

カスタム投稿タイプを翻訳可能オプションに設定する

カスタム投稿タイプを翻訳可能オプションに設定したら、標準のページや投稿と同じワークフローを使ってカスタム投稿を翻訳することができる。

翻訳の編集または更新方法

投稿やページを翻訳すると、編集画面や投稿・ページ一覧のプラスアイコンが 鉛筆アイコンになる。 これで翻訳が完了したことがわかる。

この鉛筆アイコンをクリックすると、既存の翻訳を編集できる。

サイトのデフォルト言語のページや投稿を更新すると、WPMLが翻訳も更新する必要があることを知らせてくれる。 これは、プラスや 鉛筆のアイコンの代わりに、更新のアイコンで示される。

このアイコンの表示により、ページや投稿のステータスが分かります。

アイコン 現状 アクション
コンテンツはまだ翻訳されていません。 新しい翻訳を作成し、編集を開始する。
コンテンツはすでに翻訳されており、翻訳は最新です 既存の翻訳を編集
コンテンツは翻訳されましたが、翻訳の更新が必要です 既存の翻訳を編集
コンテンツは翻訳されましたが、翻訳の更新が必要で、新しい翻訳が既に進行中です すでに翻訳が進行中のため、これ以上のアクションはできません

タクゾノミーの翻訳方法

WordPressでは、カテゴリーやタグなどのタクゾノミーを使用してサイトのコンテンツを整理できます。 WPMLは、タクゾノミータームを2つの方法で翻訳することを可能にします。

  1. セントラルメニューから WPMLタクソノミー翻訳へ進む
  2. タクゾノミー編集画面から 投稿カテゴリーまたは投稿タグを選択する。

階層構造を使用するタクソノミーを同期させることもできる。

カスタム投稿と同様に、カスタムタクソノミーを翻訳可能オプションに設定した後、翻訳することもできる。 これを行うには、WPML設定に進み、タクゾノミー翻訳までスクロールダウンする。

カスタムタクソノミーを翻訳可能オプションに設定する

メニューの翻訳方法

WPMLは、メニューを簡単に翻訳し、すべてのサイトの言語間でメニューを同期させることができる。

メディアの翻訳方法

WPML Blogアカウントには、Media Translationアドオンが含まれている。 このアドオンを使えば、言語ごとに異なる画像をアップロードできる。

ウィジェットに取り組む

ウィジェットは、ページ、投稿、サイドバー、ヘッダ、フッターに追加できるブロックです。 基本的なウィジェットは、ページタイトル、最近の投稿、サイトの他の場所からの動的コンテンツなどを表示します。 このコンテンツを翻訳した場合、ウィジェットは翻訳されたバージョンを表示します。

例えば、ページでRecent Postsウィジェットを使っている場合、翻訳可能な投稿はすべて第二言語で表示される。

翻訳された投稿を表示する「最近の投稿」ウィジェット

Multilingual Blogライセンスでは、サイドバー、ヘッダー、フッターに追加するウィジェット内のカスタムテキストを翻訳することはできない。 これを行うには、Multilingual CMSまたはMultilingual Agencyアカウントにのみ含まれる文字列翻訳アドオンが必要である。 その代わりに、言語ごとに異なるウィジェットを作成することができる。

その他のオプションにアップグレードする

Multilingual CMS アカウントへのアップグレードで以下のことができるようになります。

  • より多くの種類のコンテンツを翻訳する
  • サイトに他の翻訳者を追加する
  • 自動翻訳を使う
  • プロの翻訳サービスを利用する
  • より多くのサイトでWPMLを使用する

…その他にもいろいろある。 WPML.orgのアカウントにログインし、アップグレードオプションのリンクをクリックすれば、いつでもアップグレードできる。

多言語Blogアカウントのアップグレード

これにより、購入ページに移動し、アカウントのアップグレード料金を見ることができます。 Multilingual Blog ライセンスと新しいアカウントタイプの差額のみのお支払いになります。